I'm Sicilian, and I always knew there were Arabic roots to our words, but didn't know how deep it went. This is super cool!
@hazhoner5727 Жыл бұрын
Michael Graeber looks such a sicilian name
@thebrognator3524 Жыл бұрын
@@hazhoner5727 he must be from New Jersey, Sicilian town just 20 minutes off Caltanissetta lol
@BEhistoricStudios Жыл бұрын
Im albanian and tabut,mamluk, miskin is also found in albanian, came to us via the ottomans
@r.fantom Жыл бұрын
Now I find out that Sicilians don't speak Italian... The hell?
@hazhoner5727 Жыл бұрын
@@r.fantom SIcilians speak Italian, but like EVERY region in Italy they have their language.
@manuelattard9983 Жыл бұрын
I am from Malta which is geographically between Sicily and North Africa. We use most of the words mentioned in this video, so I think it would be interesting to do a similar video with a Maltese citizen in the middle.
@tarrasteno Жыл бұрын
Maltese is more related to Tunisian and North Africa dialects in general. What if your name '' Attard '' comes from Arabic word ''3attar '' = spice dealer عطّار which literally means someone who is perfumer/apothecary ( it comes from 3itr عطر = perfume ) 😁😁😁😁?
@nayokaldou6251 Жыл бұрын
@@tarrasteno cause Maltese is a Semetic language !
@tarrasteno Жыл бұрын
@@nayokaldou6251 Maltese itself is NOT a Semitic language. Maltese is indeed of semitic origins cause it's considered an Arabic '' dialect'' like Tunisian, Moroccan, Algerian ..etc ! My point is that Maltese was developed in North Africa. Just a Maltese proverb as an example: With money you can build a road in the sea: Maltese: Bil-flus tagħmel triq fil-bahar. (għ = ع = 3 ). Moroccan: belflus t3mel triq f lb7ar. Arabic: bi lmali, yumkinuka binaa'u ttariqi fi lbahri. Moroccan and Maltese follow the same structure which are typical North African grammatical and syntactical rules which differ from Arabic language rules, and which make it hard for the Middle Easterners to understand North African dialects.
@malikak9384 Жыл бұрын
I visited Malta, actually I get 90 % of what was said, the accent and intonation is bit different but understandable.I am from Algeria.
@malikak9384 Жыл бұрын
@@tarrasteno if you allow me, The maltese actually is mix of tunisian and eastern Algerian and Libyan, some English, Italian and few french words, the morrocan and the weastern and central part of Algeria dialect are a bit far from the Maltese.😊 Cheers
@albaservices2465 Жыл бұрын
Amazing video! I'm a Sicilian that has studied Arabic and currently lives in Tunisia. There are also many other words like: giara (terracotta jar), rasta (vase), harara (fiever), gebbia (tank), taliàri (observe), zabbara (agave)... On the other hand, Tunisians use lots of Sicilian words because they had thousands of Sicilian immigrants from the late 19th century until the 60s. It's incredible to notice how studying languages and history opens our minds...
@malikaabizar8318 Жыл бұрын
That is so cute
@adeldrihmi2676 Жыл бұрын
هذه كذبة اعلامية تتكرر لم يكونوا مهاجرين لقد كانوا من نسيج المجتمع التونسي و تاريخه
@عليبنغذاهم-ج4خ11 ай бұрын
يحشو فيه علينا@@adeldrihmi2676
@historicalreview783910 ай бұрын
Tunis was 90% Sicilian until the damn French deported them after WWII
@Emmajr1406 ай бұрын
Tunisians were never Arabs and not Berber either unlike ,Morocco and Algeria ,which are predominantly berbers .The Berber population residing in Tunisia were like 1% of the poupulation and they are primarily in the south of Tunisia . The Tunisians who are from the Mediterranean coast are mainly Mediterraneans and after the Arabic conquest , The Arabic language and the Islamic religion were introduced at that time to tunsiajns and many Arabs settled there and many cities started to have a new demographic population that is influenced by the Arabs and the berbers . I love history and I am a linguist and I had to study all this history and I love it . I am Tunisian and I Identify as a Mediterranean because my ancestors are from there ❤
@FilippoBombonato2 ай бұрын
U girls are amazing! I am an Italian who has lived in Lebanon for 10 years and I didn't know about similarity between Arabic and Sicilian. Great video!
@sergiopiparo4084 Жыл бұрын
I’m proud of my Sicilian heritage our history is rich in many cultures. I have middle eastern friends and I also mentioned to them we use Arabic words in our language great video
@switt5923 Жыл бұрын
What a wonderful combination of languages. Thanks for all participants to make it happen.
@samimas4343 Жыл бұрын
a complex and a deep history behind them.
@boubabouba417 Жыл бұрын
@@samimas4343 True since the presence of arabs in south Italy in 10 and 11 centries
@kunwarsagarsingh Жыл бұрын
@@samimas4343 can you brief it up?
@victorfergn9 ай бұрын
In Brazilian Portuguese sesame is called "gergelim' and in Iberian Spanish it's called 'ajonjolí' in my Spanish it's called 'sésamo' though
@fabiobarbati6029 Жыл бұрын
I love this experience. My family is from Sicily, we've spent there plenty of time. Every Sicilian person is aware of the Arabic connection and legacy. But I've never seen such a meaningful démonstration. Thank you girls!
@haider14334 Жыл бұрын
I am an arab that lives in bahrain a small island country. a sicillan visited our workshop at work i asked him are you southern european he was suprised he wondered how did i know i was like i have even a better guess you are either from sicilly or naples he was shooked he told me he was sicilian i told you look like me come on i know my cousins when i see them i gave him a hug and i told him we are distant cousins.
@fabiobarbati6029 Жыл бұрын
@@haider14334 wonderful! I wish I could visit Baharin one day and find that kind of welcome home.
@josephinetracy1485 Жыл бұрын
Language isn't DNA. It's like comparing Catalonians with Puerto Ricans, and saying they're related.
@haider14334 Жыл бұрын
@@fabiobarbati6029 if you ever vist let me know it would be a blessing to have you as a guest.
@haider14334 Жыл бұрын
@@josephinetracy1485 language isn't dna true but language is more important than dna language is what helps as communicate spread knowledge know differences in culture faith values and tradition but at the same time the funny part about language it always reminds us no matter how far away we are from each other we also have our very distinct and obvious similarities that makes us humans yes we are different but when it comes to the fundamentals we are basically the same we just go about it differently.
@saltpepper75257 ай бұрын
Am I the only one who thinks both these beautiful girls look alike??
@vincentocchipinti40372 ай бұрын
They could pass for sisters. Both beautiful mediterreanean girls. Both speak languages of their heritage and English as well. Funny enough, my Father's family left Ragusa, Sicily in the 60's to move to Sydney.. Where there is plenty of Sicilians and Lebanese immigrants... its wonderful to see both cultures share language, built over many centuries.
@nk61222 ай бұрын
Yea i thought they were literally the same person 😅 same eyes, hair, nose
@seleniaoriglio40152 ай бұрын
Yes they look a lot alike :)
@blacksnowflake85742 ай бұрын
we are Mediterranean, we are all cousins basically, of course we look alike!
@asmrnaturecat98414 күн бұрын
sicily is part of carthage colony, phoenician(labenon) sicily also were ruled by the same greek and roman then ruled by umayyad dynasty, which were dominated by levantine arab groups
@cbrg939 Жыл бұрын
Thank you for sharing this great video. I’m from Tunisia which is less than one hour away from Sicily and the influence goes both ways. Sicilian words have found their way into the Tunisian dialect over the centuries in the same way Arabic words have into Italian, Spanish and other languages around the Mediterranean.
@henriquepinto Жыл бұрын
Portuguese and Spanish also have a huge Arabic influence in vocabulary, like Rita said. A lot of words started in al- come from arabic, like álcool (alcohol), alfazema (lavender), and alecrim (rosemary), "al" being the article "the".
@ferreirap. Жыл бұрын
Azeite, Azeitunas
@thamer6025 Жыл бұрын
and that’s why in Spanish they use ''El''(the) nowadays
@henriquepinto Жыл бұрын
@@thamer6025 That's a false cognate, "el" comes from the Latin "ille" (compare to "il" in italian and "le" in French).
@ianstobie Жыл бұрын
There's a theory that most of the Arabic words found in Portuguese came indirectly via the language used by the north African Berber troops, rather than their Arabic-speaking commanders. In Berber languages the article goes on the end of a word as a suffix. Thus when they heard "al khasu" meaning "the lettuce" they treated the article at the front as part of the word, and this ended up in modern Portuguese as "alface", lettuce. "The lettuce" in Portuguese is "o alface". So we are actually getting "the the lettuce"!
@ConstantinoMRL Жыл бұрын
also mameluco
@artigotale Жыл бұрын
They even look similar, beautiful woman of the Mediterranean, much love to you all
@stephenstephen675420 күн бұрын
😂😂😂
@bryonbiondolillo65458 ай бұрын
This is positively eye opening
@gregoriogucci Жыл бұрын
I'm Sicilian - Maltese and a lot of people are stunned when they learn that Sicilian is similar to arabic like Maltese. All the words mentioned in the video are also in Maltese too! Amazing to see the similarities with bkth languages. In fact Maltese is derived from both Arabic and Sicilian.
@naxiaq Жыл бұрын
German Maltese here and I could absolutely understand the first sentence in Arabic however could not understand the Sicilian.
@Thingsandcosas Жыл бұрын
It’s a hint about the history. Both Sicily and Malta were invaded and colonized by Muslims centuries ago.
@antonboludo8886 Жыл бұрын
@@Thingsandcosas That's right.
@antaridae Жыл бұрын
Sicilian isn't similiar to Arabic, it borrowed some words
@alexdebono4087 Жыл бұрын
Maltese is a lot more similar to Arabic than sicilian is.
@farid7968 Жыл бұрын
what is most wonderful is to see 2 females smiling to each other with full of respect and understanding to each other you are wonderful, we need more people like both of you 3 down here for sure take care Farid
@blacksnowflake85742 ай бұрын
Us Sicilian and Tunisians or Lebanese are "cousins" as we shared a common heritage (the Phoenician civilization) especially in my part of the island (west); the way we look is also pretty similar; shame on modern politics bent on dividing us
@ghassenchaieb3365 Жыл бұрын
The Sicilian words mentioned in this video are more related to the Tunisian dialect, Rita is from Lebanon and that’s why some time she don’t understand the direct meaning of the Sicilian words. This video is really amazing thank you so much ❤️
@emnakanzari1397 Жыл бұрын
Exactly! I was about to write the same comment
@vermillion6704 Жыл бұрын
I was also going to say that. Like jeljlan, that’s what we say in Tunisia etc etc
@emnakanzari1397 Жыл бұрын
@@StefanoRaggio fantastico! Io vivo a Palermo da 4 anni e confermo questo 😊
@MrHal900 Жыл бұрын
Which makes sense since of the closer distance.
@malikak9384 Жыл бұрын
I visited both Plermo and Malta, the people are nice, warm and friendly, I visited 10 times Rome my money was stolen 10 times😂......I hated going to Rome since ....after all these incidents, I opted for Malta (the best ever) and Palermo is just lovely but driving 😮😮😮😢😂❤❤❤❤all cheers and love to our follows the mediterraneans family.
@jojomackay30935 ай бұрын
Wow, I'm 3/4 Sicilian and 1/4 southern Italian - and get mistaken for middle easter all the time!!!! I love it all! Thank you for this video. Brought back memories of my grandparents speaking these words :)
@tantebaguette3 ай бұрын
Oh well, Southern Italy is not Scandinavia.
@vincentocchipinti40372 ай бұрын
Me too.. My Nonni only spoke Sicilian.. both my brother and I have been mistaken for Arabic, North African and even Portuguese. Some people wouldn't believe them if we told them that we are half Siciiian, half Anglo/ French mixed.
@rv7062 ай бұрын
Sicily _IS_ part of Southern Italy!
@turandabar492 ай бұрын
quindi 100% terrone.....
@edgaryork516116 күн бұрын
Southern Europeans, levant and northern iraqis all came from the Anatolian Neolithic farmers as a main ancestor.
@Tyrell_Corp2019 Жыл бұрын
The entire Mediterranean is a big beautiful mash up - genetically and culturally. Also, Sicilian music sounds closer to north African than Neapolitan. Great demo, thanks!
@ade910 Жыл бұрын
Sicilian does not sound like North African at all. I think you are confusing Sicilian for Maltese?
@whatelse1222 Жыл бұрын
Spain occupied Sicily from the fourteen to the seventeen century.
@fayakuza Жыл бұрын
@@ade910 not true, there is language roots and resemblance, brotherhood like in Muslim world, traditions roots, they even cook fish Couscous like Tunisian do.
@petera618 Жыл бұрын
@@whatelse1222 Yes they did and there are many Sicilian words that are of Spanish origin as well as Arabic and let's not forget the French words that are mixed in. I read many of the arguments on this panel and it seems that people want to claim Sicily with the dominance of their own culture. While I can appreciate that, they need to keep in mind that the evolution of of the Sicilian people, their food, their language, mannerism, customs, traditions, folklore, etc are a product of multiculturalism and in spite of this multicultural influence, they remain a unique people and culture all their own. Yes, the North African and Arab cultures were there but so were the Greeks, Normans and Spanish. Let's not forget the original three tribes in which the two dominate ones are believed to be from Italic origin, the other being from Asia minor were first colonized by the ancient Greeks and Phoenicians. When the Arabs came when it belonged to the Byzantine world. Then the Normans came to rid the island of Islamic culture appointed by the Pope of Rome and then Sicily became Latinized.
@merothehero6359 Жыл бұрын
@@petera618 sicily was made front and center of the Islamic world as it was a gateway between the maghreb (andalus and morocco) and the mashriq (syria and egypt). the fall of sicily to the normans disconnected the two halves and it (along with the crusades and reconquista) were acts of dogmatic, christian aggression fueled by racism and seeing the muslims as 'a brown other'. The whole notion of 'european' vs 'asian' is fueled by racism and other-ing since before western prominence, the world was much more connected than you might think. Hell, europe is a literal peninsula of asia and should be labelled 'northwest asia' if anything especially since it sits on the same tectonic plate as china, but I digress. To reduce arab- Sicilian influence to a footnote alongside whatever phoenician resemblance you think you might exhibit is ignorant at best. The only reason you dont speak arabic right now and bow your face to God five times a day is because of deliberate ethnic and religious cleansing movements done in the past by some frankish mercenaries. You really think you have more in common with someone from cisalpina than someone from tunis?
@alandrosstettina1843 Жыл бұрын
I love the acknowledgement that Sicilian is indeed a language! Cheers!
@santopino756 Жыл бұрын
Though my parents and grandparents were Sicilian, I speak Italian and didn't understand anything the Sicilian girl said. I doubt someone could call Sicilian an Italian dialect.
@recipeformiracle Жыл бұрын
true because it is not a dialect, it's a proper language with grammar and structures, just nobody learns it or speaks it as a language.
@Seeno__ Жыл бұрын
@@santopino756 It kinda Is like that for any Italian "dialects", cuz they actually were the languages that the medieval italian city-states used and evolved. Sicilian though Is particular because it had many influences, starting from greek, passing trough Arab and French and ending with Spanish. Tho, the bases of the language are latin
@mgraeberjr Жыл бұрын
My mom always told me to stop speaking dialect back when I was a kid. Now I wish that I spoke more of it.
@alessandrodeluca5770 Жыл бұрын
In Italy we have more than 30 language
@momo160769 Жыл бұрын
My dad is half sicilian-half tunisian but I was born in Belgium ( my mom is Belgian) … so I was raised with many different cultures but it’s so fascinating to see all the connections between all languages … there’s always been a large Sicilian and Jewish community living in Tunisia and all getting along very well … when I see what’s going on nowadays 😢………
@vermillion6704 Жыл бұрын
Hopefully we can still maintain the peace in Tunisia. All religions and different cultures used to be in good terms for ages
@uniuni8855 Жыл бұрын
It's all because of the UK. Real Jews are not sionistes
@AshG321M2 ай бұрын
@@vermillion6704 untill the west interfere and cause troubles then blame them for fighting each other
@mysicilycorner3 ай бұрын
Great video with two very interesting and well spoken young ladies! Very nice and informative.
@RebecaFernandez-ju9nc Жыл бұрын
Very interesting! Several words also have close Spanish equivalents: chillar (shijar), ataud (tabut), mamaluco (mamluc), mezquino (miskin), ajonjolí (juljulan), guitarra (qithara), and acicalar (aziz). Interestingly, certain words in Spanish have adopted more of the Sicilian sense of the word than the Arabic, and as you can see, the Spanish spellings often involve lots of transposed letters/sounds.
@Angry_bunny13 Жыл бұрын
I'm Sicilian and there are a lot of spanish words and a lot of spanish surname that survived throught the last centuries. Infact my town there a lot of Rodriguez, Caja, Vasquez, Perez, Ruiz and they are native Sicilian people from generations, so they surely have a spanish ancestor from the XVII century domination
@ade910 Жыл бұрын
That's because these Sicilian words were taken from Spanish, not from Arabic. Sicily was part of Spain far longer than it was part of the Arabic world.
@neinsager3236 Жыл бұрын
@@ade910 And Alhambra is a spanish word also I presume . Arabs were in Spain also you forgetting that.
@martinkazako2292 Жыл бұрын
Because a lot of Arabic words transferred from Arabic when it was Andalusia.
@thamer6025 Жыл бұрын
@@ade910 are you dumb ? Spain was under the Arab rule for more than 600 years and there is more than 5000+ words in Spanish and all the words in this video are originally arabic whether you like it or not
@ohsusanna8042 Жыл бұрын
Loved watching this! I am Italo-Canadian, and my parents were born in Calabria, Italy. My Calabrese dialect also shares so many Arabic words and roots. How fabulous to share this language/history/cultural lesson with younger generations that might not be familiar with it. Thank you.
@DanielTaddone Жыл бұрын
The Sicilian language has NO Arabic roots. None whatsoever. Sicilian has inherited some 300 words from Arabic (among more than 40000 words of the expanded vocabulary). In Calabria there are two main language standards: the northern (close to Neapolitan language) and the central-southern (close to Sicilian). None of these two standards share anything with Arabic other than some words (mostly nouns). We must stop to forcibly try to arabicize Southern Italy. Arabs have a wonderful and rich culture, but ours is a totally different culture.
@F.D.R48483 Жыл бұрын
1 la Sicilia non è sud Italia 2 la Sicilia è stata per 300 anni emirato kalbita indipendente 3 i siciliani sono diversi etnicamente da comune a comune , io vengo da un paese di origine nord africana. 4 il calabrese è considerato una propagine continentale del siciliano...come per il corso parlato in Sardegna... 5 il siciliano "latino" si è posto al di sopra del siciliano arabo e del siciliano greco... Rispettivamente oggi il maltese è l'unico dialetto esistente della lingua siculo araba...a differenza della Calabria la latinizzazzione voluta da Re Ruggero primo a portato ad abbandonare le lingue etniche ma lasciando una grande traccia nel siciliano da zona a zona...il messinese (e provincia) presenta il mi greco. 6 il razzismo tenetevelo per voi...ci avete disprezzato per il nostro sangue nord africano...e magari vorreste anche cancellare la storia...la Sicilia fu un faro di civiltà e multiculturalità per più di 300 anni fino al XV secolo. 🇮🇲🇮🇲🇮🇲❤️🇮🇲🇮🇲🇮🇲❤️🇹🇳🇹🇳🇹🇳🇹🇳❤️🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷
@F.D.R48483 Жыл бұрын
@YouDontDreamInCryo I never said I want Arab Sicily. I said that part of the Sicilians are culturally, genetically and linguistically hereditary from North Africa...as it was not a simple conquest but a cultural fusion as well as a colonization. Then I think you didn't understand almost anything of what I wrote, and honestly it's already difficult to talk about something so important and complex among Italians think with those who aren't.
@petera618 Жыл бұрын
@@DanielTaddone "inherited words" is correct but it also has inherited words from Spanish and French. The structure of Sicilian is still Latin based. It seems like every time there is a subject about Sicily and its origins, there are endless debates about how Sicilians should identify themselves or who are they closest related to, etc. It's not that easy of an answer given that we are a result of multi ethnic and multiculturalism like I mentioned here before. History weighs very heavy on Sicily and has always been a crossroad of civilization. One person cannot speak for all Sicily and Sicilians. The DNA and cultural influence can differ from one corner of the island to another, province to province, family to family. I agree with what you say, I am an admirer of the Arab culture, they brought sophistication and enrichment to the island indeed but one can't say that contemporary Sicily belongs mostly to the Arab or North African world. I believe Sicily a unique culture on its own. If one were to ask me about my personal background which is from the north coast of the island near the capitol city of Palermo, I would say Arab and Norman influences, not as Greek as the eastern part of the island and not as North African as the western tip of the island but with a definite Spanish influence given that nearby towns came into importance during Spanish domination and that the local dialect has many words of Spanish origin including many Spanish surnames. Interestingly though my DNA is mostly Southern Italian, Cypriot, Greek-Albanian with a little Maltese and French.
@engineeringforlife1367 Жыл бұрын
@Daniel Taddone Who said Sicilian language has Arabic roots, bud? Spanish that has over 4000 Arabic words in its vocabulary and no one said it has Arabic roots. You gotta stop with this nonsense paranoia. The only language that has Arabic roots in that region is Maltese, which also has a big Sicilian influence.
@aspiringdiplomat549 Жыл бұрын
My family is from Sicily and I always heard about how many similarities there were with arabic. Very interesting video! Also btw my family is from Ragusa as well so it meant the world to me that someone from the same city was called upon for this interview !! Much love!
@WELSHDESI9 ай бұрын
Really interesting As Urdu 🇵🇰speaker I understood more Arabic words. The following words are used in Urdu 🇵🇰 with different meanings 1: Rais means ‘A Richest Person’ 2: Aziz means ‘A Close Relative or Special friend’
@dragasan Жыл бұрын
This was really great. I have friends who speak Arabic, so for me it's very interesting, and peace to Iran.
@goccedilibri Жыл бұрын
This is such an interesting video! I find Arabic to be such a fascinating and musical language. Thanks for sharing.
@TheMash84 Жыл бұрын
The way KZbin algorithm nailed this video is so frightening for me. It appeared in my KZbin home few seconds ago. I am Sicilian, from Ragusa (as Gaia in the video), I work in London at a famous British retailer owned partly by Arabs businessmen, I have a person who is Arabic in my office (as many other people in the business, although from different departments) and a teammate from Malta, with whom I was discussing similarities about Sicily and Malta in the past weeks! And just few days ago I was literally thinking about the history between Sicilian and Arabic! Anyway, glad I found this video, it's extremely interesting and I will probably show it to some of my colleagues. Ciao Gaia!
@احمدالسوداني-ز4ف Жыл бұрын
الصقليون متاترين بحضارة شمال افريقيا وكانو يهاجرو اكتر شي لي تونس ومعتمدين علي الصيد والتجارة والزراعة حتي طبعهم حاليا قريب من بعض تهمهم اللمة العائلية والقيم الدينية
@YosserKchaou Жыл бұрын
We also make Giggiulena in my hometown in Tunisia and we call it Jaljelania which sounds almost exactly the same, some of these words sound closer to the Tunisian dialect than to fosha. Like rais and dieri, rais mean sea captain and dieri means homemade, and they are pronounced exactly the same as the Sicilian pronunciation.
@brahimbentadjine8822 Жыл бұрын
The same in algeria
@Imsooverit Жыл бұрын
Same also in Yemen but we say more of the g and not j also we call rais king and fisherman we also say dieri as that’s mine or that’s my doing
@chawquee Жыл бұрын
hahahah sicily is 200 km to tunisia and stayed 220 years under the tunisian aghlabid dynasty and before under carthage rule so their loaned words are are from Tunisians and also malta was ruled from Tunisia and they speak tunisian words and ı undertsand easily as per yemenis i think compare yourselves with asia india zanjibar that s you cultural sphere i do not know wy u sticked ur sleves to us no ararabs we are not arabs@@Imsooverit
@lealacroix Жыл бұрын
Thank you so much for the video! Fun fact, at <a href="#" class="seekto" data-time="305">5:05</a> the Italian word she mentions to describe the outside part or a restaurant doesn't come from Arabic but French : it's written "dehors" which literally means "outside" :)
@Bar8-6ar8 Жыл бұрын
I think Rita's answer was not accurate in relation to Diyar. She talked about my home(Dari), and this is correct, It means my home as a synonym in Arabic(Bait "home", Baitee"my home"). As for Diyar, it is close to what you says and Gaia said, The word refers to the ground space that surrounds a region or a city, such as Diyar al-Arab or Diyar al-Rom, and there is a region in southern Turkey called Diyar-bakir
@E001-f8g Жыл бұрын
@@Bar8-6ar8 The word can be used in many dialects of Arabic, especially North Africa, dar or dior as a plural , which means houses
@tarrasteno Жыл бұрын
@@Bar8-6ar8 diyar is plural of dar ( house, home) (dar bayda'e = casa blanca. DAR ussalam - the house of peace, it also refers to the paradise in Islam) So, diyari ( my houses) and Dari ( my house ). Diyar may also mean any open space, a homeland, a location, a foreign country ...
@gozzilla78 Жыл бұрын
dehors = di fuori
@BenoitXVIII Жыл бұрын
There's no words in italian at all in this video but in sicilian 🙃.
@mariomnk9069 Жыл бұрын
When I heard giuggiulena i almost cried. It’s a word that remind to me my grandma. It sounds funny and it reminds to me when I was a baby and she used to cook for me some sweet ravioli with giuggiulena on it (sesame). This is pure beauty! The power of the language that connects people! I hope un a future with no war and racism! Culture means peace!
@malikaabizar8318 Жыл бұрын
You are right like this italians would not be racist towards us north Africans. Because we are all Mediterranean after all. Like words like cotton rice spices ginger apricot lemon orange sugar soap carpets.... are arabic berber words derived that influenced your italian language
@sousoumech8398 Жыл бұрын
I looove your reaction, your feeling, your comment
@sousoumech8398 Жыл бұрын
@@malikaabizar8318 I thought about Kabyle and I find your comment, good to speak about Berber there are some words similar to English like any where in Kabyle means where are you going and it's the answer "any where"
@malikaabizar8318 Жыл бұрын
@@sousoumech8398 omg that is true lol!
@snazsnazi9853 Жыл бұрын
@@malikaabizar8318 italians are racist with everyone, even us neapolitans and sicilians. No one here in south is racist towards africans, or any other people
@ArniPara Жыл бұрын
This is such a brilliant video ❤ Love the added bits of background information. It adds a great dimension to the list of words. Thanks and congratulations to all three of you.
@jimzucker Жыл бұрын
i'm sicilian living abroad since 15 years and over 25 years away from sicily . I miss Sicily so much. Our culture is so amazing and old
@kb-tu2kf Жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/ZqWVi2Zrhsuoqck Sicilians in Tunisia
@sozo2285 Жыл бұрын
Sicilian language should be taught in school. It was the first romance language in Italy to be used as a poetic language, at the court of Frederick II (XIII century), who was very close to the extremely cultured Arab world of that time.
@FabioRiu Жыл бұрын
Practically the first step towards the birth of the Italian language was moved by the Sicilian poets. In fact, the work of the Sicilian poets (who in turn were inspired by the Provençal troubadours) had such an impact and influence on the cultural centers of the peninsula, as to become the Italian archetype of poetry in the illustrious vernacular, from which Dante Alighieri drew the foundation for his works in the Florentine vernacular, the embryo of modern Italian.
@ElderSwamp Жыл бұрын
Yeah! Federico also was excomunicated by the Pope for his friendship and commerciale relations with arabian world... 😂 All world was on crusade against arabian but we had peacefull and flourish relations with them haha
@ElderSwamp Жыл бұрын
@xvxdv99 obviously 😁
@FREEMAN.... Жыл бұрын
@@ElderSwamp Go and try to sell your pride rooted in fantasy to the many people Islam reduced to moral and cultural misery and who still fight for their survival.
@FREEMAN.... Жыл бұрын
@@ElderSwamp There would have been no Crusades without the Islamic invasions, occupation and persecutions. The Crusades were the answer of the West to the call of Eastern Christians suffering from the Arabs and the Turks' domination. The best thing to ever happen to Sicily was not the Islamic episode, it was the end of it. You'd know it if you were not lost in your own illusions.
@aldo_antinori Жыл бұрын
And they look alike as well, they could be cousins! I love these videos because it shows us how we have more things that brings us together than things that make us different
@Judge_Magister Жыл бұрын
200 years of brutal occupation does not bring you closer to each other. islam is maffia. God bless the Normans.
@artv.9989 Жыл бұрын
no they dont
@Kyle906-Q8 Жыл бұрын
@@artv.9989yes they actually really do! You dont know anything lol.
@mrlmfao1011 Жыл бұрын
@@artv.9989 they do, you're just not wearing your glasses.
@artv.9989 Жыл бұрын
@@Kyle906-Q8 If those two women look alike than almost all white and brown women in the world look alike, that's retarded
@matanmeir12833 ай бұрын
<a href="#" class="seekto" data-time="131">2:11</a> In Hebrew, 'poor thing' is Mis-ken 'מסכן', very similar to Arabiya fusha and sicilian
@mohammadnwair9332 Жыл бұрын
Rayes رايس in Libyan Arabic is used currently to Address Fishermen while it was used in the past to address Sailors in general (including our infamous Tripolitanian piarates! ) ...
@MONTEGO10000 Жыл бұрын
The younger generation has lost many words used in the near past, unfortunately
@JohnTronto Жыл бұрын
Yusuf Rais (sometimes transliterated as Rayes) was Muslim name of Capt. Jack Ward the British privateer whom Capt Jack Sparrow character was based on. He was hired by the Ottoman to help the Muslims & Jews fleeing from Spain. I read that Rais taken from a name of a bird (hence Sparrow). So I guess his name Rais became synonymous/used to refer to pirates then later fishermen. Interesting.
@Anachronos97 Жыл бұрын
Same here in Algeria, when we say rayes رايس it usually means fisherman or captain of a ship, not to be confused with ra'ees رئيس which means president
@joyfulfrequencies5391 Жыл бұрын
That was what Gaia mentioned as well.. In Morocco (which I am from) and many other Arab countries, the meaning is the same. But, it could also addressing different professions leaders..
@mostafaelraies344 Жыл бұрын
same in Egypt
@mr_bamboo_3048 Жыл бұрын
I love when someone is able to underline what unite Us instead of putting lights on what differs leading to xenophobia, anger and hate. I loved this video. Great job!!!!!
@nukekidontheblock834911 ай бұрын
I can find you in 5 mins joke not too much you mongrel you can be hurted so bad against the Italians 😊
@historicalreview783910 ай бұрын
xenophobia is ok when you're being invaded
@mr_bamboo_304810 ай бұрын
@@historicalreview7839surely your comment is sarcastic, what do you mean anyway? What are you referring to? If you talk about my pfp, it's not xenophobia, I HATE zionism and I think zionism=NAZISM. So you can't call it xenophobia. Just as you can't call me anti-Semitic if I'm anti-Zionist. Xenophbia: dislike of or prejudice against people from other countries. I'm fighting a fanatical ideology that has as prime goal the ethnic cleansing of poor innocent civilians that live in Palestine. Nothing to do with racism. Please reply, I'm damn curious to know if you support genocide, if you support the killing of children, if you support the brutal violence of Israeli Zionist settlers!!!!!
@AshleyLynch38 ай бұрын
So Iraqi xenophobia against Americans is ok?@@historicalreview7839
@hamadsaber17856 ай бұрын
That's why we hate european colonial countries😊😊@@historicalreview7839
@GabrieleOcchipinti2 ай бұрын
I'm from Ragusa and my wife from Beirut. Thank you Rita and Gaia for playing this game. Each time I've been in Beirut, I've always felt like when I was a little kid in Sicily and I could not understand the speech of the adults. This video made me emotional, thank you all
@BellezzaBellyDance Жыл бұрын
I'm Sicilian-American. Our family has DNA from both modern day Tunisia/Morocco/Libya and Syria/Lebanon, by way of Sicily. 💜 Love this video.
@حسام-ع2ق Жыл бұрын
What is your haplogroup?
@ziaddaheralzaidani718 Жыл бұрын
Yes, many rich Phoenicians established colonies in Sicily, hence the influence
@prod.steezey883 Жыл бұрын
R u a gangster
@VictoriasAngels Жыл бұрын
How can we find out @bellezzabellydance
@saimraja2119 Жыл бұрын
@@prod.steezey883 cry
@eliesakroudi5783 Жыл бұрын
Complimenti per questa iniziativa che unisce i lidi. La lingua maltese o siculo-arabo era parlata fino al XII secolo in Sicilia, Calabria, Pantelleria e nelle isole Kerkennah e nel resto delle isole. Inoltre, ancora oggi nel Nord della Tunisia. Le regioni di Cap Bon e Biserta continuano a utilizzare questo dialetto prehilaliano. Un altro piccolo dettaglio. Il giudaismo siciliano perpetuò il siculo-arabo fino al XV secolo nell'Italia meridionale. Sono francese di origine da una parte ebraica tunisina e livornese e dall'altra giudeo siriano. Parlo ebraico, arabo e aramaico.
@SamianHQuazi Жыл бұрын
They're both EXTREMELY beautiful!!!
@Chiamami_Capo Жыл бұрын
take an interest in the women in your area
@imanhamudshaaban6197 Жыл бұрын
There is always one 🙄
@SamianHQuazi Жыл бұрын
@@imanhamudshaaban6197 in this case there's two :D
@JohnnyBrook Жыл бұрын
I will cancel out the two, their beauty is worthy of comment, screw these guys
@bluesoul71632 ай бұрын
Yes, but the Italian one is stunning, imho
@Sweet.faiza77 Жыл бұрын
For the word rais We also use it in Algeria for who lead the fishing specially in the capital Algiers 😊
@neegee82 Жыл бұрын
This is so interesting!! As a Maltese (our language is literally a mix of arabic & italian/sicilian with a pinch of french &english) I expected to know all these common words! - But surprisingly No!! Surely we have way way more common words with Arabic than Sicilians have, but a couple of these Sicilian/Arabic words seem to have never reached our Gzira (Jazira / Gisira) :)
@hanimekat4098 Жыл бұрын
Sesame is ġulġlien in Maltese and jeljelan in libya and north africa. Cofin is tebut in maltese and tabut in arabic. Poor is miskin in maltese and miskin in arabic. By the way i don't speak maltease ( in libyan dialect Ana ma netkalemish bel malti)
@hanimekat4098 Жыл бұрын
Also dar and djar (diyar) means house and houses in maltese where in arabic means the same. In libya it also means room and rooms. The word Aziz in arabic similar to the maltesr Għeżież which means dear in both mt and ar.
@neegee82 Жыл бұрын
@@hanimekat4098 A Salam alik! aiwa- jekk inta taf titkallem bl arbi, taf titkallem bil Malti! :) Kallimni bi shwejjahh u nifmek!
@hanimekat4098 Жыл бұрын
@@neegee82 u alikom as-salam .. Hello Chris. Funny how can I not just understand each and every word of your kind reply but also being able to pronounce its words in almost the same they are pronounced in Libyan dialect. Grazzi hafna
@neegee82 Жыл бұрын
@@hanimekat4098 true, but in real life.... you'll notice that Maltese is simplified with its sounds & slow-spoken.. Arabic is more versatile, you have about 5 or so extra sounds / like Hh Khh h and the h'Ain ... And especially Libyans talk very fast in comparison... If you slow everything down to 50% ... we can communicate :)
@TimBrianTufuga Жыл бұрын
Walking along a street in Sydney, Melbourne or Brisbane, in Australia, youd always will cross path with people from diverse cultural backgrounds. Whilst we do have a tower of babel multicultural conflicts now and again, and certain conflicts elsewhere may spill over in our local community tensions, it doesnt last long nor does it adversely impact on Australian society overall. Multiculturalism has been a blessing for Australian society and listening to your ethnolinguistic examples exemplifies the bridging of cultures and in the process breaking down barriers with our cultural understanding of each other. As a Samoan, from the middle of the South Pacific Ocean, like our geopolitical and cultural isolation, my race is very few in this splendid isolation as a droiplet in the Pacific Ocean. Samoans globally number around half a million people scattered across Australia, New Zealand and North America. Our languageevolved from Austronesian languages from South East Asia over 3,000 years ago whence we originally migrated from. Modern day Samoans are more noted for being Rugby Players, NFL players and a particular actor known as The Rock in Hollywood. As well as Professional Wrestling. A couple of MMA, UFC and Boxers which reflects our Samoan Warrior pedigree. But, that being said, it is very refreshing seeing the rich Mediterranean culture intermingled with the Middle Eastern culture whose etymological language source reflects the thousands of years of cultrural interactions from the rise and fall of ancient empires and the perpetual cultural interactions of travellers and traders. Langugae is the historical legacy of your rich cultural experiences.
@ozguryildirim8916 Жыл бұрын
I am a Turkish from the Black Sea. I am 43 years old. I just found out that my mother's side is Arab. The words you use are used very heavily in Turkish. I live in germany. I've always been able to make good friends with the Arabs and Sicilians here. Turks, Arabs and Southern Italians are very similar to each other. their style, their movement, their mentality. They laugh at the same things and get angry at the same things.
@benamar.x8990 Жыл бұрын
@Lak Turkey has a common border with Syria .
@ozguryildirim8916 Жыл бұрын
@Lak in iran there is an area called horasan. the turks came from horosan to today's turkey about 1000 years ago. arabs also live in horosan. after the conquest of persia by hz omar, the arabs came to iran/horasan to islamize the area and stayed there. after the conquest of anatolia, they came to modern-day turkey together with the turks. my maternal side is one of them. all turks come from iran. first iran was conquered and a few centuries later turkey. east turkey is very arabic. I once suspected that my mother's side could be Arabic, because they are a bit darker-skinned than an ordinary Black Sea Turk. my aunt told me last year that my great grandfather told her a long time ago that he is an arab from iran/horosan. there used to be no arabs or turks. they were a people. so muslims. so they are mixed up. nobody in my family speaks arabic but the prayers are in arabic. many can read Arabic. now they are all turks but you can also see the arabs. turkey is also the country of the muslim byzantines. east romans mostly became muslim and later turkish.
@mircorizza5609 Жыл бұрын
I agree with you. The southern Italians are quite similar to the Arabs and the Turks too. I think that this is due to the fact that the Italy, especially the southern side is a melting pot of cultures. I'm an Italian from the central part of the country (140 km south of Rome) and since I was 15 years old I discovered a different thing: I'm quite similar to the British and the northern European in general, I organize, I act, I laugh and I tend to eat like the southern European despite I'm Italian since generations. I'm not so impressed by that because I know, in the ancient times many people from the Northern Europe moved in the southern Italy included and they got mixed with the local people. I think this is why I feel more comfortable with English, Germans, Norwegian and the people from the Netherlands but I don't fit very well with the Mediterranean cultures (I respect everyone though).
@wuwu2829 Жыл бұрын
@@mircorizza5609 che sei di frosinone fra?
@SikismekAtaturk Жыл бұрын
You are of Mongolian origin, so there is no connection with any Middle Eastern nations. And Turkish has between 40-50 percent Arabic, Greek, Kurdish, Armenian and European words.
@Mephisteos3 ай бұрын
I'm from Algeria and the bond between Italy and my country is very strong because there is a lot of history in common with the beautiful Sicily.
@Claudio727Ай бұрын
On est Sicilien avant D'être italien..important ✅️✅️☝️🥸
@MephisteosАй бұрын
@@Claudio727 Bien de le préciser effectivement. 👍
@dariopaladins6758 Жыл бұрын
We need more of this!! I'm from Salento (South Puglia) and our language is very similar to Sicilian
@ergict Жыл бұрын
Perchè il salentino deriva dalla lingua siciliana 🙂
@marcellop3163 Жыл бұрын
Not a language...just a shite dialect.
@siriokds Жыл бұрын
I'm from east coast of Sicily. My dialect variation is a merge of Arab, Spanish and Greek. Wonderful similarities and very different from Italian language. For example: girlfriend in this part of Sicily is "zita".
@yaroubthayer-752 Жыл бұрын
I heard that people from Sicily use the very polite word “Ars or Arsa” can you confirm or deny?
@recipeformiracle Жыл бұрын
@@yaroubthayer-752 never heard of that, but Sicily is very big, for example I did not know the first 2 sicilian words she mentioned.
@geraldfiore208 Жыл бұрын
@@yaroubthayer-752 Never herd ars or arsa before
@geraldfiore208 Жыл бұрын
@@yaroubthayer-752 Ars or arsa can mean burning apparently but usually we use bruciari or bruciatu, there is not polite connection that I know of
@yaroubthayer-752 Жыл бұрын
@@recipeformiracle yeah that makes perfect sense. In the Levant There are words we use further inland that folks alongside the Mediterranean do not use.
@pikxo Жыл бұрын
From miskin we have mezquino, in Spanish. There are also many words in Spanish from Arabic, and here in Andalusia even more 😊
@MarcelloMarchese-uz9xc2 ай бұрын
I'm Sicilian,precisely from palermo..my city is FULL of Arabic influences and is amazing!
@marcoboccherini9237Ай бұрын
Marcello ha livello di linguaggio si capisce meglio la arabo che il siciliano 😂😂❤❤
@koubeen16 Жыл бұрын
In Algeria, the term "raïs" is used to denote a person in a position of leadership or authority. it can also refer to a captain of a boat.
@manitheman0806 Жыл бұрын
Yes, that's similar...Our airport used to be called Punta Raisa....
@hassanashwas6719 Жыл бұрын
Leader
@Bizmyurt Жыл бұрын
Used same in Türkiya too.
@DZUP2023 Жыл бұрын
Sicilian language and Maltese language are more similar and closer to Algerian Arabic than other arabic dialects due to historical and intercultural influences , so much so that now in present times we use a lot of words and behave in a same mannerisms
@peggyclio1199 Жыл бұрын
Wow
@janicejacome Жыл бұрын
I love the way we get to see how similar we are. If we did not have the culture difference, it would be hard to distinguish between a Hispanic (Puerto Rican or Dominican) from our Arabic neighbors. We are all a beautiful similar mix! Love to learn about the Middle East and am totally amazed at how much Spanish also is very similar. Trying to pick up Arabic. Many times l use Spanish to help me guess and getting better by watching wonderful Egyptian/ Saudi movies with subtitles. May there be peace for us all!
@thelastpharoah6251 Жыл бұрын
yub, there are more than + 4000 Words in Español coming from Arabic Directly , also identification tool, gender pronounces , features face, names, cuisines, habits also religious saying and acts (despite different religions) , also Arabic is very close to Malta language with almost things ( 40% of words are Arabic) .
@basemali2227 Жыл бұрын
That's great idea to learn about different cultures especially middle East..greetings from uk
@ju6284 Жыл бұрын
wow your comment is very telling of your amazingness :D
@nuriyaalmaya Жыл бұрын
Actually it’s up to 7,000 words in Spanish that are derived from Arabic
@Ahmed-pf3lg Жыл бұрын
Yes Latino people especially are very similar to Arabs - especially because they are diverse looking, just like Arabs. Also many latino people have Arabic ancestry anyways!
@widmawod Жыл бұрын
I'm a native Sicilian speaker and I didn't know a lot of these words! Thanks for letting us learn
@timetraveler9518 Жыл бұрын
I'm a native arabic speaker and didn't know many of these words aswell
@TheSicilianMelody Жыл бұрын
Probabilmente perché sono andati a pescare le parole più antiche e meno usate. Cmq ce ne molte di più
@widmawod Жыл бұрын
@@TheSicilianMelody Ce n'è anche di più frequenti (non che parole come tabbutu e sciarra non si usino). Comunque secondo me i siciliani dovrebbero conoscerle queste parole in generale, è che bisogna che ce le insegnino. I dieri comunque sono tipici della zona dei monti Iblei, io non vengo da lì quindi non ne ho mai visto uno.
@TheSicilianMelody Жыл бұрын
@@widmawod assolutamente d'accordo con te. Purtroppo da 70 anni a questa parte molte identità siciliane sono state oscurate dallo stato italiano. Ma per fortuna la storia non si cancella. Cmq tabbutu e sciarra nel mio dialetto si usa (catania)
@kenirawadi4689 Жыл бұрын
@@timetraveler9518 seriously? Even I, an Indonesian, recognize many of these words in Indonesian languange.
@johnnypunish2 ай бұрын
WE ARE ALL CONNECTED! My mother is from HAIFA, PALESTINE (b. 1939), after Al-Nakba, raised in Beirut, Lebanon. My father is Sicilian American. My great grandparents on father side are from MARINEO, SICILY. My roots are deep in Palestine and Sicily for over 1000 years. When I checked my DNA, it came back 75% Arab! Wow, right? Lots of Arab DNA in Sicily. Love it all
@blacksnowflake85742 ай бұрын
absolutely correct! We are a mix of Phoenician, Greek, Turkish DNA
@Nico-iv3wrАй бұрын
Most of the DNA in Sicily is actually Greek, although Arabs had an important influence
@johnnypunishАй бұрын
@@Nico-iv3wr Yep, got Greek DNA as well. I am full on Mediterrean
@elettramia638027 күн бұрын
Simao Latini! Sangue mediterraneo
@s.picone Жыл бұрын
Very interesting to see the roots of these words and their origins of meaning. I’ve always been interested in the Arab language, always found the writing to be beautiful.
@manitheman0806 Жыл бұрын
I'm Sicilian as well.... I heard that Mussolini came to Sicily and changed some of the towns names because they looked and sounded to Arabic....This is very true....Blessings to all my Arabic brothers and sisters.....We love you and never forgot about you
@GeronimoBiggles Жыл бұрын
I'm full Lebanese and both of our ancestors from Lebanon and Sicily were the Phoenicians. Funny story because Mussolini wanted my grandpa to be his doctor while my aunt was a nun at a convent in Sicily. We are connected more than you think 😉
@manitheman0806 Жыл бұрын
@@GeronimoBiggles Matt Taibbi is Sicilian or his step dad was. But this surname is of Lebanese origin
@GeronimoBiggles Жыл бұрын
@@manitheman0806 yeah you never know.. i had to look him up to find out who he was though lol
@charliefirpo3156 Жыл бұрын
🇹🇳❤️🇮🇹
@Verge636 ай бұрын
Mussolini spoke Italian, German, French and English. He was clueless about Maltese thinking it was an Italian dialect.
@HumanBeing-d4v Жыл бұрын
As an Arab Lebanese Am truly amazed by the similarities between the two languages, & the influence of Arabic among Mediterranean islands like Malta & Sicily, in addition to the Iberian peninsula
@ahmadahmal2942 Жыл бұрын
Indeed! Phoenicians were called Syrians by the Greek back then. Lebanese are actually Syrians. Arabic language has deep connections with Phoenicians and Phoenicians was spread around the Mediterranean coasts and islands @@khaledaldali1623
@wael9410 Жыл бұрын
@@khaledaldali1623سوري ماذا صقلية جزيرة تونسية بحكم القرب جغرافي و حتى تاريخي بحكم انها كانت تحت قرطاج و من بعدها تحت حكم دولة اغالبة
@CiaoFooTanks4AllTheFish Жыл бұрын
Question if Sicily was home to Sarracins what Arab dialect did Saracins speak?
@nukekidontheblock834911 ай бұрын
Nothing to do with the race tho, Sicilian is a sub Italic race of 4000 years ago, more like that due for the fact that we acaucasianized the north Africa and I say that with all the love for these beautiful lands
@SchnuppenSchnappe3 ай бұрын
Arabs are imperialists till now
@budisantoso-sr9gy Жыл бұрын
"jazira, miskin" is also in Indonesian language (Bahasa) and has the same meaning. It is influenced from arabic word. Azzizari (arabic sicilian) I think was absorbed into english become accessories. Sukar (arabic) was absorbed into English become sugar
@alexj9603 Жыл бұрын
The English word "accessory" and french "accessoire" do not come from Arabic, but from the Latin verb "accedere", meaning "to add". On the other hand, the Arabic word for sugar has found is way into (almost?) all European languages.
@muhjaer Жыл бұрын
nein my brother we call it kismin
@behzadaziz7229 Жыл бұрын
The arabic word sukar comes from the persian word which is then again derived from old sanskrit.
@Aniruddha197 Жыл бұрын
Origin of sukar is sakhar from marathi and shakkar from hindi.sakhar in russian also ( for sugar )
@patrickm3981 Жыл бұрын
@@alexj9603 The word "sugar" did not came from Arabic to English. Instead the route was from Persian to Greek, from there to Latin and over French it finally ended up in English. In a similar way also German got its word "Zucker". The only difference was that for German the route was from Latin to Italian and from there to German.
@ziedRegaieg Жыл бұрын
In Tunisia we have the word "rayes" that means a captain of a boat and "ra-ees" which means president. We also use the word "jiljlen (juljulan)" for sesame.
@anodyne57 Жыл бұрын
And lo and behold...in Spanish, as is very well known...El "Rey" = King.
@Sara-dv2nj Жыл бұрын
Exactly what i was going to say
@laravelanode Жыл бұрын
in tunisia ? dude thats an arabic word lol
@ziedRegaieg Жыл бұрын
@@laravelanode Ra-ees yes lol but rayes is not lol, in arabic it would be qobtan lol.
@Sara-dv2nj Жыл бұрын
@@laravelanode The meaning is different is what he's trying to say , he didn't say it's a 'Tunisian' word , he said that that word means captain of a boat in Tunisia too.
@musicandcomedywow Жыл бұрын
Interesting, thank you Bahador Here in Syria we use a lot of Aramaic words , can we get a vedio of Syrian Arabic and Aramaic?❤
@GiovaniCapitanio Жыл бұрын
Miss Suha , we are in Syria use or speak most of the vocabulary of the world’s languages, especially in the Middle East, because the origin of the languages is from ancient Greater Syria, some of which are the Levant, and the Syrian language or dialect, Greek and Italian, are very similar to each other, especially in the Hellenistic and Roman eras, where more than twelve A Syrian emperor ruled the Roman Empire. I have documents, and you know about them. my Greetings وحضرتك تعرفي عن تاريخ سورية
@italianprince8858 Жыл бұрын
Yes we need this
@riridz7476 Жыл бұрын
As an Algerian living in Europe, it really felt like coming home when visiting Sicily! I’ve also felt this natural connection with all the people i spoke to while visiting the whole island. ❤
@wandermass11 ай бұрын
Algeria and Morocco are Berber and Arab and Mediterannean culture there is very weak compared to Tunisia and Lebanon. Sicily is very different from Algeria
@imenb.41229 ай бұрын
@@wandermass@user-sh2ss4pn9y Algeria is very mediterranean with 1200 km long coast. Its history is very linked to the sea and the word Rais was actually is used for pirates leaders like Raïs Hamidou.
@imenb.41229 ай бұрын
@@wandermass@user-sh2ss4pn9y Algeria is very mediterranean with 1200 km long coast. Its history is very linked to the sea and the word Rais was actually used for amiral /captain, even in piratery like Raïs Hamidou
@alexeiabrikosov360 Жыл бұрын
Always I learn something new. I wasn't aware of this historical connection.
@Bretoui Жыл бұрын
If found a Tunisian it will be so much fun because of the close geography basically that’s where Sicily got its Arabic influence.
@1AlShmary Жыл бұрын
Awesome comparison, even the Sicilian girl her name "Gaia" in arabic "غايه " means : goal, purpose, or destination...
@DottorPulcis Жыл бұрын
Gaia comes actually from ancient greek. I guess the arabis word comes from greek as well
@Nntoira2 ай бұрын
In italiano il nome Gaia si riferisce alla dea Terra, colei che ha creato il mondo è generato l'umanità
@bellaraga624Ай бұрын
congrats to both of you for your english! really good!
@JoeRahme Жыл бұрын
<a href="#" class="seekto" data-time="311">5:11</a> the Italian word she's referring to is _dehors_ and it comes from French. It literally means "outside" in French, and it's used in Italy to indicate "the outdoor area of a restaurant". It does sound like the arabic ديار but this is most likely a coincidence.
@albertopicciau8202 Жыл бұрын
I'm from south Sardinia, we also use the words miskinu (poor guy) and tzukuru (sugar). We had many influence from spanish and catalan, infact today we still use many spanish words in sardinian language, spanish itself have so many arabic words. We mediterraneans are all related with strong ties culturally and ethnically and we must be proud of it.
@odrefegogenoblog7051 Жыл бұрын
So che in Sardegna non si deve mai dire "miskinu"/"mischino" (molti, offesi, rispondono: "mischino il cane!"), in quanto non avrebbe il valore compassionevole e di tenerezza che nell'Italia continentale si dà a "poverino"/"poveretto". Molti sardi (forse per natura troppo suscettibili!) lo avvertono come dispregiativo, umiliante e persino ingiurioso!
@Jack01010 Жыл бұрын
@@odrefegogenoblog7051 Anche in siciliano "mischinu" viene utilizzato in modo dispreggiativo, dipende dal contesto e dal tono.
@souadharbi4163 Жыл бұрын
the same temperament also
@albertopicciau8202 Жыл бұрын
@@souadharbi4163 yeah true bro
@albertopicciau8202 Жыл бұрын
@@odrefegogenoblog7051 vero, si dice mischinu/mischina anche per indicare negativamente una persona miserabile (malipigau/malipigada in sardo), da noi il termine più giusto per dire poveretto/a in modo compassionevole è scedau/scedada.
@grshorwich Жыл бұрын
Arabic has had a huge influence on otherwise Italic languages in that part of the world. An Arabic/Corsican, possibly Arabic/Sardinian or, better still, Arabic/Maltese comparison would be interesting to see.
@jayjayjay835 Жыл бұрын
Didn’t know that until I watched this Italian TV show that supposed to be Nepalitaion language they were speaking a lot of Arabic it was surprised
@boboboy8189 Жыл бұрын
sicilly used to be under Muslim Spanish rule. no wonder they absorb Arabic language.
@Yanzdorloph Жыл бұрын
Maltese is very close to arabic, it can be understood by North Africans as it used mostly arabic words with english or italian words sprinkeled here and there, but it needs a bit of getting used to
@whatelse1222 Жыл бұрын
My mother is a natural red head Sicilian I guess Sicily had a lot of different invasions.
@geraldfiore208 Жыл бұрын
@@whatelse1222 My cousins in Sicily one is blonde,
@Zestieee Жыл бұрын
A little correction, just to avoid confusion: <a href="#" class="seekto" data-time="303">5:03</a> what she was talking about here is actually the French word "dehors" meaning "outside", which is used in Italian as a loanword to indicate what she was referring to. It's not an Italian word per se, and it's not in fact related to the Arabic root that was being examined. It comes from Latin "de" + "foris" and it's related to the Italian word for "outside" that is "fuori".
@fabricio-agrippa-zarate Жыл бұрын
Miskin and mischinu remind of the Spanish word "mesquino", I'm not sure if it's used everywhere. As a noun, it means someone who's greedy. As a verb, it's used to refer when someone is very possessive or very careful with a belonging, generally in the form of a verb. For example: "ella mesquina mucho sus joyas", she's very possessive/takes too much care of her jewels. It means this person probably doesn't want anyone to use or even touch her jewelry.
@lingux_yt Жыл бұрын
we have mesquinho in Portuguese, but only as an adjective. using it as a verb is a great idea
@fabricio-agrippa-zarate Жыл бұрын
@@lingux_yt mesquinhar!
@lingux_yt Жыл бұрын
@@fabricio-agrippa-zarate acho que nunca usei assim!
@cristian427 Жыл бұрын
Wow, "miskin" and "mamluk" also exist in Spanish "mezquino" and "mameluco", respectively
@alexeiabrikosov360 Жыл бұрын
Is it the same meaning?
@cristian427 Жыл бұрын
@@alexeiabrikosov360 "Mezquino" means ignorant, instead of poor And "mameluco" has the same meaning as in Sicilian
@AllanLimosin Жыл бұрын
In French, we have “mesquin(e)” to mean unimportant, poor, pitiful or mean. It indirectly comes from Arabic either by Spanish of Italian. We also have the doublet “miskine” that appeared in late 20th century, early 21st century by Maghrebi immigrants.
@julianpetkov8320 Жыл бұрын
Miskin is not Arabic it is Bulgarian word it means rascal. It is used on pets, but sometimes for people like children.
@julianpetkov8320 Жыл бұрын
@@MrA-ir3me It is not Arabic, the Arabs adopted the short version. The full version is miskinin.
@hdersoz Жыл бұрын
Turkish equivalents: Tabbutu: Tabut (same as Arabic), Raiz: reis (head or leader of fishermen), Aziz: aziz (holy, mostly refer to clergymen), Jurjura: Küncü (also susam), diyar: diyar (hometown, same as Arabic). Nice to see the similarities.
@jonam7589 Жыл бұрын
Because Turkish has a lot of borrowed words from Arabic and Persian. However, Turkish has much less borrowed words now since Ata Turk ordered to purify the Turkish language by removing the Arabic and Persian words, as much as they could, from Turkish but, they couldn't remove them all.
@musicandcomedywow Жыл бұрын
We share some vocabulary and even earthquakes... from Syria... Greetings to our Turkish brothers
@iQLQ Жыл бұрын
@@jonam7589 I don't think all the turkish people happy with that decision however past is past let's look forward now 🤍🤍
@The_Wallachian Жыл бұрын
Because Turks are ARABS. Also the turkish food is NOT turkish.... Turkish food is original Arab, Iranian, Wallachian, Romanian, Kurdish, aramaian food. Turks don't exists and also turkish food don't exists
@hdersoz Жыл бұрын
@@The_Wallachian Ha ha ha ha!!! you made me laugh 😆
@MG-mt3ss8 ай бұрын
This is a result of about 250 years of Arab rule in Greek Sicily, until liberated by the Germanic Normans.
@marktowell95582 ай бұрын
Probably goes back to Punic settlement
@marktowell95582 ай бұрын
Probably goes back to Punic settlement
@tulsibaba Жыл бұрын
Maltese is what is left of Sicilian Arabic . Couscous is also a common Sicilian dish .
@widmawod Жыл бұрын
A Maltese vs Sicilian video would be interesting
@tulsibaba Жыл бұрын
@Highoncaffeine_1 true , true brought to Sicily from North Africa .
@simsim6419 Жыл бұрын
@Highoncaffeine_1 couscos is Arabic. Like Simsim, Habhab, etc.
@rimacalid6557 Жыл бұрын
@Highoncaffeine_1 you know Maftoul in Palestine you know Thieré in Central Africa, did you know that olive trees originated in middle east, did you know that wheat also originated in middle east, did you know that Iberomauresians are in North Africa before Berbers?? I don't think so
@mzahidfullah2 Жыл бұрын
When I heard Maltese talk, I thought It was Arabic..
@elishevak.8637 Жыл бұрын
Very interesting! As a Hebrew speaker I recgnized the word "misken". It Hebrew it means the same and we use this word to say "poor you" or to describe someone who's poor and unfortunate.
@jonam7589 Жыл бұрын
As you know Hebrew and Arabic are Semite languages, so it shouldn't be surprising.
@zeyadyahya1180 Жыл бұрын
Yeeeah we also have faqir =poor exactly
@julianpetkov8320 Жыл бұрын
Miskin is not Arabic it is Bulgarian word it means rascal. It is used on pets, but sometimes for people like children.
@jonam7589 Жыл бұрын
@@julianpetkov8320 Bulgaria was part of the Ottooman empire and is influenced by other culture in the region.
@julianpetkov8320 Жыл бұрын
@@jonam7589 The Arabs were part of the Ottoman Empire and were influenced by other cultures as well. I don't see your point.
@petera618 Жыл бұрын
These are a few selected terms of Sicilian words of Arabic origin. There are so many more that are not much in use anymore because of the modernization of Sicilian with Italian. Fortunately for me, I was taught the older way of speaking Sicilian. Another note is what the Sicilian lady said about giggiulena. I was taught it means sesame seeds which is commonly used to top Sicilian bread. The sweet she refers to made with honey and sesame, I was taught to call " 'a cubbaita".
@fa7842 Жыл бұрын
What should be the "the older way of speaking Sicilian?"
@petera618 Жыл бұрын
Perhaps I should rephrase it. Speaking a purer form of Sicilian. Like it was spoken before so many words being replaced by Italian words and the loss of many old phrases.
@petera618 Жыл бұрын
@xvxdv99Although with differences from province to province, I am referring to an established Sicilian that has been around for a long time before so much "Italianizations". Logic? I guess everyone has their own.
@sinsinsinat5377 Жыл бұрын
I am glad you picked words that farsi speakers can understand as well. Such as aziz diar etc.
@nonsonofia2 ай бұрын
as a sicilian, thank you for making this video. in italy we are often degraded for speaking sicilian, as if it were rude or unpolite. sicilian needs more recognition as it is a mix of beautiful cultures
@Flavio06626Ай бұрын
Tutte le lingue regionali italiane hanno bisogno di essere valorizzate.
@atrumluminarium Жыл бұрын
Will you be making one comparing Sicilian and Maltese in a future video? As a Maltese native speaker I understood nearly all of what she said, would be interesting to explore further
@yousra8656 Жыл бұрын
The Maltese language is a Tunisian and Algerian dialect
@atrumluminarium Жыл бұрын
@@yousra8656 No it's not a dialect. That's like saying Spanish is a dialect of Italian lol
@Romalvx Жыл бұрын
I really would like a Maltese- Sicilian compared language presentation, because I have read that Maltese got a lot from XII Century Sicilian language. Sicilian IS a language, at the point that under the Normans of Frederick II, these was an official school of poetry in Palermo Court.
@markheines8703 Жыл бұрын
@@yousra8656 Tunisian, not Algerian. Besides algerian is different east to west.
@Youtubeisthebesttool Жыл бұрын
@@yousra8656 I fear a correction is in order. Maltese finds its origin from Lebanese due to the Pheonicians doing trade and building temples in Malta. At the end of the day, the Semitic roots in the Maltese language can be associated with many Arab countries on the Mediterranean.
@seanou2837 Жыл бұрын
As an Arab, I love how my language influenced many languages in the middetearanean basin, I know there are many Arabic words all over Italy spain Portugal and even southern France to name a few. All these mixings created beautiful rich cultures all over.
@josephinetracy1485 Жыл бұрын
There's no such thing as an "Arab." There was a religion that sprang from the Saudi peninsula, and people there spread it all over by conquest. So, those descendants can resemble any race. They always reach up for Europe, and always ignore their equally as strong DNA links to Sub-Saharan Africa. It's just like "Hispanic."
@MohamedAli-px9jw Жыл бұрын
@@josephinetracy1485 sub saharan africans have nothing to do with Muslim rule of sicily history
@nimhard Жыл бұрын
And Arab food is one of the best in the world ;)
@cheikhsalek7695 Жыл бұрын
What's the relation?
@TheKingofTheUniverse. Жыл бұрын
Arabic language influenced in Hindustani language and Malay language even English.
@alenorse Жыл бұрын
In some cases similarities are not related to the Arabic period in Sicily: The word "Guitar", for example, comes from a Greek word. "Coton" comes indeed from an arabic word but it's not a specificicty of the Sicilian dialect. While the word "dehors" (outside), referred to in Italian language as a terrace of a restaurant, was directly implemented to Italian language from French (Latin original word being "deforis"). In any case, your work is very interesting, I personally didn't know that some words in Sicilian were almost the same than in Arabic! Thank you
@stevedimartino6832 ай бұрын
That was so cool, I am Sicilian and I can see a lot of the words are Arabic, fascinating
@LeonardoSassoischia Жыл бұрын
I'm from Ischia, little island in the gulf of Neaples, and there are some words with the same origin. For example miskin in arabic is mischinu in sicilian and is mischeniell in our dialect. Fantastic video and lesson.
@darioammendola3724 Жыл бұрын
This is nice 👌 I am a Neapolitan Man with 30% of Sicilian blood and I love Arabic language's 🤝
@ruxanajewoon517 Жыл бұрын
Learn it my friend its beautiful
@GilbertDawed Жыл бұрын
Thank you for this nice video. I now live in Sicily, near Palermo and it is indeed incredible how Arabs and Arabic have permeated Sicilian language and culture. There are plenty more words of course, for eg. I discovered that Sicilian use in construction as a measurement unit the world Blata (which means in Arabic Slab). I understand that many cities and towns names come from Arabic. Bagheria (near Palermo) seemingly has its origin in Bab (Door) something (help needed here) and Trabia seemingly has its origin in Arabic but help is needed also here as we cannot find the meaning.
@armajhkc609 Жыл бұрын
Yes, (Tarbia) ترابيا is a word of Arabic origin that means sandy land, something like that
@hakimartsmarineartsscene3816 Жыл бұрын
gilbert hi yes indeed like marsala, (ARIGA AL MUODO) un paesino vicino agrigento ,
@historicalreview783910 ай бұрын
Sicilians fought a 75 year war with the Muslims, Mussolini was supported by the vast majority of Sicilians meaning all this Arab-loving is garbage. Most Sicilians understand Arabs are one of our greatest enemies. No one except Millennials are buying into this Arabist rewriting of history propaganda
@GF-je2gxАй бұрын
So interesting video!!! Thank you!!!!❤
@sabrinerk3210 Жыл бұрын
The way how Sicilians use some words is very similar to how we talk in Tunisia. I do love the Mediterranean
@arab957010 ай бұрын
Because we are all Arabs
@edenlord13657 ай бұрын
@@arab9570 no siciliy is Byzantin Empire from greek peuple arabs colonized siciliy.
@susandelongis885 Жыл бұрын
They look like beautiful cousins! I noticed that Gaia often used the letter “u” where my Sicilian American family would use the letter “o”. From Ventimiglia, near Palermo. Very interesting. I’ve always felt drawn to Arabic music, language and people. This was an interesting way to see some connection. Also, their English is excellent! Grazie!
@italia8647 Жыл бұрын
My family is from Napoli and I feel Italians in general we have some connection to them, even our family culture is similar. I have always been mistaken for middle eastern or Turkish, so we definitely look similar as well.
@usnchief1339 Жыл бұрын
@@italia8647 Isn't Napoli considered the melting pot of Italy? I really enjoyed that city/area.
@brandonjones8621 Жыл бұрын
It's the same person, she just put on glasses, wore less makeup, used natural lighting, and pulled her hair from behind her ears. It's weird that did that just to compare languages.
@Minerva-fp1zx Жыл бұрын
@brandonjones8621 lmao are you blind? One girl looks white the other Arabic
@c4miillaa10 ай бұрын
@@Minerva-fp1zx bruh arabic is a language maybe you mean arab + they look alike, many sicilian have spanish/greek/arab dna so the fact they're similar isn't strange
@rema5921 Жыл бұрын
عظيمه هي لغتنا حرفياً نادر تحصل لغه مافيها كلمات عربيه حتى المصطلحات العلميه بعضهم اصولها عربيه حضارتها وتاثيرها قوي جداً ولازال
@alixdasouza8577 Жыл бұрын
انها أعظم لغات الارض والسماء
@vntr4480 Жыл бұрын
El 8% del idioma castellano proviene del árabe.
@QueerCapricorn6572 Жыл бұрын
@spipo1903herself is mixed Nobody is pure according to DNA tests.
@giorgiovendetti76322 ай бұрын
Ma davvero? E il sanscrito , il greco ,@il latino ?alixdasouza8577
@Catania138 күн бұрын
Sono un'arabista e sono pure siciliana. Ho vissuto negli stati del Golfo per 20 anni, e in Siria e Libano per preparare la mia tesi. Esiste un dizionario siciliano-arabo che ai tempi dell'università è risultato molto utile. Shara'a - sciara in siciliano
@abdullahalrai Жыл бұрын
<a href="#" class="seekto" data-time="450">7:30</a> - Azzizzari - sounds like combination of two Classical Arabic words Aziz (Dearer) and Zaar (Ornament / Jewelry ) Zaar in Farsi and Urdu is Zeywar, so I guess we can translate Azzizzari as “The Most Precious Ornament / Gems / Jewelry”
@hassanalast6670 Жыл бұрын
I had no idea about Sicilian but after watching this video I learned a lot.
@NedBoukharine Жыл бұрын
Thank you for these comparative linguistic experiments that bring people together by highlighting their commonalities. Generally speaking, peoples of the Mediterranean sea share a wide basic cultural heritage. You'll find a lot more if you care to dig.
@touhami347211 ай бұрын
Dialogue très intéressant : j'ai appris pas mal de choses malgré mon faible niveau en anglais (et sicilien). Merci et Bravo pour l'idée.
@Celia765 Жыл бұрын
A very interesting exchange. The north african dialects also had an influence on the sicilian language in my opinion
@simsim6419 Жыл бұрын
Sicilian is more related to levantine Arabic
@AlexIncarnate911 Жыл бұрын
@@simsim6419 No it's not. They got their Arabic words from North Africa, lol. For example, we say Jiljlen for sesame in Tunisian.
@John-pk9rw Жыл бұрын
I’m sorry to disappoint you but Arabic is not an African language
@John-pk9rw Жыл бұрын
@@AlexIncarnate911 in Arabic*
@AlexIncarnate911 Жыл бұрын
@@John-pk9rw Here, I’ll open the door, you can see yourself out while we’re still nice 😉
@joannebusuttil332 Жыл бұрын
Very interesting. I am from Malta and we have many similar words with both Arabic and Sicilian/Italian.
@Mushkiler Жыл бұрын
I'am MALTA.
@francescodajko3350 Жыл бұрын
Also the world "talia" is very interesting to note: in Sicilian it means "to look", while in Arabic (tali'a) meant watchtower.
@historicalreview783910 ай бұрын
coincidence, to tally means to to scrutinize, count, or account for hence taliari
@ZZ907553 ай бұрын
great video thanks for sharing
@itsiliyas3676 Жыл бұрын
The word rais is also used in Moroccan darija or language, it's called for someone who's like the captain of the fishing or traditional fishing as the girl from Italy says . 🇲🇦❤️❤️❤️
@mits9991 Жыл бұрын
My morocan ex used miskin too so i knew this word 🎉