Sound more Polish instantly with these 5 easy words!

  Рет қаралды 2,860

Polish with Dorota

Polish with Dorota

2 ай бұрын

Learn Polish language at my online school:
polishwithdorota.pl/polish-on...
My KZbin lesson about the word "no" in Polish:
• What does "no" mean in...
Feel confident talking with Polish people after my video course "Small talk in Polish":
polishwithdorota.pl/small-tal...
For free exclusive lessons and materials sign up to my newsletter:
polishwithdorota.pl/newslette...
Please support my channel with buying my excellent video courses (learn Polish easier and understand it better):
polishwithdorota.pl
You can also support my channel with a donation, it helps:
polishwithdorota.pl/donate/
In today's Polish lesson you will learn 5 very useful colloquial synonymes that will make you sound more Polish instantly.

Пікірлер: 16
@eikthesheik
@eikthesheik 2 ай бұрын
It sounds like "jak" works kind of like the word "as" in english. It can also mean "when" in some situations.
@stasis7857
@stasis7857 Ай бұрын
Bardzo miło słuchač jak panja Dorota move po Polsku.
@samymoharram
@samymoharram 2 ай бұрын
good one, I appreciate your effort 😊
@rainerstillers7583
@rainerstillers7583 2 ай бұрын
Fajna lekcja, bardzo pomocna dla codziennego słownictwa! W języku niemieckim możemy również zastąpić „einige“ (kilka) przez „ein paar“ (parę). A zamiast „natürlich“ (ozywiscie) często mówimy „klar“ (jasne). - Pamiętam: moi dziadkowie (których rodzice pochodzili z Polski) bardzo często mówili "wie" (=jak) zamiast "als/wenn" (=kiedy).
@PolishwithDorota
@PolishwithDorota Ай бұрын
Rainer, dziękuję za komentarz. 🙂 Myślałam, czy wszystko u Ciebie w porządku, bo dawno nie komentowałeś moich filmików. To ciekawe, że Twoi dziadkowie używali "wie" zamiast "als/wenn". Takie kalkowanie z własnego języka jest bardzo częste: widzę to zarówno u swoich uczniów (np. używają "jeśli" zamiast "czy"), jak i u siebie kiedy mówię w różnych językach (np. po bułgarsku). Tak już działa nasz mózg, że mówiąc szybko, tłumaczymy pewne słowa i struktury dosłownie.
@rainerstillers7583
@rainerstillers7583 Ай бұрын
Sam bardzo dobrze znam te zakłócenia 🙂 . Ale dziwne (i smutne) jest to, że moi pradziadkowie pochodzili z Polski i nie byli "Polendeutsche", wszyscy mieli polskie nazwiska. Ale nigdy nie słyszałem, żeby moi dziadkowie, ich dzieci, mówili choć jedno polskie słowo 😢.
@PolishwithDorota
@PolishwithDorota Ай бұрын
Może chcieli mieć już nowe, niemieckie życie i dlatego odcięli się od języka polskiego. Czasami rodzice wolą mówić do dzieci w języku kraju, w którym mieszkają, bo myślą, że dzieci będą miały łatwiejszy start. Tak naprawdę powodów może być mnóstwo, ale rzeczywiście szkoda, że tak się dzieje.
@Jibe111111111
@Jibe111111111 Ай бұрын
Hello, i would like private lessons, is it possible?
@alexandriosmoovikus8757
@alexandriosmoovikus8757 2 ай бұрын
Chciałabym się dowiedzieć ile kosztuje wykłady Pani Doroty???
@rainerstillers7583
@rainerstillers7583 2 ай бұрын
W jakich kontekstach można zastąpić "dlaczego" zwrotem "po co"?
@Julia-dx9go
@Julia-dx9go 2 ай бұрын
dlaczego-why did you do that po co-why did you do that for
@rainerstillers7583
@rainerstillers7583 2 ай бұрын
Mmmh... Czy różnica jest (tylko) semantyczna, czy również stylistyczna? Na przykład, ktoś mówi mi: „Powinieneś przeczytać tę książkę.“ Mogę odpowiedzieć: „Dlaczego?“ albo „Po co?“ - Czy „po co“ jest silniejsze?
@lesnyczlowiekoutdoor
@lesnyczlowiekoutdoor Ай бұрын
@@rainerstillers7583 Po co jest jakby bardziej nieformalne i trochę niegrzeczne, np. "Hej, chcesz przeczytać tę książkę?" "Po co, nie lubię czytać". Można jeszcze tego użyć w bardziej zaawansowanym zdaniu, np. "I po co żeś ty to zrobił", ale to już też trochę niegrzeczne i nieformalne (jeśli jest to użyte w kontekście niegrzecznym).
@rainerstillers7583
@rainerstillers7583 Ай бұрын
​@@lesnyczlowiekoutdoor Oczywiście warto wiedzieć, że "po co?" może zostać odebrane jako niegrzeczne; dzięki za zwrócenie na to uwagi! W języku niemieckim analogiczne wyrażenie "wozu?" jest neutralne. Ale ton głosu odgrywa tutaj ważną rolę.
@PolishwithDorota
@PolishwithDorota Ай бұрын
"Dlaczego" to pytanie o przyczynę, a "po co?" to pytanie o cel. Powinniśmy używać ich w nieco innych sytuacjach, czy raczej odpowiedź na te pytania powinna być różna. Wklejam link do krótkiego artykułu na ten temat: nck.pl/projekty-kulturalne/projekty/ojczysty-dodaj-do-ulubionych/ciekawostki-jezykowe/po-co-na-co-i-dlaczego,cltt,P W rzeczywistości jednak często Polacy używają tych pytań zamiennie lub udzielają na nie tych samych odpowiedzi.
What do we eat on Easter in Poland? (Polish traditional food)
7:58
Polish with Dorota
Рет қаралды 1,5 М.
How to say before and after in Polish? (przedtem, potem, po, przed)
14:01
Polish with Dorota
Рет қаралды 2,6 М.
MEU IRMÃO FICOU FAMOSO
00:52
Matheus Kriwat
Рет қаралды 25 МЛН
Wait for the last one! 👀
00:28
Josh Horton
Рет қаралды 74 МЛН
small vs big hoop #tiktok
00:12
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 14 МЛН
Always be more smart #shorts
00:32
Jin and Hattie
Рет қаралды 24 МЛН
Żeby, żebym, żebyście etc - all forms explained
19:05
Polish with Dorota
Рет қаралды 2,1 М.
Typical Polish Breakfast (In Slow Polish) | Super Easy Polish 69
8:27
"Samo" doesn't mean the same in Polish!
13:49
Polish with Dorota
Рет қаралды 2,6 М.
Polish Alphabet Polish Pronunciation Guide
5:46
Erni School of Polish
Рет қаралды 43 М.
4 tips for instant better writing in Polish (A2-B1)
16:09
Polish with Dorota
Рет қаралды 1,7 М.
196. 50 Minutes of A1 Russian Conversation Phrases
52:05
Russian with Nastya
Рет қаралды 136 М.
Understand how all Polish tenses and aspects work!
17:15
Polish with Dorota
Рет қаралды 4,7 М.
POLISH PRONUNCIATION | Polish sounds
24:42
Learn Polish with Monika
Рет қаралды 128 М.
Go Beyond Duolingo with THESE German Drills
24:03
German with Laura
Рет қаралды 216 М.
When to use "go," "jego", "niego"? Easy explanation. Part 1.
14:41
Polish with Dorota
Рет қаралды 2,1 М.
MEU IRMÃO FICOU FAMOSO
00:52
Matheus Kriwat
Рет қаралды 25 МЛН