But he truly loved her, he loved her when he had everything, he loved her when had nothing. And she did the same. And they went together. What’s more in life?
12:17 的「oh my word」中的word就是《圣经》「道成肉身」的「道」,也就是神。所以「Oh my word」实际上就是「oh my God」的意思,是一种为了避免直接称呼神而采取的比较隐晦的说法。类似的还有「what the heck」用来代替「what the hell」。用这种短语很符合当时的时代背景和妈妈的出身背景(解说里提到的家教严)。