La nouvelle édition est un vrai plaisir, à plusieurs niveaux. Tout d'abord visuel, les illustrations de Nasmith, la carte en couleur de C. Tolkien, la typographie lisible, la qualité du livre; ensuite l'ecrit, l'organisation des textes, le style, les notes. J'ai redecouvert le Silmarillion dans cette nouvelle édition, et je sais aujourd'hui que c'est une œuvre que je relirai probablement tous les ans.
@sztogyn3 жыл бұрын
Superbe émission, je pourrais passer des heures à vous écouter. Merci encore
@m.s.dohaeris07842 жыл бұрын
Je salue le très beau travail de cette belle édition ! Merci aussi à Vincent Ferré et Danial L . Super vidéo !
@StewenCorvez3 жыл бұрын
Merci à vous 3 pour cet échange ❤️
@letasdos3 жыл бұрын
Merci pour cette interview, qui m'a littéralement convaincu d'essayer cette nouvelle traduction et surtout l'histoire de la terre du milieu 😍
@TheDavedaragorn3 жыл бұрын
Merci beaucoup !
@GoldfingerESP3 жыл бұрын
Merci !
@Kalafinwë3 жыл бұрын
Où peut-on acheter la nouvelle version française ?
@AssoTolkiendil3 жыл бұрын
A peu près dans toutes les bonnes librairies !
@m.s.dohaeris07842 жыл бұрын
J'avais une question qui me trotte dans la tête depuis des années qui serait peut être plus pour Vincent F. Tout du moins une remarque : Lorsque j'ai lu le Silmarillon (édition français de 1978) pour la 1ère fois cela m'a renvoyé à légende Insulaire de Brendan et plus précisément, à la légende latine de S. Brandaines : avec une traduction inédite en prose et en poésie romanes / publiée par Achille Jubinal . Et je me suis souvent posé la question de savoir si JRR Tolkien s'en était inspiré ?
@AssoTolkiendil2 жыл бұрын
Bonjour. Effectivement la légende de St Brendan fait partie des inspirations de Tolkien. Il en est notamment question dans le texte de la Route Perdue, sur la légende de Numenor.
@m.s.dohaeris07842 жыл бұрын
@@AssoTolkiendil Incroyable ! Je vais m'empresser d'acheter la route perdu et de le lire. Un grand merci , vraiment !!!
@Black-x2w3 жыл бұрын
Est-ce que il va y avoir une sortie au Québec? merci
@vincentferre283 жыл бұрын
oui bien sûr
@moulefrite63 жыл бұрын
Pourquoi traduire le home 9/10 et non le 6,7,8?
@Myriasth3 жыл бұрын
Peut être qu'ils veulent boucler les HoMe traitant des récits du silmarillion d'abord avant de finir sur ceux qui traitent du seigneur des anneaux (6 7 8)
@AssoTolkiendil3 жыл бұрын
@@Myriasth Oui c'est à peu près ça. Les tomes 9 à 12 présentent beaucoup plus de textes inédits que les 6 à 8 que sont les brouillons du Seigneur des Anneaux. Ces tomes sont donc toujours prévus, jusqu'à preuve du contraire, mais pour plus tard.
@moulefrite63 жыл бұрын
@@AssoTolkiendil d'accord merci
@pegase51163 жыл бұрын
C'est cool une nouvelle traduction, mais le prix est je trouve, un peu trop élevé.
@AssoTolkiendil3 жыл бұрын
Il s'agit d'un ouvrage relié et illustré, ce qui explique le prix. Une version brochée plus abordable devrait voir le jour d'ici quelques mois, si vous préférez attendre.
@jaykay97942 жыл бұрын
Son catastrophique... Quel dommage...
@cavina-alex2 жыл бұрын
Oui, j'ai une question, concernant sur jrr Tolkien et Grr Martin de la saga game of Thorne sur le thème racistes, es ce que c'est vrais que Tolkien a mis beaucoup d'hommes et très peut de femmes ? Selon de GRR Martin
@lungching710211 ай бұрын
Cette nouvelle traduction est d'une stupidité profonde