7 Super Common Chinese Idioms (成语Chengyu) you can use INSTANTLY in everyday life and sound smarter

  Рет қаралды 57,141

ShuoshuoChinese说说中文

ShuoshuoChinese说说中文

Күн бұрын

Пікірлер
@wizzerd75
@wizzerd75 3 жыл бұрын
Most practical and most useful lesson on 成语😄。More of these lessons please. 太棒, 真的迫不及待了。
@altang884884
@altang884884 Жыл бұрын
Love these practical 成语 videos. So often you are taught really philosophical ones that are fun, but not useful for daily life.
@ShuoshuoChinese
@ShuoshuoChinese Жыл бұрын
Of course they are used commonly in daily life! They just sound formal
@kail9777
@kail9777 3 жыл бұрын
Organized so well in terms of how learners think. I find the hand gestures useful too when you described "talking" at the beginning and towards the end of your video when describing other videos.
@valledom100
@valledom100 4 ай бұрын
please more chengyu: I love them because they make a lively language!
@danokk95
@danokk95 3 жыл бұрын
我这样说的话,会听起来自然的吗? 1)我迫不及待地想去海滩。 2)他们挑选了我参加比赛,我受宠若惊。 我觉得你解释成语的方法太棒了!解析每个汉字的意义很有助记住新词汇。而且,视频很愉快 :)) 祝好! 子博,斯洛伐克
@ShuoshuoChinese
@ShuoshuoChinese 3 жыл бұрын
你的句子很棒!
@danokk95
@danokk95 3 жыл бұрын
@@ShuoshuoChinese 谢谢你! :) 我的中文最近退步了,看你的视频真帮我恢复我的能力
@laurenskuhlmann2933
@laurenskuhlmann2933 2 жыл бұрын
太喜欢你这个视频!这些成语都还没听说过、很实用!我一直非常地想学更多不同的成语,只是不知道从哪学。如果有本成语书就好了… 无论如何,请你多拍关于成语的视频、非常感谢!
@MARamos-mq7xk
@MARamos-mq7xk 3 жыл бұрын
嗨,您制作了一个很棒的有用言语的课程视频。 您是个很有想象力的语言老师。Kudos! / 荣誉!我很高兴学习您的课程。对成语的话题, 您能不能制作另一个关于生活盛衰的语言的视频, 那就会非常好。 非常感谢。(Manny from Brooklyn NY)
@HuaWen
@HuaWen 2 жыл бұрын
不错的想法
@DenKhoo
@DenKhoo 3 жыл бұрын
见缝插针 can also be translated into English as "to seize every opportunity".
@超電磁炮-x5f
@超電磁炮-x5f 3 жыл бұрын
is見縫插針
@xionmiaa
@xionmiaa 2 жыл бұрын
超電磁炮 it's simplified Chinese
@chinobigas
@chinobigas 2 жыл бұрын
I love 成语 too! Plese, make more videos! 谢谢
@bch_dehanxin8361
@bch_dehanxin8361 3 жыл бұрын
1. Pubujidai: gấp không đợi được 2. Shouchongruojing: thụ sủng nhược kinh 3. Qiutong-cunyi: cầu đồng tồn dị, kiểu như muốn có chỗ giống lại tồn tại điểm khác nhau, chắc thế:< 5. Muốn nói lại thôi cho các bạn Việt cũng đang học..
@Kumorixd
@Kumorixd 3 жыл бұрын
Your channel is amazingly helpful! Keep up the great work!!
@Goodmorningroosterlive
@Goodmorningroosterlive 3 жыл бұрын
我愛上了成語。 Please make lots of cheng yu videos, I'm hooked!
@tristanpoo6057
@tristanpoo6057 3 жыл бұрын
茕茕孑立 沆瀣一气 踽踽独行 醍醐灌顶 绵绵瓜瓞 奉为圭臬 龙行龖龖 犄角旮旯 娉婷袅娜 涕泗滂沱 呶呶不休 不稂不莠 🤣🤣🤣 《生僻字》, a really really really funny song
@pbishi517
@pbishi517 3 жыл бұрын
I love to learn Chinese language is very interesting for me from Mexico.nice class to know some words.
@jimmylinando5097
@jimmylinando5097 3 жыл бұрын
Yes, learning 成语 is very interesting
@超電磁炮-x5f
@超電磁炮-x5f 3 жыл бұрын
成語
@skane3109
@skane3109 Жыл бұрын
迫不及待地想看你的下一个视频!❤
@everydaylifeinchina
@everydaylifeinchina 3 жыл бұрын
These are my answers for the two questions 1)我迫不及待地想去海边 2 他们请我参加比赛,我很受宠若惊 Laoshi please I have a personal question, I wish you can make a video to talk about all the uses of (将). I am very confused about it. I asked my Chinese friend and she told me just one meaning. She said it’s very complicated but I’ll understand later🥺and I keep seeing and hearing it several times...please help me.
@yabi8044
@yabi8044 3 жыл бұрын
Same 将 is confusing me
@123fps3
@123fps3 3 жыл бұрын
2. ❌「很」I think
@123fps3
@123fps3 3 жыл бұрын
@@chenkiwi0211 I think 令我受宠若惊 is better
@aleksk9643
@aleksk9643 3 жыл бұрын
Since you're a teacher your most usable 成语 must be 一窍不通,对牛弹琴 哈哈哈
@michaeldr5120
@michaeldr5120 3 жыл бұрын
More of these please!!!! Thanks!! Seasons greetings 👍
@ledysofi3218
@ledysofi3218 3 жыл бұрын
Thank you for this useful video! Go ahead!
@olgaoqc
@olgaoqc 3 жыл бұрын
对, 多成语好方便,感激不尽
@Jfowl-nw5bk
@Jfowl-nw5bk 2 жыл бұрын
More 成语 videos please! Thank you 🙏
@jordanparkour3084
@jordanparkour3084 2 жыл бұрын
More super commonly used chengyu please!
@spring38012
@spring38012 2 жыл бұрын
老師請您幫我改,我這樣可以嗎?=3= 1.我迫不及待要去海邊了。 2.他們選我參加那場比賽,我真受寵若驚呀。 ”見縫插針“我大概不會這樣用,我會說:他老是喜歡挑撥離間,看到我跟別人吵架就見縫插針。
@LinhNguyen-jl6fw
@LinhNguyen-jl6fw 3 жыл бұрын
yess i love chengyu so pls upload more videos on this topic !!
@khaledqutub5849
@khaledqutub5849 3 жыл бұрын
Very nice lesson Thank you
@romainbillon-grand782
@romainbillon-grand782 3 жыл бұрын
a very interesting way to introduce 成语 would be, I guess, to start from the English expression, and then to demonstrate how Chinese express the same idea. When you know enough to understand a bit of chinese, you struggle even more to translate from your occidental way of speaking to Chinese (at least it is what I experience now) maybe it would be easier like this, before going to next step, which is thinking directly in Chinese. 您觉得对不对?
@超電磁炮-x5f
@超電磁炮-x5f 3 жыл бұрын
people don't use 您 it is too formal
@bhaskarasukrutha2729
@bhaskarasukrutha2729 3 жыл бұрын
1)我为了去海边迫不及待。/为了去海边我迫不及待。/我迫不及待的想去海边。 2)他们择我去比赛,我真受宠若惊。/他们让我去参加比赛,我真受宠若惊。/他们把我参加比赛,真让我受宠若惊。
@jackylee8349
@jackylee8349 2 жыл бұрын
1)third one is acceptable (的 x 地 o) the first one is grammar error. the second one look like not finish yet. 【In order to go to the beach, I can't wait (for something or to do something)】 2)first and second is acceptable, third one we don't use "把"
@chrystels.1
@chrystels.1 3 жыл бұрын
我只知道“迫不及待”。所以我学到了很多新的成语。谢谢分享。
@naturalchinese
@naturalchinese 3 жыл бұрын
I like how you explain how the 4 characters lead to the meaning. How can I ask natives to give me these kinds of explanations? When I ask if someone can explain the characters of an idiom, I usually get the answer that “there’s nothing to explain, it’s an idiom, that’s what it means”. I feel like something is lost in translation. I usually ask “能不能一个字一个字的解释吗”
@ShuoshuoChinese
@ShuoshuoChinese 3 жыл бұрын
哈哈,这是中国人和中文老师的区别😂
@mountaintag
@mountaintag 3 жыл бұрын
The "bottom line" is that even if you try to explain an idiom, you're "not out of the woods" because the two of you are probably "not on the same wavelength". So it's like "casting pearls before swine". :-) :-)
@dawsonlo7213
@dawsonlo7213 3 жыл бұрын
Typically, idioms can be explained by looking into each character's meaning, though it is very hard to explain it well because knowledge of 文言文 (old Chinese) is required. But Chinese idioms actually have several forms of compositions that not all can be explained in the way you suggest. For instance, "东施效颦". Many idioms actually originated from stories.
@harshmnr
@harshmnr 2 жыл бұрын
Maybe they respond that way because when you ask them to explain it character by character, there kind of really is nothing to explain since each character just means one word/concept. It's like if someone asked you "Can you explain word by word what 'finding a needle in a haystack' means?" In that case you might respond, "Well, a needle is just a needle and a haystack is a...stack of hay...?" But maybe if you asked them to explain the concept as a whole, they would be more likely to explain the symbolism for some of them. But I feel like some idioms aren't really that symbolic and maybe that's also why they would be confused. Like the first example in this video. It goes about saying it in a slightly different way but it pretty much literally means "I can't wait (for that urgent/exciting thing)". So in the same way if someone asked you in English "What does 'I can't wait' mean?" you might be a bit confused and be like "It just means...I can't wait..? Or I'm excited?" and that's about it. (I'm just theorizing, but of course I don't know which specific idioms you've asked people about.) The same kind of thing happened to me in Japan. The station by my friend's house was called 西船橋 (I'm sure you guys know what it means, same meaning as Chinese, but just for kicks and giggles-"West Boat Bridge"-pronounced "nishifunabashi" in Japanese). Out of curiously and naivete I asked my friend 'What does West Boat Bridge mean?" and she was really confused. West Boat Bridge just means West Boat Bridge. 😂 ~:~
@naturalchinese
@naturalchinese 2 жыл бұрын
@@harshmnr Yeah, that definitively gives me perspective as to what it’s like from their point of view. I think asking for the “concept” (概念 gai4 nian4) of the idiom is a good idea
@a-sam8151
@a-sam8151 3 жыл бұрын
说老师 这很有意思哦!谢谢
@lbride3738
@lbride3738 3 жыл бұрын
Sentence 2: 我被选中参加比赛,很受宠若惊. A bit weird. We normally do not say "I am flattered." Perhaps I should have said: Did they make a mistake? "他们弄错了吗?"
@PeterWisner
@PeterWisner 3 жыл бұрын
很喜欢成语视频哦!
@vimayusu6812
@vimayusu6812 2 жыл бұрын
我在翻譯一本書的時候,我看到很多成語,包括"事半功倍"! 還有"欲言又止"我猜的對呀!好高興 φ(゜▽゜*)♪
@darrylkassle361
@darrylkassle361 2 жыл бұрын
Chengyu are such a common feature of colloquial Chinese I think it is only fitting that you dodon't a regular weekly video on the subject. Start off with 100 most common idioms and present 5 ~10 idioms per video possibly. Just an idea
@kiponkipon3234
@kiponkipon3234 3 жыл бұрын
Can you, please, make a video about Chinese seafood vocabulary?
@wilfredsalas5184
@wilfredsalas5184 2 жыл бұрын
他们选出了我参加竞赛 /比赛,我真的受宠若惊。
@khenglchang6101
@khenglchang6101 3 жыл бұрын
Great video.
@sanch023
@sanch023 3 жыл бұрын
Great video, xie xie
@GiangNguyen-mc6rx
@GiangNguyen-mc6rx 3 жыл бұрын
More of these please!!!!
@tucoos1287
@tucoos1287 3 жыл бұрын
他们选中了我来参加这场比赛。我很受宠若惊。
@大傻-b1g
@大傻-b1g 2 жыл бұрын
我被他们挑选了参与比赛,真受宠若惊的感觉😁
@emiliosotoestevez1446
@emiliosotoestevez1446 3 жыл бұрын
Please, make as many 成語videos as you possibly can🙏🏻
@salome_est
@salome_est 3 жыл бұрын
💪💪💪❤️❤️❤️exactly what l need right now
@myginny73
@myginny73 3 жыл бұрын
So helpful!
@josefinalin3489
@josefinalin3489 3 жыл бұрын
Good video. But if we could cut the first 90 seconds to 20 seconds and get right into the subject would be even better!
@jeffreymilla9531
@jeffreymilla9531 3 жыл бұрын
I want to learn Chinese language 🥰
@kabondemakasanjobvu5031
@kabondemakasanjobvu5031 3 жыл бұрын
More more more vides of 成语!
@alliswell44596
@alliswell44596 3 жыл бұрын
I cant find the first video. The links is not working.
@jenyShorts
@jenyShorts 3 жыл бұрын
Number chengyu would be good. Thanks 🙏
@SenopatiCenter
@SenopatiCenter 3 жыл бұрын
I love idiom
@แสงเทียน-ล4ค
@แสงเทียน-ล4ค 3 жыл бұрын
ชอบมาก ขอบคุณ
@tristanpoo6057
@tristanpoo6057 3 жыл бұрын
I can't believe that I'm watching this video even I'm Malaysian Chinese (come from Malaysia, not china)🤣🤣for learning english.
@bbphang5299
@bbphang5299 2 жыл бұрын
Am Malaysian Chinese too
@iMichaelNice
@iMichaelNice 2 жыл бұрын
My wife and I made a mistake in our dance performance but instead of being embarrassed, we laughed at ourselves. Any chengyu for not taking oneself too seriously? Thanks
@Leonex52
@Leonex52 2 жыл бұрын
Maybe 付之一笑
@paperkittycat8091
@paperkittycat8091 2 жыл бұрын
成语解释可以跟据出处讲小故事,这样更生动
@NoName-un9fk
@NoName-un9fk 3 жыл бұрын
我迫不及待到海边去。/ 我迫不及待地想去海边。 -- 这两个都可以吗?哪个是最好的? 他们选择我来参加比赛项目,我真的受宠若惊!
@喵了個汪-j1v
@喵了個汪-j1v 3 жыл бұрын
The second ! 第二句『他们选择我来参加比赛项目,我真的受宠若惊!』改成 他们选择我来参加比赛项目,我真是受宠若惊!會比較口語😆
@NoName-un9fk
@NoName-un9fk 3 жыл бұрын
@@喵了個汪-j1v 多謝謝你啊!
@xiaohuli27
@xiaohuli27 3 жыл бұрын
老师可以教我们关于三国演义的成语吗 🙋
@chineseandenglishlanguage
@chineseandenglishlanguage 3 жыл бұрын
good
@Runningthroughtheforest17
@Runningthroughtheforest17 3 жыл бұрын
1。我迫不及待地想去海滩玩耍。2。我被选拔参加比赛的事儿让我非常受宠若惊。
@a892728
@a892728 2 жыл бұрын
寵 應該指寵愛 動詞 不是寵物的意思
@franciscusmagister
@franciscusmagister 2 жыл бұрын
"I can only make use of every bit of time to learn Ch" doesnt really make sense in English. does it mean: I have to make use of every bit... ? fun lesson, tho! :)
@fernandoo.8737
@fernandoo.8737 3 жыл бұрын
我迫不及待地去海边. 对不对?
@carlosrubio7327
@carlosrubio7327 3 жыл бұрын
Es chino mandarín ????
@carlosrubio7327
@carlosrubio7327 2 жыл бұрын
Gracias por la repuesta . Me suscribirse 👍
@tohakhan5469
@tohakhan5469 Жыл бұрын
他们选我参加比赛,我真受宠若惊啦
@kayodeomotoyosihabibat5416
@kayodeomotoyosihabibat5416 3 жыл бұрын
1。我迫不及待的去海边。
@BorobobJW
@BorobobJW 3 жыл бұрын
I'm actually Chinese but I was brought up in Spain, so I know very little of my native language. Thank you for bringing this topic to your Channel 老师!!
@超電磁炮-x5f
@超電磁炮-x5f 3 жыл бұрын
老師teacher
@364679493
@364679493 2 жыл бұрын
try 请君入瓮 :P
@WangYi9
@WangYi9 3 жыл бұрын
我迫不及待去海边。 他们选择我去参加比赛,我真的受宠若惊。
@jameskennedy7093
@jameskennedy7093 2 жыл бұрын
事半功倍是同一石二鸟。
@Andrew36597
@Andrew36597 3 жыл бұрын
今天天气妙不可言,迫不及待到沙滩晒黑喝鸡尾酒啊
@crisch7062
@crisch7062 3 жыл бұрын
gimme those Chengyu's . . . . . . . . . . please :')
@kayodeomotoyosihabibat5416
@kayodeomotoyosihabibat5416 3 жыл бұрын
他们选择我参加比赛,我受宠若惊。
@finnick3222
@finnick3222 3 жыл бұрын
死记硬背也是个常用成语🙈
@wilfredsalas5184
@wilfredsalas5184 2 жыл бұрын
我迫不及待去海滩 or 海边or 海岸
@leqishi4226
@leqishi4226 2 жыл бұрын
我一个中国人咋会看到这个呢,最重要的是我不会英语.I am Chinese,but i don't can speak English
@jarethozb07
@jarethozb07 3 ай бұрын
我迫不及待去海边 !
@toqaayman3395
@toqaayman3395 3 жыл бұрын
事半功倍 = 一举两得 ,是吧?
@snr5425
@snr5425 3 жыл бұрын
并不完全,“一举两得”通常上文中会提及“两方面的好处”。“事半功倍”上文中会提及具体做法
@silafuyang8675
@silafuyang8675 3 жыл бұрын
我不喜欢成语但是要学中文方面进步进步。
@christinatattersall
@christinatattersall 3 жыл бұрын
我迫不及待地去海边。
@tucoos1287
@tucoos1287 3 жыл бұрын
我迫不及待去海滩。
@lil_swarlette
@lil_swarlette 3 жыл бұрын
我迫不及待去海边!
@tohakhan5469
@tohakhan5469 Жыл бұрын
我迫不及待过去沙滩
@SUPER19aNDy
@SUPER19aNDy 3 жыл бұрын
yey
@kokolexx
@kokolexx 3 жыл бұрын
🐴🐴🐯🐯在哪里 🤣🤣
@ShuoshuoChinese
@ShuoshuoChinese 3 жыл бұрын
哈哈🤣
@Li.Siyuan
@Li.Siyuan 3 жыл бұрын
关于“见缝插针”,不的,你不是唯一一个想到性感想法的人... 😁😁😁
@ShuoshuoChinese
@ShuoshuoChinese 3 жыл бұрын
Phew 😅
@alfalol7118
@alfalol7118 3 жыл бұрын
bro, your not speaking Chinese, your speaking 普通話
@hui-chuanlee7808
@hui-chuanlee7808 2 жыл бұрын
迫不及待 <英文翻譯> I can't waiting in any circumstances. 别"誤人子弟"及~鬧笑話~
@baseheryo
@baseheryo 2 жыл бұрын
노무현닮앗노
@chongedwin8346
@chongedwin8346 3 жыл бұрын
不知道为什么很不爽KZbin推荐给我这频道……
@arsabuj9973
@arsabuj9973 3 жыл бұрын
你结婚了没有?😉😉😉
@mauramendes7722
@mauramendes7722 3 жыл бұрын
Hallo? l'm from Brazil how do you pronounce this word? Wù'
Кто круче, как думаешь?
00:44
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 6 МЛН
How many people are in the changing room? #devil #lilith #funny #shorts
00:39
JAPONÉS 3 CLASE 17 CONTADOR DE ROPA, COSAS PLANAS Y ALARGADAS
57:07
Lucía Alba Murillo
Рет қаралды 2
8 成语 (chéngyǔ, Chinese four-character idioms) you can use TODAY (Even as a beginner)
12:49
80 Essential Chinese verbs you need in one day  - Very Common Daily Chinese Phrases
8:07
ShuoshuoChinese说说中文
Рет қаралды 59 М.
Polyglot Reacts to Mark Zuckerberg Speaking Mandarin
8:57
Xiaomanyc 小马在纽约
Рет қаралды 393 М.
8 Actually Useful Chinese Idioms (Chengyu)
9:25
Mandarin Blueprint
Рет қаралды 3,7 М.
Learn Chinese IDIOMS About LIFE  (成語/成语chengyu)
7:09
Taiwanese Mandarin With Miss Lin
Рет қаралды 8 М.