Eviniz çok güzel tavanı görünce dedemin evi ve çocukluğum aklıma geliyor.
@metinkurul5635Ай бұрын
daha fazla isteriz!!!
@umutthesailorАй бұрын
Müthiş bir birikim...
@harunatmaca7179Ай бұрын
Evrensel ve güncelliğini kaybetmeyecek bir makale... Avrupadayım, aynı sorun burada da var.
@invincible125Ай бұрын
Mersilerden bir demet 💮
@friedrichnietzsche2385Ай бұрын
hocam devamını bekliyoruz teşekkürler
@chingizrustamov9443Ай бұрын
Orta çağda en gözel türkçeyi indi ermeni adlandırdığımız tersalar konuşurdu ve yazardı (tersa, bence, türk-isa, yani hristian türk demekdir, osmanlıda tersalara 1870-den sonra fransızcanın etkisi altında ermeni denilmeye başlandı, bu kelime ecemlere geçdi). Ermenilerin türkçe yazdığı en eski metnler 1521-e ait. Ermeniler bu metnleri esasen Poloniyada saklanmakdadır ve on binlerle sayfadır. Bu dilde arab-fars lkelimeleri sıfırdır. Yani bu günkü türkler hemen dövrde türkçe yazmış Füzuliyi, Hatayiyi, Nevaiyi anlamakda çetinlik çekseler de, hemen metnleri çok gözel anlayırlar. Mesela, 1618-cı yılda Hovanes Karmatenyans tarafımdan Lehistanın Lvov kentinde basılmış "Alkış bitiki"nden "Atamız bizim" duası. Ovsunlayıcı gözel bir türkçedir: Atamïz bizim ki köktäsen, Ari bolsun atïŋ seniŋ, Kelsin χanlïχïŋ seniŋ, Bolsun erkiŋ seniŋ nečik köktä alay yerdä, Ötmäkimizni bizim kündälik ber bizgä bügün, Bošat bizgä borčumuznu bizim, Nečik ki biz bošatïrbiz bizim borčlularïmïzga, Bermägin bizni sïnamaχlïχka, Yoχsa χutχar bizni yamandan, Zerä seniŋdir χanlïχ da χuvat, Da saŋa haybat meŋilik. Amen.
@azrailesiiryazansair2789Ай бұрын
Yazı dili ile konuşma dili arasindaki farki latince kaldırmıştir. Bugün uluslararası iletişim kurabiliyorsak bunun çok büyük etkisi vardır
@Lu3s42gcd5w2Ай бұрын
Dil kendi yolunu bulur devrim ile getirilen dilin pek başarılı olmadığı söylenebilir ama dil ve dil biliminden dil mistisizminden yeterince iyi anlıyorsan olağanüstü ve o dilin yapısına uygun bir sistem üretebilirsin. Bu zor değil sadece dili ve dilin nasıl çalıştığını iyi bilmek gerekiyor. Unutmayın ki bütün diller insan uydurmasıdır ve üretilmiştir. Bu sistemleri anladım tanıdım ve Türkçeye uyumlu orijinal özgün bir sistem üretebileceğimi düşünüyorum ve gelecekte üreteceğim. Dil Devrimi tam anlamadan aceleye getirilmiş ve dolayısıyla belli derecede başarılı olabilmiş bir devrimdir. Ama yine de yapması gerekeni yapmıştır amacı yerine getirmiştir. Bu amaç Türkçeyi Ortadoğu dillerinden kurtarmaktır. Geçmişteki dile geri dönmeye gerek yok zaten çalışmıyor. Dile uymayan Arapça Farsça kelimeler kullanmak akıllıca bir davranış değil ve dili ileri götürmüyor geriye götürüyor ne dediğiniz anlaşılmıyor sanki rastgele bir dilden rastgele bir kelime seçmişe benziyorsunuz, uyumsuz.
@GodhoDesnetАй бұрын
öztürkçe kavram cuk diye uyuyorsa kimse yabancı dildeki alternatiflerini kullanmaz. fakat genelde nüans farkına sahip oluyorlar ve aktarmak istediğimiz esas anlamı kaybetmemek adına kullanmaya mecbur oluyoruz. artık eski osmanlıca kavramlar yeterli gelmediği için ingilizce'den bile direkt kelime alıntıları yapılabilir bana göre.
@sarpo34Ай бұрын
hocam emeğinize sağlık.. eğer size sıkıcı gelmiyorsa diğer makalelerinizi de dinlemek isteriz.
@nisabatu04Ай бұрын
sevan hocam youtube üzerindeki tüm videoları spotifya yüklerseniz bizim için daha keyifli olur. tesekkurler
@NisanyanSАй бұрын
Sizin için daha keyifli olur da benim için olur mu?
@nisabatu04Ай бұрын
@@NisanyanS 🥲o zaman tamam hocam
@yueceerАй бұрын
Hocam Tanzimat Dönemi dil devriminde şahıslardan müteşekkil derli toplu bir kurum mevcut mudur? Yoksa icraatler tamamen bireysel midir?
@ebrupelin5708Ай бұрын
Ne yazık bize ki senin gibiler bu ülkede söz sahibi oldu. Millet hala daha bunlardan kurtulamadı
Peki Osmanlıca mı Eski Osmanlı türkçesi mi ? osmanlica dendiği zaman farkli bir dilmiş gibi duruyor Rusça , fransizca gibi
@MazharGorginАй бұрын
Osmanlı gerçek dili deri dili dır oda Kürdçe dır
@can55687Ай бұрын
1930 31deki krizi anlattınız mı hiç ?
@BozTürk1071Ай бұрын
Hocam bunu daha önce okumadız mı?
@sddkyigit941324 күн бұрын
Orhun yazıtlarını anlar amma divan edebiyatını anlamaz
@iklimci3920Ай бұрын
❤🎉🎉🎉
@ebudavud9357Ай бұрын
Agop dil açar Ermeni asıldır Ermenilerdeki bu Türkçe aşkı nedir bir türlü anlamadık
@ebudavud9357Ай бұрын
Ermeniler Osmanlı ve Cumhuriyet bizi sürgün etti soykırıma uğradık diyor fakat şuan Türkiye'deki Ermeniler mevcut devlete aşıktır
@ebudavud9357Ай бұрын
Sevan Nişanyan türk etnik kökeninde olsa ve Türkçe aşığı olsa anlaşılır belki fakat Sevan Nişanyan Ermeni asıllıdır
@ebudavud9357Ай бұрын
Türkiye de Yahudiler ve Ermeniler çok farklı bir siyaset ile hareket ediyor
@viktorrobertovictsoyАй бұрын
Yaşadıkları topluma olumlu manada bir şeyler katabilmeyi bir değer olarak görüyorlar demek ki? Türkiye'de bunu yapmaya çalışmak ne kadar talhsiz, benim bildiğim Türk toplumu bunu affetmez
@GodhoDesnetАй бұрын
işsizlik.
@suleymangursesАй бұрын
Ya, Nâbî ?!
@fifofuko1864Ай бұрын
Hocam, parmak bastığınız noktalar çok kıymetli ancak her konuda gerçek hayatı ve pratiği göze alırken bu konuda “dil dediğin öğrenilir” diyerek üzerinden geçmenizin sebebini tam anlayamadım. Hocamızın vardır bir bildiği diyoruz. Açın herhangi bir sokak röportajı izleyin. İnsanlar her geçen gün daha da rezil bir türkçe konuşuyorlar. Dil kabiliyetleri, bir fikir ifade etmeyi geçtim, herhangi bir fikre varmalarını dahi blokluyor. Bu Kadıköy’de de böyle Esenler’de de böyle. Akp'li mahallesinde de Hdp'li mahallesinde de böyle. Bakın amerikan taşrasında da insanların şuur seviyeleri, ne bileyim, kültür seviyeleri çok yüksek değil, buna rağmen insanlar gayet de düzgün bir şekilde kendilerini ifade edebiliyorlar. Iıı eee yapmadan konuşabiliyorlar, başı sonu olan cümleler kurabiliyorlar. Önceden eğitim olduğunu düşünürdüm, allahın ohio’sunda çalıştıktan sonra fikrim değişti. Türkçe’nin tecavüze uğradığı fikri daha makul gelmeye başladı. Ben şu anda okuma yazma bilmez babaannemin bildiğinin yarısından az kelime biliyorumdur. Güya o cahil köylü, ben şehirli okuryazarım. Allahın trabzonunda dağdaki kadın şiir gibi konuşuyor. Has eyamda geldiniz diyor ne bileyim bir söz söylüyor tefsiri 10 sayfaya sığmıyor. Bu o kadar da hafif bir mesele değil. Bu ülkeye atılmış en ağır kazıktır desek abartmış olmayız. Saygılar..
@fifofuko1864Ай бұрын
Aslında her hususta ruslardan kopya çekebileceğimiz o kadar fazla şey var ki..
@nisabatu04Ай бұрын
@@fifofuko1864rusya ornek alınacak bır ulke mıdır allah askına
@fifofuko1864Ай бұрын
@@nisabatu04 evet. rusya pek cok temel problemi bizimle ortak olan bir ulke. iki ulkenin de onune benzer engeller cikmis, hala cikiyor. burada idolize etmekten bahsetmiyorum. bir kadin oldugun icin kafan bu konseptleri almayabilir, denemekten zarar gelmez.
@haddschssenerАй бұрын
ohayo taşralısı nasıl bilmem ama, benim gördüğüm standart bir amerikalı ile röportajın bir türk'ünkinden farklı olmadığıdır. hatibi ile konuşamayanı her ikisinde de benzerdir. sonuç olarak avam her yerde avamdır. belki de siz, algınızda seçisinizdir yahut kullandığınız medya filtrelenmiştir. çünkü çıkarımınızın yanlış olduğunu düşünüyorum
@fifofuko1864Ай бұрын
@@haddschssener ben kendim gittiğim için oradan örnek verdim. Ohio’da da, louisiana’da da florida’da da bulundum. Zencileri ve madde bağımlılarını hariçte tutarsak en az bir kuşaktır orada olan herkes gayet düzgün konuşuyor. En köylüsü dahi. Gen Z gençler arasında zencivari salaş bir kültür hakim ancak onların da evlerinde bahsettiğim temiz amerikan ingilizcesi konuşuluyor. Tekrarlamakta fayda var, bunların ağzından bal damlıyor, hikmet akıyor demiyorum. Vasat bir türkiyeli ile aynı şuur seviyesine sahip olsalar dahi başı sonu olan cümleler kurabiliyorlar diyorum. Bunu da kendi tecrübemden söylüyorum.
@alpagu2216Ай бұрын
Videoda bence en mühim olan mevzu atlanmış. Zorbalıkla dayatıldığından bahsedilse de dilin kurallarına aykırı olup fonetikten yoksun olduğu ve Türkçeyi katır kutur bir dile çevirdiğinden bahsedilmemiş. Dil kendini zamanla tamir eder denilse de arada geçen zamanda oluşan kayıplar ve bunların sebep olduklarından bahsedilmemiş.
@remzitemur4850Ай бұрын
Yazınızın içeriği ile başlığı kesinlikle çelişiyor. Farkında mısınız? İçerik, haklı gerekçelerle dil devriminin niçin yanlış olduğunu ispatlayıp bas bas bağırırken öte yandan başlık "gerekliydi" diyor. Düpedüz çelişki, mantık hatası. 4 yıldır bu hatayı düzeltmenizi bekliyoruz. Ama anlaşılan kafa karışıklığınız halen devam ediyor. Dil devrimi, asla ve katiyen gerekli değildi. Tanzimat devrinden beri Türkçe kendi doğal yolunu bulmaya başlamıştı. Fransızca kavramlara türetmelerle, fazlalıkların düşmesiyle, konuşma dilinden, gazete dilinden, yeni roman ve öykülerden, düz yazıdan vb. girdilerle Türkçe, bayağı bir ivme kazanmıştı. Bilhassa, 1890- 1960 arası Türkçe, gerçekten güzeldir ve ifade kudreti yüksektir. İnatla ve ısrarla "altı kaval üstü şişhane" bu yazınızın başlığının " Dil Devrimi Neden Gerekli Değildi" olmasını talep ediyoruz, bunu bekliyoruz.
@pressuretytАй бұрын
Dilde bir devrim yapılması gerekliydi. Fakat yapılan devrimde öz-Türkçe takıntısı olmamalıydı. Irkçı bir yaklaşım olmamalıydı. Ve bu devrim dayatmacı olmamalıydı.