歌詞 sAl mea ttu gAwAn aje harphe/. hAkAtt dn fwal ag zz f.r.l., naave agan...! 顔をあげて 自分を信じる 翼を広げ、もう一度…! この羽とともに過ごした 幾つもの眠れぬ夜 忘れえぬ痛みがあるからこそ 大事なものは見える ささやかな幸せを もう一度抱きしめたい 譲れない想いがあるなら 必ず護れるから 心奏で、声重ねよう 今はひとりじゃない 越えられない夜などない あなたが教えてくれたこと jLYAzt, hApAp, jLYAzUt, hLYAmmUr 謳おう 想いを 謳おう 謳おう たとえこの瞼が閉ざされたとしても 星はそこにいる ねぇ、そうでしょう? Rrha i gaya hymme yor. weareqye an yor. 私も謳う あなたは一人じゃない sUlaye mea ttu ILYArw/. naave… vsUkaye, reta/. 信じたいの、私なら出来るって だからお姉ちゃん お願い、私を呼んで reta… お姉ちゃん… presia… この声を聴いて…… xA yorr rNfLYNm ale, targue tUnA s.s.w./. 言葉交わさずとも 見えるものがあるはず Wee ki ra ks yorr vit lusye, viss boches innna. 瞼の裏に浮かぶ顔を見て 唇の動きを追って s.l.aye -> h.m.m.r./. 問わず 示せ "Ma zweie ra" hymme yor. 願うなら 心静かに hppYA en wEwjYAnc, raudl mean/. Murfan en echrra sor rol mean. 想えば心は重なる 私たちのように Ma granme ra murfan yor. Ma touwaka ra hymme yor. 私は、想う あなたの謳に 私たちの希望をのせて tLYEkEdA! 皆に…届ける! 眠れぬ夜を重ねて 黒く擦り切れた羽が 忘れえぬ痛みの果てに 抱きしめた輝き ささやかなこの希望を 咲かせ育みたい 揺るがない願いがあるなら 必ず護れるから 心奏で、声重ねよう 今はひとりじゃない 越えられない夜などない あなたが教えてくれたこと jAzt, yEzEtA, wEwEjYAnc, ILYEnca! 謳おう 願いを 謳おう 謳おう! was ye ra sonwe fanalea! 謳おう 願いを 謳おう 謳おう! 大丈夫だよ 星たちが見守ってる この背にある 確かな想いだけが真実 sAl mea ttu gAwAn aje harphe/. hLYEkEtAt dn fwal ag zz f.r.l., naave agan! 前を向いて 自分を信じる 翼を広げ、もう一度! 伸ばした 羽(両腕)に 彼方の 奥底から 生まれくる あたたかな光 花ひらくように 包み込むように 彩る世界へ 謳い続けよう 希望がそっと芽吹いていく naflansee, xE yorr wYArm ag rAw mea/. ありがとう、私をいつも照らしてくれて naflansee, xE yorr hYAmmAr za jYEw mea/. ありがとう、私の背中を押してくれて naflansee, xE yorr zz t.n. za sYEl mea/. ありがとう、諦めずに私を信じてくれて naflansee, hEwLYEss ag lEnca/. ありがとう、私と皆を繋げてくれて 哀しみは洗い流して 憎しみは捨て去って 温もりを抱きしめて 切なさも引き連れて 私たちは進んでいく 未来へと進んでいく 手と手を繋ぎ合って 何処までも進んでいく… tErLYEm ayulsa… これからも ずっと…
@UGNAvalon2 жыл бұрын
Thank you for writing the Hymmnos & Japanese lyrics! I used them to translate them into English! 😊
@grailzeravelrise3215 ай бұрын
This all lyrics?
@rainatuki51445 ай бұрын
@@grailzeravelrise321 yes
@see07072 жыл бұрын
Love the part from 3:46-4:25! Absolutely amazing
@SuperDarknut3 жыл бұрын
One of my favorite songs ever, honestly.
@OverlordOfEcchi8 жыл бұрын
Just realized how similar to EXEC_PHANTASMAGORIA this sounds. I think the music box at the ending IS that song? Cool.
@chibicelesti48594 ай бұрын
That's what I was thinking!
@Chris7316Games8 жыл бұрын
Did I mention I love Hymmnos.
@TonyZEHS4 жыл бұрын
4:35 My ears are pregnant. (Especially with HD6XX driven by Grace Sdac Balanced & THX789 with SubPac attached)
@yorr57216 жыл бұрын
I am in love with this song. Just simply beautiful.
@stellasousa23986 жыл бұрын
I listen to this at least 10 times per day
@jayatemara2434 Жыл бұрын
Same here
@deusvitae697 жыл бұрын
gawd they need to make more games!!
@UGNAvalon2 жыл бұрын
Ok, i think i was able to translate the lyrics (special thanks to raina tuki for writing the Hymmnos & Japanese lyrics years ago). Anyone who's familiar with Hymmnos or Japanese, feel free to add your own suggestions/fixes below! Format: -Timestamp -Hymmnos lyrics (where applicable) -Japanese lyrics (or translation of Hymmnos lyrics) -Romaji pronunciation of Japanese lyrics -English translation of Japanese -0:00 -sAl mea ttu gAwAn aje harphe/. hAkAtt dn fwal ag zz f.r.l., naave agan...! -顔をあげて 自分を信じる 翼を広げ、もう一度…! -Kao o agete jibun o shinjiru tsubasa o hiroge, mōichido… ! -Raise your face, believe in yourself, spread your wings, once again…! -0:31 -この羽とともに過ごした 幾つもの眠れぬ夜 -Kono hane to tomoni sugoshita ikutsu mo no nemurenuyoru -The many sleepless nights I spent with these wings -0:42 -忘れえぬ痛みがあるからこそ 大事なものは見える -Wasure enu itami ga arukara koso daijina mono wa mieru -Because I have (this) unforgettable pain, I can see what’s important (lit. important thing) . -0:55 -ささやかな幸せを もう一度抱きしめたい -Sasayakana shiawase o mōichido dakishimetai -I want to embrace that small happiness one more time -1:07 譲れない想いがあるなら 必ず護れるから -Yuzurenai omoi ga arunara kanarazu mamorerukara Because so long as I have this unforgettable feeling, I can always protect it. (lit. If (you/i) have a (feeling/thought) that can’t be [forgotten/let go/given up], can certainly(?) protect it) -1:18 -心奏で、声重ねよう 今はひとりじゃない -Kokoro kana de, koe kasaneyou ima wa hitori janai -Let’s combine our voices in(/with?) a heartbeat. (lit. In a heartbeat, (let’s) stack (our) voices.) I’m not alone anymore. -1:30 -越えられない夜などない あなたが教えてくれたこと -Koerarenai yoru nado nai anata ga oshiete kureta koto -There is no night we cannot get through (lit. cross) (together). That’s what you taught me. -1:18 (in background) (repeat 1:30) -jLYAzt, hApAp, jLYAzUt, hLYAmmUr -謳おう 想いを 謳おう 謳おう -Utaou omoi o utaou utaou -Let’s sing, (our) feelings, let’s sing, let’s sing.
@UGNAvalon2 жыл бұрын
-3:09 -Ma granme ra murfan yor. -私は、想う -Watashi wa, omou -I, think -3:14 -Ma touwaka ra hymme yor. あなたの謳に 私たちの希望をのせて -Anata no uta ni watashitachi no kibō o nosete -Put our hope in your song -3:14 (in background) -tLYEkEdA! -皆に…届ける! -Mina ni… todokeru! -It can reach (…) everyone! -3:18 -眠れぬ夜を重ねて 黒く擦り切れた羽が -Nemurenuyoru o kasanete kuroku surikireta hane ga -Overcoming sleepless nights , the black frayed feathers -3:26 -忘れえぬ痛みの果てに 抱きしめた輝き -Wasure enu itami no hate ni dakishimeta kagayaki Embraced brightness at the end of unforgettable pain (lit. At the end of unforgettable pain , embraced brilliance/brightness) -3:35 -ささやかなこの希望を 咲かせ育みたい -Sasayakana kono kibō o sakase haku mitai -I want this small hope to bloom and grow. / I want to bloom and nurture this small hope. -3:43 揺るがない願いがあるなら 必ず護れるから -Yuruganai negai ga arunara kanarazu mamorerukara -(Because) So long as (you) have an unwavering wish, (you) can surely protect it. -3:51 -心奏で、声重ねよう 今はひとりじゃない -Kokoro kana de, koe kasaneyou ima wa hitori janai -Let’s combine our voices in(/with?) a heartbeat. (lit. In a heartbeat, (let’s) stack (our) voices.) (You’re) not alone anymore. -3:59 越えられない夜などない あなたが教えてくれたこと -Koe rarenai yoru nado nai anata ga oshiete kureta koto -There is no night we cannot get through (lit. cross) (together). That’s what you taught me. -4:07 -大丈夫だよ 星たちが見守ってる -Daijōbudayo hoshi-tachi ga mimamotteru -It’s alright, the stars are watching over you. -4:16 -この背にある 確かな想いだけが真実 -Kono se ni aru tashikana omoi dake ga shinjitsu -[Only those feelings that you are carrying are true. (??)] (lit. Only certain feelings on this back are true. (??)) -4:07 (in background) (repeat 4:16) -jAzt, yEzEtA, wEwEjYAnc, ILYEnca! -was ye ra sonwe fanalea! -謳おう 願いを 謳おう 謳おう! -謳おう 願いを 謳おう 謳おう! -Utaou negai o utaou utaou! -Let’s sing, (our) wishes, let’s sing, let’s sing! (The Hymmnos clearly has more, but the Japanese doesn’t show it) -4:25 -sAl mea ttu gAwAn aje harphe/. hLYEkEtAt dn fwal ag zz f.r.l., naave agan! -前を向いて 自分を信じる 翼を広げ、もう一度! -Mae o muite jibun o shinjiru tsubasa o hiroge, mōichido! -Look (lit. Face) forward, believe in yourself, spread your wings, once again…!
@lunascapes Жыл бұрын
Very nice work!
@UGNAvalon Жыл бұрын
@@lunascapes Are you able to see the whole thing? Every time i try to revisit this thread, most of the replies seem to be missing. :/
@lunascapes Жыл бұрын
@@UGNAvalon yeah, half of the entries are missing. 😢 The parts that are visible give a good idea of what the song is about, though, which definitely makes it sound more beautiful.
@UGNAvalon Жыл бұрын
@@lunascapes Let me see if i can copy & re-paste them from my records:
@handracorokan8 жыл бұрын
Best song in the album to be honest.
@NijiKonohana8 жыл бұрын
Han Draco Rokan The most touching song too, when I looked at the lyrics. >
@handracorokan8 жыл бұрын
Well, synchronizing with the "Happiness of the People" said loads about the song.
@mirron40078 жыл бұрын
What are the lyrics? Now I'm super curious. It's easily the song that spoke to me the most too. It just... resonates well, so I'd love hearing what it has to say.
@NijiKonohana8 жыл бұрын
Mirron I'll be translating the lyrics once I'm done transcribing them, but here's a quick summary: The song starts out with Ilya singing alone and trying to summon a protective dragon by herself. Due to the stress from having to protect her people, she begins to grow uncertain (her solo ends with her asking if the stars will still remain even when she has given up). But her sister, Adel, comes in and tells her that she is not alone, and helps her complete the song. Their childhood friends, Ion and Lili, join in shortly after to encourage Ilya (they tell her not to worry because the stars will always be shining upon her). The song becomes a hopeful Synchronicity Chain that tells of how they will continue on together with each other no matter the trials that come their way. While Ilya takes on the image of the dragon, Adel takes on the image of an angel blessing her, and Ion and Lili take on the image of blooming flowers that surround the two. ;)
@mirron40078 жыл бұрын
Ah, good, I was looking forward to your translations. Both the second and third album have a lot of amazing songs. And that's a really nice sounding song. Tried to translate it some myself but it's really hard.
@UGNAvalon3 жыл бұрын
I wish there were lyrics for this song. It’s so beautiful, I wish I could understand what they were saying! 😭
@niello59447 жыл бұрын
Love.
@Gonado-tc1hw5 ай бұрын
Like a long story.
@凌辰-t2y5 жыл бұрын
好神奇的语言!
@Frisbieinstein4 жыл бұрын
A fan effort? Equal to the orig.
@キムキム-y2h4 жыл бұрын
Wait I've been so out of the loop what is this album :00
@UGNAvalon2 жыл бұрын
Kaleido Sphere is a fanmade album by Stellatram. Many of their other works are also on KZbin.
@sakurawaters4 жыл бұрын
I don't suppose there's a romaji version of this song?
@UGNAvalon2 жыл бұрын
I wrote a comment that includes both Romaji & English Translations. Hopefully it helps!