Ey mahe man, ey bote chin, ey sanam ---------------- oh my moon, oh my Chinese beauty (1) , my idol lale rokh o zohre jabin, ey sanam --------------------- tulip face, venus brow, my idol ta be to dadam del o din, ey sanam ------------------- as soon as I gave my heart and my religion to you, my idol bar hame kas gashte yaghin, ey sanam---------------- it has become definite to everyone, my idol man ze to duri natavanam digar ----------------------- I can no more tolerate being apart from you janam vaz to saburi natavanam digar ----------------- my love, I cannot be patient regarding you Bia habibam, bia tabiabam ------------------------------ come my lover, come my physician Har ke to ra dide ze khod del borid ------------------ whoever saw you forgot about himself Rafte ze khod ta ke rokhat ra bedid ------------------- unaware of himself until he saw your face Tire ghamat chun be dele man resid ------------------- the arrow of your heartache when hit my heart Hamcho begoftam ke hame kas shenid --------------- I said it in a way that everybody heard man ze to duri natavanam digar ----------------------- I can no more tolerate being apart from you janam vaz to saburi natavanam digar ----------------- my love, I cannot be patient regarding you Bia habibam, bia tabiabam ------------------------------ come my lover, come my physician Ey nafase ghodse to ehyaye man --------------------- you whose holy breath is my resurrection Chon toei emruze masihaye man ---------------------- since today you are my Messiah Halate jam’ei to parishan koni ------------------------- you would distract the condition of a crowd Vay o be hale dele sheydayie man --------------------- now woe to my lovelorn heart man ze to duri natavanam digar ----------------------- I can no more tolerate being apart from you janam vaz to saburi natavanam digar ----------------- my love, I cannot be patient regarding you Bia habibam, bia tabiabam ------------------------------ come my lover, come my physician
@farsems7 жыл бұрын
babak nazari talesh
@ئاوازەدڵنشینەکان4 жыл бұрын
💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍💐🧿👍😘
@vrosk13 жыл бұрын
thank u so much brotha
@SkylarLux3 жыл бұрын
Kheili mamnoon for the translation all the way from Mexico 🇲🇽❤️🇮🇷
@mehdiali36902 жыл бұрын
Dear Babak Nazari Talesh. Could you note the authorship of the text of this brilliant taasnif?
@hameedzaidi40908 ай бұрын
روحت شاد یادت ماندگارست استاد شجریان
@lede18104 жыл бұрын
روحشون شاد و یادشون گرامی 🌹😔 RIP maestro Shajaryan
@a-m-vgangsta57874 жыл бұрын
روحت شاد مرد بزرگ 🥀 🥀 Rest in Peace Maestro Shajarian
@robertnickerson70455 жыл бұрын
it is hard to express my love of this artistry, I can only say my spirit is lifted
@asiforuclu38022 жыл бұрын
Allah rəhmət eləsin 🇦🇿🇹🇷
@مریممریمی-ر2ن4 жыл бұрын
خدارحمت کنداستادشریف وبزگوارروحش شادوجایش دربهشت.این اهنگ مرایادکودکیم میندازد.پدرم همیشه یاشجریان گوش میکرد.وبیشترپریسا.طوری که تمام اهنگهایه پریساروخفظ بودم .وپنج سال بیشترنداشتم.یادان روزهابخیر.که قدرش راندانستیم.خداهمه رفتگان رابیامرزد🥺🥺🥺😥😞😞😞💓💓💓💓
@DiyarTubeHD4 жыл бұрын
One of Shajarian's best ❤️
@Dr.DiyarHamid2 жыл бұрын
kak Diyar gyan bika ba kurdi please ishakant zor jwann agar za7mat nia
@bnyaminbayzeed4112 Жыл бұрын
الله يرحمه انا من مدينه اربيل العراق
@ميثمالكوردي Жыл бұрын
الصوت الذي لا ينسى
@nasimbehizadeh3384 жыл бұрын
a true persion legend.
@PouriaMovassaghАй бұрын
استاد افسانهای آواز ایرانزمین
@misforotan4797 Жыл бұрын
روحت شاد یادت ماندگارست استاد شجریان❤❤
@MahvashKhosrowar12 жыл бұрын
How blessed we are to have the honor of listening to this heavenly music. fresh as a morning spring breeze, that carries the faint aroma of the rose garden.
@shahwalishayan45512 жыл бұрын
روحش شاد
@djalitanaful4 ай бұрын
hi do you have the lyric please? some words i can not understand
Ey mâhım, ey büt-i Çîn, ey Sanem Lâle yüzün, Zühre Yıldızı kaşların, ey Sanem Gönlümü ve dînimi sana fedâ ettiğimden beri, ey Sanem Hâlim herkese mâlum oldu, ey Sanem Senden ırâk olmaya dayanamıyorum, ey Sanem Senden dolayı sabredemiyorum, ey Sanem Gel ey sevgilim, gel ey tabîbim Seni gören kimse, kendi varlığını unuttu Cemâlini görene kadar kendi zâtından bîhaber kaldı Senin gam okun kalbimi vurduğundan beri Herkesin duyacağı bir şekilde haykırdım Senden ırâk olmaya dayanamıyorum, ey Sanem Senden dolayı sabredemiyorum, ey Sanem Gel ey sevgilim, gel ey tabîbim Ey kutsal nefesiyle beni ihyâ eden Bu günden itibâren benim Mesîhimsin Kalabalıklara karışsan, onları perîşan bir hâle düşürürsün Eyvâhlar olsun benim dîl-i Şeydâma Senden ırâk olmaya dayanamıyorum, ey Sanem Senden dolayı sabredemiyorum, ey Sanem Gel ey sevgilim, gel ey tabîbim Güfte ve Beste: Mirzâ Ali-Ekber Şirâzî Şeydâ (1843-1906) Hâmîş: Büt-i Çîn (Çinli güzel), Sanem gibi tâbirler dîvân şiirinde sevgilinin güzelliğinin mutlak ve ulaşılmaz olduğunu anlatmak için kullanılan mazmunlardır. Dîl-i şeydâ: dîvâne gönül
@posravishtasp9 жыл бұрын
I can't really find a masterpiece like this... It's just too difficult to find good music nowadays.
@leilakazemzadehmarand52318 жыл бұрын
واقعا محشره...همیشه حوصله و اشتیاق دارم این صوت را گوش کنم. خدا صاحب این حنجره و دل زیبا را حفظ کنه.
@akbar.hashemian2244 Жыл бұрын
خسروی آواز ایران روحت شاد
@sazahmad74728 жыл бұрын
به به استاد زنده باشی .
@ferryfathi7030 Жыл бұрын
نامت همیشه جاودان صدای آواز ایران .یادت گرامی
@safiyasaftarova1182 ай бұрын
Rooheshoon shad va yadeshoon gerami Ostad Shajarian
@haiderhamawand287 Жыл бұрын
بە یاد سالهای کە در کوە قندیل پیشمرگ بودم در سال ١٩٨٨ ، فکر می کردم اگر صدام از بین برود جهان مثل بهشت می شود و من خوشحاڵ می شوم ولی دردهای زندگی تا حالا تمام نشدەاست .😢
@pardislatifi75444 ай бұрын
Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa. سلام بر تمامی صابرین و عاشقان
@امیدجمال4 жыл бұрын
زنده باد شجریان
@manoochehrghanbari8227 жыл бұрын
parvaz parvaz parvaz
@rudyparast11 жыл бұрын
Very nice, I listen to it a lot. Mr Shajarian you are the best, Homayoun too. Thank you again.
@freddieghassemi78286 жыл бұрын
Hi my Friends Another Very nice work by him& over& over again will be our roots forever& like a DNA it’s in our blood& not going away, they can not take this away from us & going to stay here, love you man& god bless you& your love ones M. Shajarian forever. Faramarz Ghassemi.
@mehdiali36902 жыл бұрын
Magnificient tasnif! Ostad Shajarian is a great master.
@sazahmad747210 жыл бұрын
من زتو دوري نتوانم ديكر بيا حبيبم بيا طبيبم
@petrosfarrokhi5538 Жыл бұрын
روحت شاد استاد صدای که دیگه تکرار نمیشه 🌹🌹🌹🌹
@isfanize3 жыл бұрын
Excellent Maître, qu il repose en paix ;)
@sumeyraavci66533 жыл бұрын
Mükemmel bir ses çok çok güzel. Allah rahmet eylesin.
@dumuzi55389 жыл бұрын
Beautiful song! Thank you. Love and blessings.
@hatink8127 Жыл бұрын
شوهر سابق من مسیح احمدپور خیلی این خواننده را دوست داشت .my ex husband Masih Ahmadpour loved Master Shajarian ♥️🙏🏻
@karwanhay257111 жыл бұрын
دهنگیكی زۆر خۆش ئافهرین بۆت
@sazahmad747210 жыл бұрын
اي مه من اي بت جين اي صنم
@sazahmad74728 жыл бұрын
تابه تودادم دل ودین بر همه کس گشته یقین .
@khaledsoltanian552 Жыл бұрын
مرد نکو نام هرگز نمیرد درود
@motaharinia20 күн бұрын
به به. روزم رو ساخت
@بهزادمدبر2 жыл бұрын
روحت شاد...استاد والا مقام.❤❤❤
@shahabeddinkarandish44507 жыл бұрын
هر كه تو را ديده ز خود دل بريد رفته ز خود تا كه رخت را بديد
@djalitanaful4 ай бұрын
OMG My soul is now out of my body.
@pri22v119 жыл бұрын
Can any of my Farsi friends translate this song to English? Greets from an Indian who appreciates Persian culture :)
@gelarehnobakht61006 жыл бұрын
pri22v11 u can find the song with subtitles
@شهرزادمیم Жыл бұрын
صدای ماندگار صدای جاویدان روحت شاد
@arashaghaei37264 жыл бұрын
دلم میخواد صورت اونایی که این اهنگ رو دیسلایک کردن ببینم چه شکلی هستن .
@nagar69042 жыл бұрын
خيلی کریه
@mohammadmahmoudzadeh77982 жыл бұрын
یا عجیب و غریب😋
@Nilou-Blue Жыл бұрын
هرکس سلیقه ای داره! یکی ممکنه جوجه کباب خون الوده ( قتل دیگری) را به عدسی با گلپر ترجیح بده 😊
@rafaatbeidaghy6903 Жыл бұрын
لابد چیره دست تر بوده اند🤦🏼♀️🤦🏼♀️🤦🏼♀️🤦🏼♀️
@marikh68786 ай бұрын
شاید چون این جناب به همسر گرامیش خیانت کرد و رفت با یه خانم در سن دخترش این کار رو کردن،چون من واقعا به ایشون احترام میگذاشتم و صداشون واقعا زیباست اما سالهاس گوش نکردم،مثلا این ترانه شب و روز بغل گوشم بود ولی الان بعد سالها خودم مجبور کردم فقط بخاطر این ترانه که با صدای ایشون یاد خاطرات جوونیم میافتم،گوش کنم وگرنه همچنان از ایشون ناراحت هستم که همسر گرامی شون رو به همین راحتی کنار گذاشت و با یه خانم همسن دخترش رفت بعدش هم که شیک فوت شد و هردو خانمها بیوه شدن
@acerb456611 жыл бұрын
This December, I wish all the Ummah a happy time at this sacred time of the birth of the messenger Jesus! =Holy messenger Isa! (pbuh).
@אסתררוטמן-ת2כ12 жыл бұрын
great music!
@marcomad3640 Жыл бұрын
Rest in peace artist
@acerb456612 жыл бұрын
Excellent! *****
@himdadamin403110 ай бұрын
خدا رحمتت بکنه استاد
@francoditotto4 жыл бұрын
R.I.P. MAESTRO SHAJARIAN 😍
@hakhamanesh40363 жыл бұрын
Thanks! Forza italia
@basitgharib Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤
@حمیدهحسنخانی11 ай бұрын
عالی
@pri22v1111 жыл бұрын
translation anyone? this Indian loves this song but cannot understand it! Help me out my Iranian brothers! :)
@mehdiali36902 жыл бұрын
In above-mention part of discussion, the post of Babak Nazari Talesh.
@maryamasadi81628 ай бұрын
روحت شاد
@ghseam8 жыл бұрын
masterpiece
@nasirhawramy36828 жыл бұрын
بيا حبيبم بيا طبيبم
@mohammadghofrani19849 жыл бұрын
صدای اوستاد مرا بفکرخرید سوغاتی وبلیط هواپیما به ایران و آن لحظ فرود به ایران شوق می اندازد ،
@manijeh11113 ай бұрын
البته ی طرفه بگیر👍🤣چون ممکنه نتونی بر گردی🤣منم جو گیر میشم👍👍✌️👌
@comptia8412 жыл бұрын
Nice
@bgtyhbvgggg77922 жыл бұрын
نه آن عزیزم روحت شاد شجریان جان خودشان کردند بعداز پسند دید بازهم ترور وب آمد منم کفتم این از اول قربان من شو می کوید آره کسانی آن نه منم کفتم قست کاری دارد منم کفتم نشود بازم خانه نمی شود
@hadiashrafzadeh28169 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😮
@moeinkasraei21143 жыл бұрын
این روزها بیش از پیش متقاعد شده ام که زحمات لیبرالها ی اهل تحقیق ایران هدر نرفته و تنها انها ادم از دنیا رفته اند!
@zwandana537111 жыл бұрын
NICE
@sajadaskar44503 жыл бұрын
اوکی
@zigmahadi68763 жыл бұрын
🌱🌷
@Yvestradoff2 жыл бұрын
Does anyone know where I can find the sheet music / partition / tabs of this song? Thanks!
@mohammadalidoostmohammadi75978 жыл бұрын
😊
@djalitanaful4 ай бұрын
hi does someone have the lyric please?
@ترنمشکوهی10 ай бұрын
یاد استاد جاودان❤
@mozafarnazeri32279 ай бұрын
منو بیاد ایام نامزدیم میندازه ❤
@bijanfarshchian29634 жыл бұрын
Rip
@hashempoormasty94094 жыл бұрын
خیلی دلم میخواست اهنگهای دلخواهم راذخیره کنم ولی متاسفانه راهشو بلد نیستم متشکرم
@yasifras Жыл бұрын
Can someone translate to englisi merce
@sazahmad747210 жыл бұрын
ده نكت نه رزي
@peymandavoudi7 жыл бұрын
این بنده هنوز آن اجرای سالهای 50 را بیشتر دوست دارد. (کاستِ گلبانگ) ـ شورختانه درست یادم نیست تنظیم کننده، آقای یوسف زمانی است یا دیگری... بهرحال درود بر همه ی تهیه کنندگان آن دو کاست.
@mdr92984 жыл бұрын
فکر میکنم جناب فریدون شهبازیان باشه؛ تنظیم.
@mohammadhesani203110 жыл бұрын
God help divoted
@arashrahmati200311 жыл бұрын
i will let you know if you like :D
@masomefallah26633 жыл бұрын
حمیرا
@me-he4pu2 жыл бұрын
کسی که تو خواستگاری پسرش به این نتیجه رسید که باید باجناق پسرش بشه کافیه خودتون یه سرچ کنین
@atoosas8 жыл бұрын
This is not Shajarian.
@sohrabnizoumi-berizi3287 жыл бұрын
It is, I grew up with is. There were three cassets all tasnifs.
@mehraeen70152 жыл бұрын
این کار شجریان که کوپیکاری از ترانه های معروف دیگران بویژه مرضیه و شهیدی و بنان میکرد را دوست ندارم . حالا خوشتان بیاید یا نیاید .
@Kashaniali764 жыл бұрын
هیچ نفهمیدم چرا به شجریان نمیتونم علاقه داشته باشم با اینکه استاد بزرگی هستن ایشون ولی از نظر بنده توی دنیای مدرن موسیقی هایی که هیجان بیشتری دارند طرفدار بیشتری دارند این موسیقی ها خسته کننده ست چون هم حالت شاعرانه دارد و هم یکنواخت هست
@mehdimoradi10412 жыл бұрын
پروگرم شدیم با ابتذال
@علیجعفری-ي5ذ2 жыл бұрын
باید خیلی به معنا و مفهومش دقت کنی تا بفهمی چی میگه وگرنه هیچوقت نمی تونی بهش علاقه داشته باشی