Simon didn’t come in from the garden due to adverse weather conditions. I want my money back
@arkanon8661 Жыл бұрын
he found a glitch in the british isles, we’re meant to have way too much rain for such a thing not to happen
@Bildgesmythe Жыл бұрын
I have to watch these videos alone. My family looks at me when I sit here repeating goat, goal, goat, goal.
@simonroper9218 Жыл бұрын
You and me both!
@JonBrase Жыл бұрын
My parents both studied linguistics, so the whole family's used to it.
@SkellyOfJudgment5 ай бұрын
lol
@AKnightofIslamicArabia Жыл бұрын
Always exciting when Simon goes back before Proto-Germanic.
@jessicapigg Жыл бұрын
Whoop whoop! 🎉
@DTux5249 Жыл бұрын
Gotta love vids on Proto-Proto-Germanic
@AKnightofIslamicArabia Жыл бұрын
@@DTux5249 Proto-Proto-Proto English is my favorite reconstructed language for sure.
@adriaticvenetians Жыл бұрын
i see your comments everywhere!
@AKnightofIslamicArabia Жыл бұрын
@@adriaticvenetiansI watch a lot of these linguistics guys, Simon, Meta, Luke, Dr. Crawford, etc.
@ЖекаИванов-ш5б Жыл бұрын
It might be similar to some languages in Caucasus, for example, Kabardian, which are analyzed to have only two vowel phonemes, /a/ /ə/, but have various allophones, such as [u]
@EvincarOfAutumn Жыл бұрын
It’s not *so* rare for languages to have “vertical” vowel systems like that, which contrast vowels primarily by height. For example, in Mandarin, there’s an old-fashioned system of phonemic transcription called Bopomofo, which nicely shows a two-vowel analysis-glides like /j/ and /w/ can be syllabic or influence how adjacent vowels are pronounced, but the nucleus of a syllable is otherwise just /a/ or /ə/. Whereas, offhand I don’t know of a natural language where the vowel system is primarily “horizontal” like the reconstructed PIE /e, o/ would be, if we took it literally. A vowel system like that could show up in the middle of a vowel shift, but there’s a lot of selective pressure toward something more stable.
@innsj6369 Жыл бұрын
@@EvincarOfAutumn I've read speculation online that early IE had only one phonemic vowel /ə/, which subsequently developed an unaccented allophone which later phonemicised /ɐ/, under the assumption of Caucasian influence. When syllabic consonants emerged /j, w/ developed syllabic allophones [i, u] and laryngeals neutralised in syllabic position to [ə]. The new laryngeal allophone forced the old /ə/ to front, and pressure from /i/ caused it to gain a fairly low quality, likely /ɛ ~ æ/ shuffled about. /ɐ/ backed to /ɑ/ to remain balanced. Laryngeal colouring by *h₂ produced a new [ä] phone, causing /ɑ/ to raise to /ɔ/. The laryngeal-coloured allophone further backed to [ɑ]. By Late PIE, *a was probably [ɑ] and *o was probably [ɔ].
@evefreyasyrenathegoddessev4016 Жыл бұрын
I am pretty sure Proto European did not have only 2 vowels - it had all 5 main vowels A / E / I / O / U and then the other ones like Norse and other Germanic languages also got the fancy ones Æ / Ö / Ü etc! I’ve even seen a list of reconstructed Proto European words before and it had words that had all 5 main vowels! There are even some words that haven’t even been changed a lot and some that may still be the same, which is why some words have exactly the same spelling in most European languages, so one could assume those words looked the same in Proto European or were only modified a bit!
@BryanLu0 Жыл бұрын
@@evefreyasyrenathegoddessev4016If you watched the video, PIE had 2 vowel PHONEMES, which appear as the full 5 vowel ALLOPHONES. Meaning there are only 2 distinct differences in the distribution of vowels. Based on the phoneme, you can tell what the allophone is by the surrounding sounds. It's like how st palatalizes before r in English (E.g. street) and p voices between s and l (e.g. splendid)
@selladore4911 Жыл бұрын
commenting to save this
@frank327 Жыл бұрын
You're an awful lot more well informed than most linguists I know, and everyone makes mistakes, you're brave in putting yourself forward for all our benefit!
@Jaggerbush Жыл бұрын
I'm sure you know a ton of them too... I'm an interpreter and have been for 25 years and I know ONE professional linguist.
@user-ti8sc6up7t Жыл бұрын
@@Jaggerbushmaybe you’d meet more if you weren’t so rude
@infectedrainbow Жыл бұрын
@@user-ti8sc6up7t being obnoxiously polite is how you meet 'linguists' that aren't actually linguists.
@francisdec1615 Жыл бұрын
Most of my university teachers were fraudsters. At least if you study humanities, it's quite possible to become a doctor or professor even if you're just a super mediocre person with a brown tongue.
@dayalasingh5853 Жыл бұрын
21:00 as a Punjabi speaker I will say a LOT of very commonly used words such as ਯਾਰ/یار [jäːɾ] meaning friend are loan words, and [j] is actually a phoneme that only shows up in loan words from Persian and Sanskrit (and probably English now), so this sounds believable to me (also Punjabi having Sanskrit loans may sound odd but it's pretty much the same as all the Latin loans in modern European languages, including the Romance languages who are also the descendant of Latin. In regular sound changes from Sanskrit to Punjabi [j] became [d͡ʒ] which is pretty regular). Edit: coming back to this a couple months later, just want to clarify the /j/ to /d͡ʒ/ sound change from Sanskrit to Punjabi is more complicated than that, I think I can be fairly to confident in saying that in initial positions it seems to have become /d͡ʒ/ but in clusters it seems to behave differently. Though my original point still seems to remain that I can't find any native Punjabi words that have [j] (except maybe as a phonological process of vowels in hiatus but I'm not a phonologist), with all examples I could find of [j] being loan words. Also I've been talking to an Urdu speaker recently and he was saying that the voiceless velar fricative [x] (from my understanding the sound that makes in German like in ) is regularly pronounced by Urdu speakers but also only found in loan words (from Persian and Arabic mostly). Punjabi has many of these same loan words, but in Punjabi (at least spoken by non Muslim Punjabis) /x/ is instead realized as [kʰ]. Also just an interesting socio linguistics thing going on here, where the ability to pronounce [x] becomes a marker of ones religion, where it would seem like, Muslim speakers of Punjabi and Urdu want to differentiate themselves from non Muslims by using [x] to show a relation to these other Muslim peoples that do have this phone. I haven't studied this exact phenomenon so I can't be sure if that's what's happening here, but I've seen similar things happen in other cases. One example I remember from a lecture is that on the island of Martha's vinyard in Massachusetts, people who don't feel attached to the island will not have a specific feature in their speech that's found on the island, but not Boston where they'd rather be living. So by not using this feature (it's called Canadian raising and is the "aboot" that Americans hear, though it's not usually that extreme and is also found in a lot of the north east United States) these people are showing loyalty not to the island but to Boston.
@TenositSergeich Жыл бұрын
Also, sounds existing due to loanwords is not that rare - vast majority of [d͡ʒ] in English, both in "soft G" and J, are of Norman French origin, or Latin being viewed through French lens. The presence of [d͡ʒ] in Old English is a contentious topic.
@luinerion Жыл бұрын
What does ਯਾਰ descend from btw?
@UniDocs_Mahapushpa_Cyavana Жыл бұрын
Is d͡ʒ even commonly used now?
@aramisortsbottcher8201 Жыл бұрын
What about the word Punjabi, it does contain a j. Is it a loanword? Is it just the English word and the native word is completely different? If so, how do you call your language?
@dayalasingh5853 Жыл бұрын
@@UniDocs_Mahapushpa_Cyavana Sorry I don't think I made this clear, [j] is the loan sound, [d͡ʒ] is pretty common in modern punjabi and is the result of Sanskrit [j] (in certain positions) as well as Sanskrit [d͡ʑ] and maybe palatalization of Sanskrit [g] though I'm not sure about that one. So a lot of sounds in Sanskrit merged into modern Punjabi [d͡ʒ].
@ibalrog Жыл бұрын
The example of "simple" reminded me of listening to a Brazilian friend pronounce the names Caio and Kyle almost identically - the trailing vowel/consonant thing really stood out.
@jamiel6005 Жыл бұрын
That’s funny, I know people from Bristol who would pronounce them both the same too
@modalmixture Жыл бұрын
Yeah, in Brazilian Portuguese /l/ becomes a [w] glide at the end of a syllable. It’s a neat little feature.
@gerardomalazdrewicz7514 Жыл бұрын
@@modalmixture Yes, and Polish has ł for that sound.
@koyrehme4361 Жыл бұрын
Another example from Brazilian Portuguese: the same Maicon is pronounced like Michael. The "n" at the end also works like a vowel not completely dissimilar to "l" in English.
@giannixx Жыл бұрын
@@koyrehme4361I would analyze the "n" there as a nasalization rather than as a vowel or glide, so ['mai.kõ], kinda lika the French do with their coda "n". "Michael" will in fact be most likely pronounced as ['maj.kow] if the person is aware of how the name is "supposed" to be pronounced. If not, the Brazillian Portuguese orthographic intuition would lead the person to say [mi.ʃa.'ɛw]
@geoffcartridge2079 Жыл бұрын
Every time i watch and listen to your monologues my head fills with thoughts quite incompatible with activity. Prompting drinking tea and having a lie down. Certainly you have a remarkable ability to get the neurons buzzing. Your videos are so very compelling and i commend your scholarship. Thank you Simon. Thank you.
@spooderman9122 Жыл бұрын
Funny how i've actually never noticed this even though i've been looking at PIE reconstructed forms for years😅
@tonyf3431 Жыл бұрын
it _is_ a little obscured by the fact that /*y *w *h/ are often written as *i, *u, and *a when they're syllabic.
@EliseCharlotte Жыл бұрын
I hadn't found such an interesting channel in years! As somebody with a college degree in English literature and language, I find your channel really useful and a means to learn further about Modern English and its origins, what we didn't study much at uni. You've got yourself a new subscriber 😊 Eála þā Spania!
@ghenulo Жыл бұрын
Sorry that you had to suffer through college. :(
@alch3myst Жыл бұрын
I don’t even remember how I first found your channel but I’m so glad I did. I absolutely love your stuff! It’s all so interesting and well done, plus you have a voice that is quite pleasant to the ear :)
@elwont Жыл бұрын
you're my hero. nothing but admiration for your knowledge!! I was looking for this information for years!! It was also so shocking to believe, that there was just a reduced set of vowels in the reconstructed version of proto-IE
@la-civetta2 ай бұрын
I like the way you combine your topic with the video, it's very calm and has a lot of soul, like the flowers in the background or zooming in on some plants etc.
@evetrescoemes32569 ай бұрын
One of the many things I love about your videos is that you talk about specific linguistic questions, but you always give insight into the deeper way that we think about and engage with language. I never watch one of your videos without leaving with a deeper appreciation of language generally
@gaufrid1956 Жыл бұрын
An interesting video, Simon. I studied Latin, French and Sanskrit when I was young, and my first wife who passed away in 2015 was from a Latvian family, so you might say I've had experience with a number of Indo-European languages. Back in 2017 I married a Filipina. Her mother tongues are Higaonon Binukid and Cebuano. She speaks Tagalog (Filipino) and a number of other Filipino languages. They are all in the Austronesian language family. I only mention them because prior to the Spanish colonial times in the Philippines, there were only three vowels, "a", "i" and "u". Interestingly, there are also the consonants "y" and "w" which function as vowels in certain cases. In Cebuano, for example, the word for "house" is "balay", where the "y" sounds like "i". The word for "water buffalo" is "kabaw", where the "w" sounds like "u". Loan words from Spanish include the vowels "e" and "o" as required. Sometimes people spell words with "e" in place of "i" and "o" in place of "u", while retaining the pronunciation of the original vowels. The saying goes that Filipinos spell with their ears! Aren't languages wonderful?
@Aucelons11 ай бұрын
You'll be surprised to learn that there exists a fourth vowel phoneme, the schwa, which has largely been merged with the other vowels but mainly with /u/ in Cebuano. It still exists as a separate phoneme in certain dialects of Bohol Cebuano and in other Philippine languages.
@Mac_an_Mheiriceanaigh Жыл бұрын
really appreciated your reading there at the end - lovely
@renerpho Жыл бұрын
Thanks for the "simple" example, that was very helpful!
@askadia Жыл бұрын
I'm not a linguist myself, but when thinking about PIE, I'd suggest we should always keep in mind that the reconstructed language describes what might've been a set of closely related 'dialects', with local/regional variations, as well as class/social differences, within a linguistic continuum, just as any other modern language. A 'standard', unified variaty like the reconstructed PIE tries to describe may never actually have been spoken, as far as we know.
@swagmundfreud666 Жыл бұрын
Yeah like, imagine trying to reconstruct modern English from a set of descendants, people would look at it and think "no that can't be, the vowels are way too asymmetrical... And that R-colored vowel being so prominent just seems too unlikely."
@akl2k7 Жыл бұрын
Plus, there were probably things in the language that couldn't be reconstructed. A parallel can be found if you compare proto-Romance (a comparative reconstruction of the Romance languages most common ancestor) and Latin. There are plenty of things in Latin that didn't make it into the Romance languages, such as the passive voice (romance languages form it differently, eg, amatur vs. se ama, both meaning "he is loved") or the Locative and Vocative cases. Similarly, who knows what could have been in Proto-Indo-European. There could have been 10 or 12 cases instead of 8. Maybe even moods past the Subjunctive and Optative. Glottalic theory could have been right. There could also have been roots that were lost that could tie IE with other families such as Uralic. But we'll never know unless time travel or at least time viewing are invented.
@JonBrase Жыл бұрын
Also, keep in mind that the features of the reconstructed PIE might not even have all existed at the same time even if the language didn't vary too much dialectically at any one time. Features attested by only a few related modern languages may only be reconstructable back to late PIE, and may not have developed until that period, while features attested across the family may give insight all the way back to early PIE.
@swagmundfreud666 Жыл бұрын
Yeah, like how far back exactly are the laryngeal consonants affecting vowel quality? Could have been very recent. Or it could have been very old, and also happened 1000 years apart from the Centum-Satam split. @@JonBrase
@HobbesTWC Жыл бұрын
@@akl2k7 isn't PIE to IE languages as PR is to Romance languages?
@southvillechris Жыл бұрын
Very interesting observation about "L" at the end of words. I always used to notice that Michael Howard (former Tory cabinet minister) would say "local" or any other word ending in L with that L emphasised and it sounded really weird. In fact, it wasn't emphasised, he was just pronouncing the final L like the opening L. I lived in Bristol for 30 years, which is famous for the "Bristol L", apparently unique to Bristol. Words ending in A or O have an L added. "It's a nice areal round 'ere" "Oim droivin moi Ford Fiestal to go shoppin' in ASDAL" and so on. But it's not a hard L - it's as though they're about to pronounce the L but stop, just like Simon's example. In East Bristol, the final L does become a W: "Ford Fiestaw". The most famous example is the name Bristol itself. In Elizabethan England, the city was called Bristow (originally Brigstowe, place of the bridge), but locals added an L to become "Bristowl". And in East Bristol today, you'll still hear it as "Bristawww".
@pmaitrasm Жыл бұрын
Interesting. Thank you for sharing. Do you have any insight into why sometimes English commentators add an R at the end of words ending in a vowel, but keep the R silent when it is actually written? Examples below: Written: Put some water in the radiator of the car. Spoken: Put some wataa in the radiataa of the caa. Written: India and Australia are playing tomorrow. Spoken: IndiaR and AustraliaR aa playing tomorrow.
@southvillechris Жыл бұрын
@@pmaitrasm "R" at the end of a word is called a "rhotic" R. In most of the US and in parts of the UK (especially the West of England), this R is always pronounced. So most US speakers will pronounce "butter" as "butteR", with the R clearly pronounced; most UK speakers will pronounce it as "buttah", unless it's followed by a vowel - so "bread and buttah", but "butteR and jam", where you will hear the R. The reason people pronounce that R when it's followed by a vowel is it's just easier and makes it flow - "buttah and jam" involves a "glottal stop" between the "buttah" and the "and". So in your examples, it's easier (but technically incorrect) to say "IndiaR and Australia", so you'll probably hear British BBC commentators saying "India and Australia", but most Brits will say "IndiaR and Australia". So the "rule" (if one can call it that!) is that if you speak "BBC" English, then you don't pronounce R at the end of a word unless it's followed by a vowel, and you shouldn't put in an unnecessary R with words ending in vowels just because the next word starts with a vowel. But most people people break that last bit of the rule, and do add in an unnecessary R in words ending in a vowel if there's a vowel following.
One thing I want to add on, there are similar arguments (primarily from Ringe, 2006) that PIE also had phonetic /i/ and /u/ distinct from the syllabic counterparts /j/ and /w/. He follows a similar process to present some words that can't easily be tied to any equivalent with a syllabic counterpart, according to him anyway.
@Pepijn_a.k.a._Akikaze Жыл бұрын
I have a degree in Slavic languages and I have studied historical linguistics since I was a kid. I believe an open phoneme *a existed in PIE. I also believe there was only one laryngeal, or two if you count voiceless and voiced allophones as separate phonemes. They did not have a colouring effect though. A long *a was present in the word for Mother, which in my view came from baby language, extended with a suffix. Labials and open unrounded vowels are the first speech sounds a baby produces. There's more evidence for *a. The laryngeals are also present in the so called aspirated consonants. I believe aspiration could not have existed without a separate h sound. I also reject the Semitic view on root structure, I mean words could have a vowel for the initial phoneme. I don't know all the answers but I do believe every piece of the puzzle can still be found in the daughter languages. The linguist I can relate to the most, is Jouna Pyysalo, although I don't agree with everything he proposes, because, as I said, the daughter languages must show the evidence. Let me conclude with the condition that reconstructions should be pronounceable rather than being mathematical formulas. Maybe I will find the time to corroborate my views. Until then, these remain opinions without scientific backup, I do admit. Then again, many theories start with opinions. Thanks for the video. You know enough about the subject to call yourself a linguist. We need more fresh views as linguists are divided and don't seem to have an open mind on new developments in the field.
@BurnBird110 ай бұрын
"Every expert is closed-minded" Is the go to excuse for crackpots to explain why their ideas don't see any acceptance.
@AtomikNY Жыл бұрын
The Shuswap language of western Canada provides an interesting parallel to the PIE vowel/resonant system, with a series of phonemes that can either act as consonants or vowels. There's [m]~[əm], [n]~[ən], [l]~[əl], [j]~[iː], [ɰ]~[əː], [w]~[uː], [ʕ]~[aː], [ʕʷ]~[ɔː] (plus glottalized versions of all those phonemes).
@konstantingeyst4568Ай бұрын
There are languages in Caucasus which have only 1 phoneme as well, and the variation comes from the surrounding consonant context.
@benedyktjaworski9877 Жыл бұрын
I can’t believe you didn’t mention Wymysiöeryś! /s
@rdreher7380 Жыл бұрын
"Sonorant consonants" are not simply consonants that can be said "continuously." That definition better describes the distinctive feature known as [+/− continuant]. Stops, or plosives, are by definition [-continuant], while fricatives, glides (approximants), and non-consonantal vowels are [+continuant]. Sonority is a vaguer concept, and has to do with sounds that have a sort of resonating quality. One way to describe it is a sense that you could "sing" them, in a way you can't sing a [z] or a [v]. Vowels are [+sonorant], as obviously you can sing those, as well as glides, trills and most interestingly, nasals. Nasals are important, because nasal stops are not considered [+continuant]. This is because the [+/− continuant] feature is defined by the airflow in the mouth, which in the case of nasals is blocked. You can, however, say nasal "stops" such as [m] and [n] continuously. Because of this sonorous quality they have, you can "sing" them, or rather hum them. Of course this "sing" explanation isn't perfect though, as there are also unvoiced sonorants, which obviously are not "sung" (no vocal chord vibration), but none the less have this resonating quality to their airflow.
@grahamh.4230 Жыл бұрын
One definition I have heard for sonorance is the ratio of air pressure behind vs. in front of the point of constriction. In a plosive, a lot of air pressure is built up behind the point of occlusion, whereas in an approximant, hardly any is.
@haharmageddontv6581 Жыл бұрын
I thought it was just volume Like i have a hunch humans universally scream (actually you could apply this to animals too) something along the lines of ahhh because /a/ is a sonorous (=loud) vowel; the low tongue position and relatively free airway maximises volume for minimal energy (try being loud with a consonant like /t/) and languages like japanese that have simple phonotactics rely on ending loanwords with 'u' or 'i' because they're quiet (=low sonority) vowels and aren't nearly as jarringly obvious as something like 'a' (eg 'dog' would be borrowed as 'doggu', not *dogga)
@rdreher7380 Жыл бұрын
@@haharmageddontv6581 You have the idea of +/- sonorant tangled up with +/-voice. You can't say [t] loud because it is not voiced. It is an unvoiced sound. Your vocal chords can make sounds much louder than anything articulated in the mouth. You can say a [d] much louder than you can say a [t] because of +voice, but both are -sonorant. Furthermore, I speak Japanese, and know Japanese linguistics very well. The vowels you are talking about, /ɯ/ and /i/, are sonorants. They do not have more or less sonority than any other vowel. Distinctive features are binary; they are not a continuum. The relevant feature that these two phonemes, /ɯ/ and /i/, have in Japanese is that they are often realized as voiceless vowels. This is what you are calling "low sonority," which is not a thing. You are right that sonorant sounds can be said "louder" than obstruent (non-sonorant) sounds. This is because of the resonating quality I described. Resonance makes sounds louder. But sonority is not simply volume. It is a characteristic of the articulation of the phone, not the sound of the phone.
@klop4228 Жыл бұрын
Regarding "sonorant" - I assume by "sing" you mean "sing resonantly, so that it carries"? Because I assure you, I can sing a [v] :P
@rdreher7380 Жыл бұрын
@@klop4228 Yes, I am using "sing" in such a sense, like a holding a smooth, clear note. No death metal growls, lol. Again, it's not a perfect description, as you can have voiceless sonorants, but I thought "sing" was a decent way to make the "resonating" quality that defines sonorants more concrete.
@overlordnat Жыл бұрын
Great video Simon! An example of the phenomenon of semivowels disappearing when appearing next to vowels that you mention would be the word ‘sword’ - after all it is of course said as ‘sord’ rather than phonetically.
@giannixx Жыл бұрын
Yes. Synchronic evidence for that would be the fact that the "w" in German "Schwert" is still pronounced, even if as a "v". For more substantial proof, Wiktionary tells me the word was pronounced in Old English as /swe͜ord/, [swe͜orˠd], so the "w" in current orthography is an etymological relic/artifact. It would be very cool if there was an obscure English dialect which pronounced "sword" as something like [swo:d] or [swoɹd]
@TP-om8of Жыл бұрын
Proto-Proto-PIE had no vowels at all.
@kimfleury Жыл бұрын
There's an opposite development in the "Chippewa" indigenous American language. My spell checker isn't familiar with the proper name of that people, Ojibwa, yet it knows the misunderstood transliteration into European languages (first French, then English). The Europeans heard "Chippewa" because the Ojibwa speakers had a habit of dropping the initial vowel. I don't have the symbols, so I'll just use common letters here. The |j| sounds like |ch| to native French and English speakers; the |b| sounds like |p|, and there seems to have been an added vowel sound inserted following the |b|, or preceding the |w| (probably the latter was the rule). There were quite a few other words that were mis-transliterated by the French and English because of the rules that native speakers internalized and didn't think about. I'm not an Ojibwa native speaker, but live in their region on the Great Lakes. I only found out about this linguistic phenomenon because I read a local newspaper column about boats and ships that sailed the Great Lakes in the past. One of the packet and passenger transport vessels had a name that sounded like an indigenous word, but the author couldn't trace it. An Ojibwe woman who lives in this area and reads the column contacted the author to solve the mystery of the name of the vessel and it's meaning in English.
@jeffcampbell1555 Жыл бұрын
Interested but undereducated viewer here. A lot of your content goes winging off over my head so quickly I couldn't write a reminder to ask about it later. But when you said IF proto-Indo-European speakers had been made to develop a writing system...I stopped the video to ask if they did not have writing. Then I realized of course they didn't: By the time they wanted to keep records they were already speaking descendent languages of Indo-European. What a fascinating field of study. Thanks for communicating clearly enough that I can get excited and curious about linguistics. Subscribed!
@Christina_Paz Жыл бұрын
So, interesting thing here... when you set the wasp and the orange as the background, it became incredibly difficult to comprehend what you were saying. My brain couldn't comprehend both at the same time. But when you momentarily had the camera out of focus and on the "grey" area, it could focus on your words again! Interesting how that happens autonomically.
@t_ylr Жыл бұрын
This reminds you of how no one's 100% sure about the vowels in YHWH in ancient Hebrew
@lakrids-pibe Жыл бұрын
I like the suggestion it was "Yahu-Wahu" from Larry Gonick's The Cartoon History of the Universe
@AKnightofIslamicArabia Жыл бұрын
Yes, but that is a separate issue. We Semites use abjads, and do not write vowels at all. The Jewish people had an unfortunate history of having been separated from their language in daily use.
@calicoixal Жыл бұрын
@@AKnightofIslamicArabiaTruly, it was even before that. The Name ceased to be used even in the few places it was not taboo-- that being the Second Temple, by the High Priest-- even from c. 300 BCE. So even while Hebrew was spoken as the common tongue, the Name's vowels were known theoretically by one or two people who never said it aloud, but whispered it to themselves while others shouted so that none would hear it. An interesting hypothesis for its vowels interprets the Name as meaning, "He Who creates existence", but again, just a hypothesis.
@aa-zz6328 Жыл бұрын
@@AKnightofIslamicArabialong vowels are written and short vowels can also be written, with diacritics.
@AriBenDavid Жыл бұрын
This was to thwart pronunciation, so the concept of the right vowels is meaningless.
@LearnRunes Жыл бұрын
That's a very good point about how native speakers think of their own language differently to how linguists analyse the mechanics of any given language.
@louisparry-mills9132 Жыл бұрын
a great topic ! edit: the explanation using h2 at the end was particularly good
@zak3744 Жыл бұрын
11:00 I have an accent that's not a million miles from yours Simon. I think I need an extra three vowels in addition to the set that, say, Geoff Lindsey gives as his standard SSB phonemes. I think I have a "GHOUL" vowel /ow/, a "DOLE" vowel /ɔw/ and a "PULL" vowel /ʊw/ all of which definitely feel like closing diphthongs. And it really doesn't feel like just an allophone of /l/: for me the words "dole" and "doll" are a minimal pair in that the vowel sound is exactly the same, but "dole" has an extra "l" sound on the end, /dɔwl/ versus /dɔw/. The thing that makes me most think they should be analysed this way is comparing to the MOUTH vowel /aw/, another closing diphthong that is uncontroversially accepted as a vowel. Whatever exactly it is that happens with that written "l" at the end of "pull", say, it seems like it's exactly the same thing that happens at the end of a word like "mall", and "mall" rhymes with "cow" and ends in that MOUTH vowel. So if MOUTH is a standalone vowel phoneme, it seems to me so are GHOUL and DOLE and PULL!
@naufalzaid7500 Жыл бұрын
As a midlands near-SSB speaker who doesn't feel to employ that much if any l-vocalization, this is really interesting to me. Would you say 'pow' and 'pal' have become perfect homophones for you?
@zak3744 Жыл бұрын
@@naufalzaid7500 Yep, that's my perception at any rate. I think it would feel forced to pronounce "Pall Mall" in any way other than homophonously with "pow Mao".
@marbanak Жыл бұрын
Good grief! You're terrific! The matter of Semivowels/semiconsonants becoming vowels emerges in the language I am grappling to understand: Hebrew. The consonants Yodth, Waw and Heh often operate as "I" "U/O" and "AH". It was dandy to see your describe the phenomenon from a new, crisp perspective. A review of your other video titles suggests gold strikes ahead for me.
@dayalasingh5853 Жыл бұрын
Oh perfect timing for this video, I've been thinking about PIE vowels for the past few weeks.
@johnnyrocketed2225 Жыл бұрын
That was so cool. Never thought of the end of words like “simple”. Had to say it 10 times before I could hear difference. 👏😊
@novideoshereable4 ай бұрын
Really brilliant video! Very good overview of the situation regarding the expression of vowels in Proto-Indo-European. I do have a few comments on it though, which I hope will be appreciated. Bear in mind that I am not fully trained as an Indo-Europeanist yet, but I do have a good amount of linguistic training. There is a substantial amount of internal disagreement regarding stuff like this, and likely we will never fully know. Being trained at Copenhagen myself, there is a bit of a rivalry between the Leiden school which tends to prefer reconstructions that lessen the amount of vowels and restrict them solely to the e/o distinction (such as Beekes suggests), while at Copenhagen we tend to favour the five-vowel system, even if the other vowels are very marginal. We see, for instance, the PIE word *snusos (daughter-in-law), which we can imagine must have been very ancient and cannot reliably be reconstructed from an underlying root such as is the case with *yugóm (yoke), which in reality stems from the root *yewg- (to join; to tie together). Theoretically, one could imagine a *sneu- or *snew- root, but to the best of my knowledge, no such root is reconstructed or present in the daughter-languages. Interestingly, this word is typically feminine-gendered, despite the thematic ending and the likely late emergence of the feminine in Proto-Indo-European. We also see such a potential vowel in *dʰugh₂tḗr (daughter), which is sometimes reconstructed from *dʰewgʰ (to produce), but word's antiquity and troubles in the etymology makes this etymology highly unsure, and it is conventionally reconstructed with a /u/. Attempts to tie it to *dʰewgʰ could just as well be analogy on our part. We also see the somewhat more unambiguous (in my opinion, of course) appearance of the /a/-vowel, even in ablauting roots. While wiktionary lists the root for salt as *séh₂ls, this should not necessarily be taken for granted; counterevidence to this notation is presented by Benjamin W. Fortson IV that a zero-grade form sl̥- underlies the English silt, and German Sülze. There are similar reconstructions for *mad-, *nas-, *ḱas, *kadh-, *kamp- and *kan- (to be drunk, nose, grey, to bend and to sing, respectively). Interestingly, a lot of these roots with an underlying a seem to possess an initial /k/. While all of these vowels *can* be written with the laryngeal, this does not necessarily indicate that they were pronounced as such, merely that scholars do it for the sake of structural uniformity, as we do not always have enough evidence to indicate the presence of a laryngeal. I hope the comment is appreciated!
@d3ada5tronaut7 ай бұрын
the vowel-glide alternation totally reminded me of the Salish languages, many of which have that exact kind of allophonic alternation. Some languages in that family also have syllabic sonorants making the nucleus inventory of PIE make way more sense
@brianonscript Жыл бұрын
A couple of other commenters have already mentioned Standard Chinese (Mandarin). This obviously has lots of surface vowel sounds, and there have been several competing phonological analyses to account for these. Edwin G. Pulleyblank even did away with vowel phonemes completely in his system. An example of a two-vowel analysis is that of Mantaro Hashimoto, who posits just /ə/ and /a/ as the vowel phonemes of Standard Chinese. Each syllable can have /ə/, /a/, or a zero nucleus. Then combined with the glides /j, w, ɥ/, they can generate the various surface vowels. For example, -i [i], -u [u], and -ü [y] are just /j, w, ɥ/ combining with a zero nucleus; -ie [je], -uo [wo], -üe [ɥe] are /j, w, ɥ/ combining with /ə/; -ei [eɪ̯], -ai [aɪ̯] are /ə, a/ combining with coda /j/; and -ou [oʊ̯], -ao [aʊ̯] are /ə, a/ combining with coda /w/. Additional codas produce some other vowel qualities, as in -ian [jɛn] and -üan [ɥɛn] which are /j, ɥ/ combining with /a/ and coda /n/. If Proto-Indo-European was spoken today, we might see lots of competing theories about how best to analyze its vowel phonology as well. Of course, it is likely that there never was a moment in time where PIE was spoken with the exact phonological system as we have reconstructed it, as its various components might date from different points in the past.
@cangjie1211 ай бұрын
The two-vowel analysis of Mandarin that you mention is what Karlgren called the ‘phonemic craze’. It is just a kind of amusing game that linguists play, trying to see what ‘rules’ they can come up with and how to limit everything to characters available on a keyboard. But in the real world, phonemic analysis has little significance, and is actually misleading. An example of this is how some people have recommended that the word ‘sushi’ in Japanese should be spelt as ‘susi’, because of the complementary distribution of S and Sh in Japanese. But this not only serves no purpose, but also misleads people who don’t know the language, and annoys those who do. Or to spell ‘hachi’ as ‘hati’. I mean, why? It’s just fashionable nonsense.
@brianonscript11 ай бұрын
@@cangjie12 I wouldn't completely dismiss the value of this kind of phonemic analysis, but you do have to be aware of limitations of course. These abstract phonemic analyses can help us understand the distribution of sounds and help us make sense of unexpected gaps and the like. They might offer clues as to earlier stages of the system. But at some point when such analyses get too abstract, they will be less likely to correspond to the intuition of native speakers, regardless of their explicative power. Applying phonemic analyses to romanization is a separate issue. For Japanese speakers, many of whom really do think of the two consonants in 'sushi' as the same sound, writing it as 'susi' might feel more straightforward. But if you're romanizing for people who are not necessarily familiar with Japanese and just want to approximate the pronunciation, there is absolutely no reason to write it as 'susi' which would just be confusing. Romanization for general purposes has to balance phonemic and phonetic considerations.
@theodiscusgaming39099 ай бұрын
@@cangjie12 susi / hati spelling corresponds to the kana system and it's how japanese people type
@blakewinter1657 Жыл бұрын
This is really interesting when you think about the extremely rich phonemic vowel structure of Germanic languages!
@ghenulo Жыл бұрын
"Rich" is one way of putting it.
@chriswatson7965 Жыл бұрын
It's interesting having been brought up with the paradigm of dividing all sounds into either consonants or vowels that actually on closer inspection there is much more of a spectrum. I can also see the potential for languages to exist where consonants and vowels cannot be defined at all. That they inevitably do probably relates to how our brains function in terms of producing and processing speech.
@Seagull_House Жыл бұрын
11:35 personally, i'd transcribe the south-england "simple" as [sɪmpʰʊw] or [sɪmpʉw] *the /p/ could go either way for me, and so could the quality of the quality of the final vowel. *the word to me seems to end in a closing diphthong (as in, ending with a glide). i believe coda /l/ > /w/ is actually a fairly common sound change, and certainly more common that ut spontantiously becoming a vowel. this is not a critique of the entire video, which i find very informative, i just thought i should point this out. great work!
@moonostultus Жыл бұрын
I don’t think you’ve ever done the facial expression at 2:28 before on this channel, I’m so used to your usual array of expressions so it caught me so joyfully off-guard
@miketacos9034 Жыл бұрын
Glad I’m not the only one😂
@al3xa723 Жыл бұрын
I just learned about this and was confused, then this video pops up.
@novaace2474 Жыл бұрын
19:40, I may be wrong, but I’m most reconstructions of PIE aren’t the laryngeals different even when syllabic? Based of how in Ancient Greek, when syllabic, h1>e, h2>a, h3>o. I might be wrong, but this is what I remember. Amazing video overall btw!!!
@mr.flibblessumeriantransla5417 Жыл бұрын
This reminds me very much of one of the main problems with reconstructing Sumerian phonology. There was no universal system for syllabic spelling in cuneiform inscriptions, only general conventions, which show mild variation across time and both between and within individual regions. Trying to pinpoint underlying phonological structures thus becomes a matter of assessing individual spelling variations and comparison of the behavior of certain loanwords to ascertain what was most likely the most “common” form of a particular word or morpheme. That’s only the tip of the iceberg and I’d be happy to go into further detail, but for brevity I will just say that reconstructing a dead language’s phonology is one of the most difficult feats in linguistics, and one that ultimately remains forever tentative and somewhat speculative.
@anitasteiner5733 Жыл бұрын
Loved the video. Of the many things I could comment on, I'll stick to the vocalisation of the [ł] into [ʊ] that happens in your dialect of English. It also happens in Portuguese (at least the Brazilian varieties I'm familiar with): "Brasil" /bra'zil/ becoming [bɾɐ'ziʊ] or even [bɾɐ'ziw]. That's one of my tricks for teaching my Uruguayan middleschoolers why the name "Daniel" sounds completely different for them when pronounced in English (vs Spanish). They immediately recognise the phenomenon of vocalisation, because they can all imitate the Brazilian pronunciation for the country, given that we're exposed to the phrase "Brasil, o mais grande do mundo" since infancy 😅
@ghenulo Жыл бұрын
It's not uncommon, even here on the other side of the pond. My father would pronounce "owl" as /ˈæʊ̯w/. He'd also pronounce "iron" as /ˈɑɹn/; that means that there were more homophones than in most varieties of English: "fire" and "far", "tire" and "tar", etc. It also means that in my childhood, I overcompensated with words like "jaguar" and "reservoir", pronouncing them with /aɪ̯ɚ/ instead of /ɑɹ/.
@clarecampbell4481 Жыл бұрын
Your work is amazing!! Thanks for posting!
@tramvajtramvajevic9247 Жыл бұрын
wow! this exact topic did always blow my mind a bit :)
@oleksiishekhovtsov1564 Жыл бұрын
12:39 Wonder how much the way native speakers think about the sounds they're making is affected by knowing how a word is meant to be spelled, given that most adults tend to be literate. It would be interesting to see if a child would describe these differently
@elijahmikhail4566 Жыл бұрын
Most adults would probably still be able to intuit phonemes in their language through morphology. For example, “star” may be realised as /stā/ in non-rhotic dialects, but the r would be clearly pronounced upon adding the suffix “-y” to yield “starry”.
@empyrionin Жыл бұрын
Not quite so clear cut. A lot of people would pronounce it "stahwy" or "Stowey". Etimology could be lost within a single generation.
@crownhouse2466 Жыл бұрын
Can it be that slavic languages have kept some of this? There is a famous czech sentence without a vowel: "Strč prst skrz krk", meaning "Stick a finger through/into the throat"
@simonroper9218 Жыл бұрын
Czech is a really nice example of a modern European language with syllabic sonorants! I wish I'd mentioned it in the video, now!
@emilmoen2075 Жыл бұрын
I believe the syllabic consonants in Czech come from another source than the PIE syllabic sonorants
@JulianAlpsNews Жыл бұрын
The Slovenian word for bumblebee? Čmrlj.
@NellMckay Жыл бұрын
I also thought of the Czech language, could there be a part two? Really interesting thank you.
@swagmundfreud666 Жыл бұрын
English too! @@simonroper9218
@MildlyRabid Жыл бұрын
Proto-Indo-European sounds like it went through a similar process that Proto-Slavic did, where reduced vowels (in Proto-Slavic, front ь and back ъ) began to be assimilated into or reanalyzed as consonants.
@pawel198812 Жыл бұрын
In what Slavic language(s) did the yers get reanalyzed as consonants? As far as I know, they were either lost, remained a shewa (in Bulgarian) or merged with another vowel (a, e, o)
@thekenneth3486 Жыл бұрын
This is some complicated s#!+, Simon. It is rather amazing that linguists have done so much with PIE reconstruction. I can see that there is a necessity to be a specialist in this field.
@varunachar87 Жыл бұрын
Maybe another good example in English is the addition of an initial glottal stop (or sometimes an r) to enunciate words starting with vowels. This occurs only when there is no immediately preceding consonant from a previous word. The difference between the presence and absence of the glottal is not phonemic. And native speakers mostly wouldn't even know the difference unless it was brought to their attention.
@grungus935 Жыл бұрын
One thing I've realized comparing Simon with other KZbinrs is that the quality of the information presented seems to correlate strongly with the humility of the person presenting.
@fbkintanar Жыл бұрын
"You too could have discovered laryngeals." This is the first time I heard or read and explanation of laryngeals that is memorable and motivated. Thanks for the clear explanation.
@innsj6369 Жыл бұрын
From 2 vowels in PIE to 26 vowels in Danish
@ovecka17 Жыл бұрын
im 90% sure danish is a hoax
@tyreesetranh4074 Жыл бұрын
Had the early PIE speakers simply decided to talk like they had five potatoes in their mouths, they could have shortened the period for that vocalic evolution by several millenia!
@rachel_Cochran Жыл бұрын
Whispering "simpulll... simple... simpouu" to myself here at work, getting strange looks
@julesgosnell9791 Жыл бұрын
Re the w/u, y/i thing - you can see this in many English words that are borrowings from Latin - e.g. "solVe" vs "solUtion" - when you understand that in Latin a "V" was actually pronounced as a "W". The Latin verb had the stem "solW-" and the W was realised as a "v" or a "u" depending on where it appeared in the syllable. One thing that you said about syllabic consonants made me think a little: "... and destroyed this kind of symmetry that existed within the system...". The problem is that when reconstructing you are going to choose the most parsimonious (i.e. simple and powerful) solution to your problem i.e. it is almost guaranteed that you will travel from something that is more complex to something that is more simple... So, is the "destruction of symmetry" when you start travelling forwards again merely an artefact of your reconstructive process or did it actually happen :-) ?
@julesgosnell9791 Жыл бұрын
Thinking a little more about this - I would think it unlikely (although I haven't investigated this) that any child language would inject unnecessary irregularity or complexity into its parent. I would expect that as each generation reinterprets and regenerates their languages grammar they must make a similar number of decisions to their parents about the way that the language is patterned and sometimes these decisions will be different i.e. things will be grouped differently - but perhaps the total simplicity/complexity ratio of the language as a whole does not change [much]. In which case, the reason above for travelling from complexity to simplicity is that you are travelling from a number of child languages to a single parent language and not that any given child is necessarily more complex/less regular than its parent.
@julesgosnell9791 Жыл бұрын
Classical Latin had no 'y' making do only with an 'i' - for exactly this reason thus the Romans had no problem spelling their God's name "Iupiter" (notice the two 'i's one at the beginning of a syllable one in the middle) whereas we prefer "Jupiter" (OK - you also have to understand that 'j' was pronounced 'y' at some point... :-) - nothing is easy...)
@darrengreen6341 Жыл бұрын
Hey I love your videos. I speak 6 languages including Welsh. I always wanted to learn olde English. I'm a pyglot? But not a linguist But I love your channel I like listening to you and I think you are very handsome. Xxx no offence at all. Keep up your videos. I watch tham. Xxxx
@dayalasingh5853 Жыл бұрын
0:50 whoo Tocharian, I am a Tocharian fanatic.
@lewis9159 Жыл бұрын
It's weird to me how similar PIE's reconstructed vowel system is to modern standard Chinese, which also only has two vowel phonemes if you consider /i/ and /u/ as underlying glides. The Chinese vowels are /a/ and /ə/ so it's a bit different but it's weird to think two extremely influential languages millennia apart may have this same very unusual system.
@Silver-qz6mh Жыл бұрын
As far as I remember, this analysis is not the most convincing and widely accepted by linguists.
@信者の男 Жыл бұрын
PIE is just a half baked guess of how it might have looked like.
@grahamh.4230 Жыл бұрын
@@信者の男Guess, sure. Half baked? No. Reconstructing this language has kind of been the foundation of academic linguistics for a century and a half, so I think a lot of thought’s been put into it.
@phirion6341 Жыл бұрын
@@grahamh.4230don't think you need to attempt to give nuance to this guy, but nice efforts
@swagmundfreud666 Жыл бұрын
It's kinda like how R-colored vowels are extremely rare... Except for the 3 billion people who speak the two most spoken languages on earth: Mandarin and English.
@ElTuxemo6 ай бұрын
This is my favourite corner of KZbin.
@JGHFunRunАй бұрын
I have a few comments: - [j] (English y) does actually constrict the flow more that [i] (ee), enough that it is slightly attenuated and a consonant. There also such a thing as true vowel in the onset and coda, for example [i̯] is a shorter, non-syllabic, version of [i] that occurs in onsets and codas in some languages - Latin speakers actually did think of them as the same sound. We know they thought of them like this because they discarded existing letters for /j/ and /w/, in favor of using and for /i̯/, /i/, /iː/ and /u̯/, /u/, /uː/ respectively
@kamilkardel2792 Жыл бұрын
I was kind of surprised that despite being English, you had not mentioned words like bottom, bottle and button as examples of syllabic consonants, but the explanation of your own dialect made it clear why you didn't think of that.
@jmanig76 Жыл бұрын
I have doubts that they would be considered syllabic consonants in his dialect of English It’s way more of a US thing imo
@flaviospadavecchia5126 Жыл бұрын
Fascinating as always :)
@Iledomair Жыл бұрын
Can you do a deep dive into proto italic? I love your proto Germanic vids but italic went on to become latin which is pretty cool
@zxbn45668 ай бұрын
I find your sentence construction and diction significantly easier to comprehend than someone like Jackson Crawford. It is surprising that a fair few people in this field have awkward, halting verbal delivery, and swallow key words so you can't quite catch what they say.
@theomniglot Жыл бұрын
Your work is brilliant ... you can safely drop the apologetic intro captions ! No need to be overly humble ;)
@_trupples Жыл бұрын
“As a general rule, very commonly used words are the least likely to be replaced by loan words from another language” -> OK
@niall243 Жыл бұрын
At what point are you going to admit you are a bloody linguist 😂
@renerpho Жыл бұрын
A rose by any other name --
@grahamh.4230 Жыл бұрын
When he gets his phd
@zacharytaylor5678 Жыл бұрын
You are too humble Simon, you are a very qualified linguist!
@poudink5791 Жыл бұрын
In this case qualified probably means going through formal education on linguistics, which as far as I'm aware Simon has not.
@zacharytaylor5678 Жыл бұрын
@@poudink5791 I think that part was obvious.
@mickgorro Жыл бұрын
Viceversa, PIE speakers might have thought of *y and *w as vowels which had consonant allophones in syllable onset. The Romans did indeed spell /i/-/j/ and /u/-/w/ the same, respectively I (i) and V (v).
@johnjensen48163 ай бұрын
Famously, Ubykh (en.wikipedia.org/wiki/Ubykh_language#Phonology) had only two vowel phonemes. It had a terrifically complex consonant phonology which, of course, produced many vocalic allophones. Wikipedia says that last speaker only died in 1992.
@adlamis Жыл бұрын
Many New Zealanders (not all, probably not most) make a vowel of postvocalic l (L). I think this is because we have a couple of vowel segments that are pronounced differently when followed by an l. The vowel in 'fool' is a high back rounded vowel, whereas that in 'food' is a high central rounded vowel. Similarly, the diphthong in 'coal' glides from an upper mid back vowel to a high back one, while that in 'code' goes from a lowish central position to a high central one. So when someone pronounces one of back vowel versions without the following l, the Kiwi brain supplies it. I only notice the lack if I'm listening for it. And these L-droppers have extended this to other sequences of vowel+l, turning it into a diphthong of high back rounded vowel+l. And as in your dialect, a syllabic l, as in 'simple', becomes a rounded high back vowel.
@kitbekl5292 Жыл бұрын
The vowel system of Mandarin Chinese comes to mind here, at least some interpretation of it. More structuralist analyses of Mandarin pose two phonemes, a ~ ɛ and ə ~ i ~ ɤ ~ o, with the vowels agreeing on neighbouring consonants' backness and labialisation. Similarly to PIE, this analysis also proposes vocalisation of approximants /j/ /w/ /ɥ/ /ɹ/ when they form a syllable
@haukur1 Жыл бұрын
I'm not too familiar with Russian, but it might be a good example of natives analyzing sounds based on phonemes/archiphonemes differently than nonnatives. That's my guess based on its excessive palatalization (why else would they have a specific letter for "don't palatalize")
@thealexdn-k9d Жыл бұрын
You seem to conflate writing and phonetics/phonology. The letter you mean (the hard sign, Ъ) is not used to say "don't palatalize", but more often as a divisor between morphemes (typically prefix from root). Also, it's typically mean a /j/ sound. The hard sign is here in Russian writing for mostly historical reasons. Historically it was used to represent a vowel sound.
@F_A_F123 Жыл бұрын
It doesn't have a specific letter for "don't palatalize". It has 2 letters (ь and ъ) that mean the "vowel letter" и, е, я, ё or ю should be "read" (pronounced as red) as ji, je, ja, jo or ju respectively (I didn't take vowel reduction into account, if I would, then it will be ji, ji, ji, ji or ju in unstressed syllable). ь just means that the consonant before jV is soft, and ъ means that it's hard (that explanation is little bit simplified) Examples (I tried to include only examples where jV is stressed): ь: воробьи́ [vərɐˈbʲji] релье́ф [rʲɪˈlʲjef] судья́ [sʊˈdʲja] жильё [ʐɨˈlʲjɵ] бью ['bʲju] ъ: (there seem to be no words with ъи) подъе́зд [pɐˈdjest] объя́ть [ɐˈbjætʲ] объём [ɐˈbjɵm] отъюли́ть [ɐtjʉˈlʲitʲ] (couldn't find stressed example) P.s. And without ь or ъ, и, е, я, ё and ю are pronounced ʲi, ʲe, ʲa, ʲo and ʲu after consonants and i, je, ja, jo and ju after vowel (or, taking vowel reduction into account and talking about unstressed syllabels, ʲi, ʲi, ʲi, ʲi and ʲu after consonants and i, ji, ji, ji and ju after vowels (tho ji after vowel can turn into i sometimes)
@michailreznik5670 Жыл бұрын
@@F_A_F123actually there are words with ъи, but they spelled with ы (ъi)
@F_A_F123 Жыл бұрын
@@michailreznik5670 not really. They would be pronounced with C(hard) + /ji/, but words with ы are pronounced as C(hard) + /i/.
@michailreznik5670 Жыл бұрын
@@F_A_F123 why they would be pronounced with C(hard)j if /i/ only denotes ʲi but not ʲji? At the same time ы is actually a ligature of ъ and и, съ + играть > сыграть
@RobRoss Жыл бұрын
I cahn’t believe you didn’t say Celtic!! 😂❤
@paulbennett7724 ай бұрын
There's no such thing as a 'primitive' language: all natural languages, even 'primitive' ones, are capable of accommodating concepts previously unknown.
@Steampunk_Star_Raisin Жыл бұрын
I love your work...
@miketacos9034 Жыл бұрын
The /w/ and /j/ being more of consonants makes sense since the Semitic written languages had no vowels but did have letters for /j/ and /w/.
@pierceholston6639 Жыл бұрын
Liked and subscribed.
@evancolby2274 Жыл бұрын
I think most American Indo-Europeanists recognize *a as a separate phoneme in PIE. My professors certainly do. I quote here from Michael Weiss: "Cases like Hitt. alpāš ‘cloud’, Gk. ἀλφός ‘dull-white leprosy’, Lat. albus ‘white’ cannot be explained as secondary and point unambiguously to the existence of PIE *a. The Hittite evidence is crucial here. It excludes the possibility of reconstructing *h2elbh- for the Greek and Latin forms since that would yield Hitt. †ḫalp-." I also don't think you can avoid reconstructing phonemic *i and *u for PIE. Yes, many instances of surface [i] and [u] can be synchronically derived through ablaut alternations, but what about when they appear in endings like *mi, *si, and *ti? In cases like these, there is no morphological alternation that would encourage speakers to conceptualize the surface [i] as derived from an underlying [j].
@simonroper9218 Жыл бұрын
Thanks for this perspective! I feel like I probably didn't give the presence of *a enough credence in the video - even if you take the position that it's a fairly marginal phoneme, a phoneme is still a phoneme. I also didn't cover the reasons why certain instances of *a can't be derived from h2. Would you mind me putting a note in the description with your username/something else to credit you? And hopefully I'm not missing something here, but I don't think it necessarily has to be in an obvious morphological relationship to be considered an allophone, does it? Although the presence of that kind of alternation elsewhere in the lexicon would reinforce the speakers' idea that the sounds were related. In my accent, [ʊ] in 'simple' alternates with [l] in 'simpler', but [ʊ] in 'pelt' doesn't alternate with anything, but I think most speakers would have the same intuition about it being /l/ (in this case, to be fair, reinforced by spelling and by exposure to dialects where it's not vocalised). Again, apologies if I've misunderstood the point here :) edit: changed brackets to slashes
@evancolby2274 Жыл бұрын
@@simonroper9218 Of course you can put a note in the description, but I don't really need credit - I'm just parrotting a professor of mine. As far as [i] and [u] are concerned, this is really more of my own speculation. You're right of course that a morphological relationship isn't necessary in order for two phones to be in an allophonic relationship with each other, but I do think that the absence of such a relationship means that they are very likely to undergo phonologization.
@AtomikNY Жыл бұрын
@@simonroper9218 *a wasn't necessarily a marginal phoneme in PIE. It's just that there's a convention of reconstructing *h₂e wherever that analysis is possible, and only resorting to *a in cases like *albʰós where that interpretation is made difficult. If PIE did have *a, my hunch is that a lot of the words reconstructed with *h₂e actually had *a, and we simply can't differentiate them because the sounds merged together.
@Dashuyan889 ай бұрын
Can you do some spoken PG like you do with OE?
@DenkyManner9 ай бұрын
These videos feel like they were filmed in the early 70s
@annarboriter Жыл бұрын
Semivowels. An example from English is prism --> prismatic. The misnamed pharyngeals were undoubtedly aspirated vowels of which there were either three or four, or possibly more. It was explained to me that there was no short alpha in PIE, which made me imagine that PIE babies never said mama nor papa. I was not convinced since the 'evidence' for this reconstruction was based on a Canadian aboriginal language outlier. This PIE analysis has stretched back so far in time without evidence that the linguistics resembles ideas in theoretical physics which cn only be demonstrated and proven with mathematical formulas
@Pepijn_a.k.a._Akikaze Жыл бұрын
"It was explained to me that there was no short alpha in PIE, which made me imagine that PIE babies never said mama nor papa. "This is exactly my point against disregarding an open unrounded vowel in PIE. In my view, the PIE words for father and mother contained an open unrounded vowel. Labials like m and p and open unrounded vowels are the first sounds babies produce. PIE * patēr father and *mātēr mother came from baby language, followed by a suffix. A laryngeal instead of an a in patēr would make the word unprounceable and is too far fetched, although I don't have an answer to the question why it turned to an i in Sanskrit instead of an a. The accent in father shifted to the suffix in order to distinguish the two words better . It's like juni and juli in Dutch. Both the n and l are dentals, so some speakers shift the stress to the i in juli and pronounce it as /εi/, much like English July. And maybe there was also a word *pātēr, meaning shepherd, since there was a root *pā, as shown in Sanskrit पाति pāti, meaning to protect, guard.
@gracefullcraziness Жыл бұрын
Seems like latin i/j might be an instance of a vowel mascarading as a consonant. "iugera" = "jugera" etc.
@ratajs Жыл бұрын
Same with u/v, Latin didn’t differentiate these letters.
@UnshavenStatue Жыл бұрын
0:45 can't forget Persian and all its siblings! And other cousins like Kurdish and Pashto
@tristanholderness4223 Жыл бұрын
I'm not convinced that PIE even only has two vowel phonemes. Or even two vowel morphophonemes. Morphophonologically, *i appears in reduplicated verb stems in locations where it doesn't correspond to a consonant, as if it was actually an otherwise-lost ablaut grade Phonemically, a coda glide in a root is always vocalised in the nasal-infixed stem, even when the nasal infix takes the Ø-grade. For example, in the verb *kʷrinéh₂ti we have the 3rd person plural present indicative *kʷrinh₂énti, whereas if vocalisation of resonants was purely allophonic we'd expect kʷṛyṇh₂énti Phonetically of course, we have at least five. Vowel colouring by laryngeals is attested in all branches and so must be assumed to have already taken place in PIE, even if it was still purely allophonic at that stage. Additionally, if Brugmann's law truly doesn't affect o resulting from vowel colouring we either need to reconstruct two separate o-like vowels (e.g. *o & *ɔ), one as the original *o, and the other from a coloured *e So, from my perspective we have to consider three levels of analysis: Morphophonologically: 3 vowel morphophonemes, of which one (*i) is marginal Phonemically: 4 vowel phonemes, of which two (*i & *u) are marginal, as well as 2 marginal syllabic resonants and 3 marginal syllabic laryngeals Phonetically: 5 or 6 vowel phonemes, as well as 2 syllabic resonants and 3 syllabic laryngeals
@tristanholderness42234 ай бұрын
@maitanuda **kʷr̥yn̥ wouldn't be a cluster though, because the r and n would be syllabic. It would syllabify as **kʷṛ.yṇ.h₂én.ti which are all perfectly licit syllables
@JoelDZ Жыл бұрын
Overall a great video, but I think its an overstatement to say that phonological systems devised by linguists necessarily closely resemble our own mental understanding of our sound systems. We have no way of knowing whether PIE speakers thought of [i] as a type of /j/, or if they thought of [j] as a type of /i/. It's clear that theres a phoneme encompassing both [j] and [i], but whether it's fundamentally a /j/ or a /i/ is somewhat arbitrary and maybe not even meaningful. Fitting this phoneme in with the other sonorants which can be syllabic is convenient and creates a neat symmetrical system, but it's not necessarily a description of an underlying systematic reality. A great example of where people's intuitions about their phonological systems differ from linguistic models based on systematic sets is the Danish "soft d" approximant sound which may broadly be written /ð/ or /ɤ/, depending on what linguists you listen to. Danish people very much perceive it as a consonant, a kind of d or eth, since that is what it has been historically and it is how it is represented in the written language. Some linguists like Ruben Schachtenhausen argue instead that it is a vowel, since it is both acoustically a vowel (though the acoustic boundary between an approximant and a vowel is arbitrary) and it belongs to a set of halfvowels in terms of its systematic behavior. So linguistic phonological models can absolutely differ from native speaker mental models. A great blog post (in Danish) by Schachtenhausen about the decision to treat soft d as a vowel is called "Utilpasset IPA (bonus): Det bløde d".
@HighWealder Жыл бұрын
How did Greek get the PT sound, like in Ptolemy. Did there used to be a vowle between them? Or is it something derived from some other, non Indoeuropean, preexisting language that it speculated that Greek merged with ?
@talideon10 ай бұрын
Syncope. There indeed used to be a vowel between the /p/ and /t/, but it was lost in Ancient Greek. This might have been due to patterns of stress in Proto-Greek triggering vowel reduction and loss. I would guess πτερόν would be a useful example. You can see this lost vowel in a cognate word in English with the same meaning: feather. I expect something similar happened with πτόλεμος, but my knowledge of Ancient Greek is thin at best.
@wooloolooo074 Жыл бұрын
Hey simon! Great video as always, could you do a video on PIE cases?
@technologistrevolution5 ай бұрын
Do you have any resources on PIE and the sound changes that led to English? Specifically I am curious about evolving words like "spirit" directly from *(s)peis without the detour through Latin which seems like it should be simple enough to do with the correct understanding of PIE-to-English but I'm not sure where to start.
@hyksos74 Жыл бұрын
Is this why some scripts use their 'Y' and 'W' characters as "vowel markers"?
@renerpho Жыл бұрын
In some cases, yes.
@rasmusn.e.m1064 Жыл бұрын
In the case of 'y', it was always a vowel and is still used as such in many (like this one) English words. The Romans used it to write Greek loanwords that contained an upsilon. I believe the use of 'y' to primarily signify a /j/ sound is primarily a French one, and it was necessitated by French /j/ fortifying into [dʒ] (like English 'j') and later [ʒ] (modern French 'j'). Since French already used 'j' for that sound, it needed to use a different vowel for /j/, and 'y' wasn't really used for much else. It then spread into Spanish and English which also use 'j' for similar purposes, but it never really caught on in Italian.
@hyksos74 Жыл бұрын
I was thinking more of abjad scripts like Hebrew and Arabic that don't have vowel letters.
@rasmusn.e.m1064 Жыл бұрын
@@hyksos74 Ah. In that case, you are completely right.
@overlordnat Жыл бұрын
My previous comment seems to have disappeared, YT can’t like people adding links to Reddit but there’s a discussion there of exactly this phenomenon of PIE having only 2 vowels that’s also worth a read. It’s not covered as well there as here in Simon’s channel though of course!
@thursoberwick1948 Жыл бұрын
Yachoob doesn't like external links.
@Axacqk Жыл бұрын
12:27 "In certain situations what's underlyingly a consonant can surface as a vowû"
@loetkoe27 Жыл бұрын
6:39 not made up! its the perfect spelling and pronunciation for the Finnish word for maw / large, (open) mouth 😁
@xaphon89 Жыл бұрын
Man that wasp is going to town on that orange.
@simonroper9218 Жыл бұрын
It's now burrowed all the way into it and I'm scared to go near the orange!
@Schizosepsis3 ай бұрын
It is reasoned that /e/ and /o/ were more centralized in the vowel graph than many people assume. From a typological point of view, it would make little sense for /æ/ and its back counterpart to be paired with /a/ because this would cause asymmetry, with no phonemic coverage of high vowels. Only /æ/ and /^/ constitute perfect vocal symmetry. Furthermore, there is absolutely no need for any other vowel in modern reconstruction since the laryngeals can explain every other vowel or diphthong which arose in the development from PIE into the modern languages. The lexical sample that absolutely requires /a/ is so unimaginably small (perhaps only a handful of words) that this oddity cannot be considered a phonemic part of the language and must be of later date. In fact, the entire ablaut and accentual system of PIE is so mathematical and precise that merely reconstructing /e/ and /o/, along with 2 semivowels, is completely satisfactory and the most elegant solution.
@intergalactic-oboist Жыл бұрын
I think the two vowel system makes a lot of sense considering that PIE had a lot of consonants. This means that there is many distinct syllables you can make with even 2 vowels and you don’t need many to differentiate between words.
@seandemhairr4572 Жыл бұрын
It’s like the modern languages of the caucuses(idk how to spell it)
@swagmundfreud666 Жыл бұрын
I've seen theories that the two consonants may have been an areal feature of the region, since PIE was just north of the caucases which is legendary for their very extreme consonant-to-vowel ratios.
@akl2k7 Жыл бұрын
@swagmund_freud6669 There's also a fringe theory that Indo-European was related to some of the languages of the Caucasus called Proto-Pontic. Who knows how valid it actually is, but the languages still could have interacted thousands of years ago, even if it's not.
@evefreyasyrenathegoddessev4016 Жыл бұрын
I am pretty sure Proto European did not have only 2 vowels - it had all 5 main vowels A / E / I / O / U and then the other ones like Norse and other Germanic languages also got the fancy ones Æ / Ö / Ü etc! I’ve even seen a list of reconstructed Proto European words before and it had words that had all 5 main vowels! There are even some words that haven’t even been changed a lot and some that may still be the same, which is why some words have exactly the same spelling in most European languages, so one could assume those words looked the same in Proto European or were only modified a bit!
@evefreyasyrenathegoddessev4016 Жыл бұрын
It actually makes no sense not to have at least the 5 main vowels that all kids naturally produce - obviously the dude that made Proto European knew that one can produce at least the 5 main vowels, in fact, it may have even had a schwa sound, at least in pronunciation, not necessarily in spelling!