Слова и фразы для выражения количества. MANY, MUCH, A LOT, FEW, LITTLE, SOME, ANY. Урок №14.

  Рет қаралды 225

green.eyed_english

green.eyed_english

Күн бұрын

Пікірлер: 6
@TuronAA-gl8xv
@TuronAA-gl8xv 6 ай бұрын
thank you very much!
@KRblSMANN
@KRblSMANN 6 ай бұрын
Благодарочка за очередное очень содержательное видео! Процветания этому каналу! Понимаю, что канал имеет педагогический стиль, но как насчет идеи делать вставки из всеобще известных произведений, как например, кадр из клипа Scooter - How much is a fish? Очень запоминающееся.
@green.eyed_english
@green.eyed_english 6 ай бұрын
Спасибо большое за такой приятный и конструктивный комментарий! Да, думаю можно делать такие вставки, ещё чуть-чуть опыта (и самодисциплины) мне - и все будет :)
@СергейЛевашов-х1п
@СергейЛевашов-х1п 3 ай бұрын
Здравствуйте! Спасибо за интересный и очень познавательный урок! Вот ведь использовал эти слова, а таких интересных и важных вещей не знал. А теперь давайте поразмышляем, как Вы любите. :) Вызывает недоумение столь неприязненное отношение высокомерных бриттов к такому хорошему, безобидному слову как «much». Главное - за что? Пойдём вместе логическим путём. Есть некая конструкция - «a lot of» - обозначающая большое количество. Это как в русском языке «куча», «вагон», «тьма-тьмущая», «куры не клюют» и т.п. Это образные выражения. Они означают большое количество, для которого есть, так сказать, штатный термин - «много». Эти выражения второстепенны, вторичны. Первично - «много». Так же, дерзну предположить, должно быть и в английском. Должно быть нечто первоначальное, что обозначается образным выражением «a lot of». Так сказать, денотат для имени «a lot of». «So» положения не спасает, так как является лишь усилителем слова «much». Получается абсурдная ситуация: когда чего-то неисчисляемого очень много, то смело можно говорить «so much», а когда чуточку зазевались, того, чего было очень много, стало просто много и на «so much» уже не тянет, то сказать просто «much» уже не моги? Это что ещё за произвол такой? :) Нарисовывается, на мой взгляд, следующая картина маслом. Когда-то в древности англичане таки не гнушались употреблять слово «much» в утвердительных предложениях. Потом наравне с ним стало употребляться также и выражение «a lot of» - для красного словца, так сказать. И так оно им пришлось по душе, что первоначальное «much» стали употреблять всё реже и реже. И в конце концов вообще убрали из употребления. Яко не бывшее. Как Вы думаете? А для выражения «jeepers creepers» из шортов :), наверное, подойдёт в качестве русского аналога «ёксель-моксель». :)
@green.eyed_english
@green.eyed_english 3 ай бұрын
Здравствуйте! Надо, кстати, и вправду покопаться в этимологии, почему much не употребляется в грамотной речи в утвердительных предложениях. Подчеркнула, что именно в грамотной речи - а то сейчас прибегут те, кто скажет, что слышали в интервью кого-нибудь по американскому телевидению much в утвердительном предложении. А следовательно, фигня все эти мои правила, и все можно использовать как душе угодно. Мои аргументы, что по рос.телевидению тоже порой спикеры говорят, не обременяясь соблюдением правил русского языка, обычно уже не воспринимаются. Ну и про "ёксель-моксель" - хороший вариант, спасибо! Хотя лично мне кажется, что ближе всего всё-таки что-то типа "божечки-кошечки", потому что Jeepers Creepers - это ведь ещё и эвфемизированная форма Jesus Christ, так сказать, чтобы не поминать святое имя всуе. Но все, конечно, зависит от контекста, так что все варианты хороши - каждый для своего случая :)
@СергейЛевашов-х1п
@СергейЛевашов-х1п 3 ай бұрын
@@green.eyed_english Здравствуйте! Спасибо за такой подробный ответ! Признаться, никогда не слышал про «божечек-кошечек». :) По смыслу - да, ближе к богу. :) Но по экспрессивности, по способности отразить нахлынувшие эмоции всё же, возможно, ближе «ёксель-моксель». :) Да, Вы правы, слушать, а особенно читать современных спикеров довольно тягостно. Это ещё Вам повезло - толком не застали председателя Правительства РФ Черномырдина - вот кто выдавал на-гора шедевры. Чего стоят его бессмертные «хотели как лучше, а получилось как всегда» и «никогда у нас такого не было - и вот опять». Правда, справедливости ради, вынужден признать, что с ним довольно успешно соперничал за пальму первенства в области изящной словесности Президент США Буш-младший. Тоже веселил народ до упаду.
БОЙКАЛАР| bayGUYS | 27 шығарылым
28:49
bayGUYS
Рет қаралды 1,1 МЛН
I'VE MADE A CUTE FLYING LOLLIPOP FOR MY KID #SHORTS
0:48
A Plus School
Рет қаралды 20 МЛН
12 разных значений слова GET с примерами.
8:13
О чистоте нации....
5:17
Людмила Гурина
Рет қаралды 4,5 М.