A tip on how to remember all these words is that when he has said the word I pause the video and create a sentence with that work in it for instance : Sikkert (probably) Jeg er sikkert også det. And that helps me remember it. And I also say they word out loud after him to make me remember how it sounds and how it is said. Lykke til!
@devilish_franco65092 жыл бұрын
That's exactly what i do brother, Keep it up 🖤🖤
@FrozenMermaid666 Жыл бұрын
I memorized most of them by re-watching the videos multiple times, and I recently started making sentences, because now I know how to get those extra letters on my keyboard (on my iPad) by simply holding down the A key (or the O key etc) so, I can finally type in Norwegian without having to copy the letters from the Internet - I memorized over 3.500 base words in Norwegian so far, and also in Swedish, and over 6.000 base words in Dutch!
@cathyalvarez81433 жыл бұрын
Thank you so much God bless
@lenawesomeness2 жыл бұрын
Thank you so much for these lessons!
@Dawn_Of_Justice Жыл бұрын
Thank you.
@lazyhunk26 жыл бұрын
Great video. Its seems that you only find time in summer holidays.
@happysunshine25SC2 жыл бұрын
Thanks for sharing
@philipblair28132 жыл бұрын
Tusen takk
@broytingaravsol5 жыл бұрын
would u mind to make any videos about the rules of adverbs in norsk and any others, like tenses in norsk tutoring?
@Cyperr4 жыл бұрын
3:57 you wrote: to live (Å leve) Did you mean: å leve (To live)?
@kristenevens80345 жыл бұрын
I still can't pronounce the letter "r"😥
@JesusandPals235 жыл бұрын
I couldn't either when I started. I just kept trying and eventually found a technique. Just keep trying :)
@ThePowerField4 жыл бұрын
Try to say "Brrrrr" like when you're cold.
@oleksandrlife3 жыл бұрын
Jeg vet alle disse ordene etter Norsk kourset på Duolingua! Men det er god å gjenta dem.
@farazzand44343 жыл бұрын
"Sikkert" means certainly, right?
@SimpleNorwegian3 жыл бұрын
It means probably
@classic0ful3 ай бұрын
It means certainly/for sure
@classic0ful3 ай бұрын
Also thank you for the hard work of making this videos
@kilo38686 жыл бұрын
I was wondering if Norwegian has that same gimmick that i mostly notice with foreign languages. I usually see that within an english sentence, it would be reversed in another. such as Japanese, i review the whole sentence then see that the word in front of an English phrase would be at the back and not the front
@pennygadget52432 жыл бұрын
that is true, i speak a lot of languages and noticed that too, but in norwegian its not like that, its pretty similar to english
@FrozenMermaid666 Жыл бұрын
I know what you mean, but Norwegian has a very flexible and simple sentence structure, which is similar to the one that’s usually used in Modern English! Jeg liker å feste, men festen ble alt for kjedelig! I like to party, but the party became all too boring! (Both sentences have the exact same word order, and, alt for is how one says way too in Norwegian, which means all too!) However, one can also use a different word order in English - for example, in certain poems and lyrics, and in other writings as well, and esp in Middle English etc, I’ve seen the words in certain sentences arranged in different ways...
@FrozenMermaid666 Жыл бұрын
In some instances, the verb is usually used before the pronoun... Jeg vinner alltid, derfor er jeg vinneren! I win always, therefore am I the winner! This is similar to the Dutch inversie ook, and it kinda makes sense, because it sounds better in a way, esp in Dutch and in Norwegian, but, one doesn’t actually have to follow this rule, esp when one is a beginner, one can just use the word order one is used to, because it really isn’t a big difference or a big deal if one says derfor er jag or derfor jag er, it’s the same thing! It’s just like when one says “boy, am I tired” and “boy, I am tired” etc, and both versions sound good! And, in Norwegian also, both versions sound good, TBH, and that explains why the inversie is not as ‘extreme’ as it is in Dutch and German, where the order of most other words is also changed - in Dutch, the sentence structure (when using two or more verbs) can be quite different because the other verbs go at the end of the sentence, and rules are a bit more strict, but even though Dutch has a different sentence structure, it is just as easy to learn / read / memorize as Norwegian, esp for an English speaker, but also in general, because both Dutch and Norwegian are as easy as English, plus Dutch & Norwegian are the prettiest and the most poetic / refined / perfect languages in the world with the most pretty words, just like English + Scottish dialect, and, they should be spoken by all!