Excellent rendition of ever 🍏 Mukhari raga krithi of Sri Papanasam Sivan with beautiful kalpanaswaras by Vid. Ra Ga sisters
@tmadanmenon Жыл бұрын
The Papanasam Sivan kriti-'sivakama sundhari jagadhamba' is a popular Kriti in Tamil. Neelakanta Sivan’s ‘Endraikku Siva Krupai , Subbaraya Sastri’s ‘Emani Ne, and ‘Saranam Ayyappa, ’another kriti of Papanasam Sivan itself are the crispy portrayals of the ragam Mukhari ! For laymen to musicians, the piece-de-resistance in Mukhari is of course ‘Vaada Malare’ from Ambikapathy, Tamil Film.. glittering vocals of T.M. Soundararajan and Bhanumathy in G. Ramanathan’s music are a treat. 'Kanavu Kanden Naan’ from Sivagangai Seemai ( Tamil Film) is a lovely example of Mukhari in film. Here the sister duo .Ra-Ga sisters presented melodious recital . Anupallavi n Charanam in wonderful eloquence without enhancing tone and pace.....nicely restrained......Best wishes.
@sridharanvanamamalai26764 жыл бұрын
Hi. Sung well. Unsung mukhari. Two reasons senior vidwans and senior listeners promote through generations. Firstly this mukhari not only sweeping raga but also weeping raga. Accept only humorous part in it. 2. In sabhas, if sung penultimately few will be sleeping in their seats. As if Kutcheri not finished. Here also go for humor journey. Thank you all concerned for uploading this at this stay home. Stay safe period.
@ramalingamnamasivayam76964 жыл бұрын
RANJANI & GAYATHRI 'S PERFORMANCE IS AMAZING.
@jyothisharatna Жыл бұрын
அருமை!
@krishnaswamynarayanan70174 жыл бұрын
Superb
@chidambaranath58714 жыл бұрын
Nice
@MahaLakshmi-ty9ib5 жыл бұрын
Excellent
@vasudhakota9724 жыл бұрын
raagam: mukhaari 22 kharaharapriya janya Aa: S R2 M1 P N2 D2 S Av: S N2 D1 P M1 G2 R2 S taaLam: aadi Composer: Paapanaasam Shivan Language: Tamil pallavI SivakAma sundari jagadamba vandaruL tandaruL Oh beautiful (sundarI) object of SivA's desire (Siva kAma), mother (ambA) of the universe (jagat), please come (vandu) and bless me (aruL) and shower (tandu) your grace (aruL) on me! anupallavI bhava rOgam ara vEru marundEdu pazha vinaigaL toDarAmal unai bhajikka Is there (Edu) any other (vEru) medicine/remedy (marundu) to destroy/be rid of (ara) the disease (rOgam) of this tedious worldly (bhava) existence? Please bless me with the ability to meditate on/pray to (bhajikka) you (unai), so that the sins/consequences (vinaigaL) of my past/previous births (pazha) will not follow me (todarAmal). caraNam kELAyO en muraigaL uyar sAma gIta vinOdini pOdum un sOdanai tALEnE agati nAnE rAmadAsan paNiyum abhirAmi vAmi Won't you listen (kELAyO) to my (en) entreaties (muraigaL), Oh dEvi who delights (vinOdini) in high quality (uyar) music (sAma gIta)? Enough (pOdum) of your (un) testing/trials (sOdanai), I cannot bear it (tALEnE) any more. Oh beautiful pArvatI (abhirAmi vAmI), you are the one that I (nAnE), rAmadAsan (the mudra of pApanASam SrI Sivan, the composer), a destitute person (agati) bows down to (paNiyum).