No video

South Park "Uncle fυcker" Spanish from Spain vs Latin Spanish

  Рет қаралды 186,435

South Park en Español

South Park en Español

5 жыл бұрын

Пікірлер: 1 000
@mr.jp.97
@mr.jp.97 4 жыл бұрын
Prefiero mil veces el doblaje español… ahí sí se lucieron… :'v
@kennymrash7525
@kennymrash7525 3 жыл бұрын
qué pelotudo cuando algo es bueno la gente lo ataca mira que cartman tenga una mierda de voz ese es otro temea,pero esa canción es miy buena.
@Diego-ys6wj
@Diego-ys6wj 3 жыл бұрын
@@kennymrash7525 la voz de la peli de Cartman en castellano es buena pero la de la serie me cuesta entenderle
@megazimchannel895
@megazimchannel895 3 жыл бұрын
@@Diego-ys6wj Estoy Muy De Acuerdo al 1000% El Actor que Dobla a Cartman en la Pelicula lo hace 1000 Veces Mejor que La Actriz de la Serie Lastima que el Actor de la Película No Volvió a Doblarlo Nunca Más :(😢
@colgateknowswhereyoulive4812
@colgateknowswhereyoulive4812 3 жыл бұрын
@@megazimchannel895 Lo hace así porque así es como habla Cartman en inglés, de una manera infantil y a veces difícil de entender en algunas frases.
@toyanimation7558
@toyanimation7558 2 жыл бұрын
Se refiere a la de España
@drxhenry
@drxhenry 4 жыл бұрын
Me learning Spanish:
@grippieb6447
@grippieb6447 4 жыл бұрын
Funny hombre
@freecups666originaljpg2
@freecups666originaljpg2 3 жыл бұрын
110 likes 2 respuestas
@chickenoraria7559
@chickenoraria7559 3 жыл бұрын
3 respuestas
@christopherivannunez4175
@christopherivannunez4175 3 жыл бұрын
Y conmigo somos 4 xD
@Javierantoniocanal
@Javierantoniocanal 3 жыл бұрын
Seen south park it's not the best way to learn spanish xD
@arribaelalfajor1827
@arribaelalfajor1827 4 жыл бұрын
El castellano está mejor por muchas razones porque dice más palabrotas rima mejor y también está un poco mejor traducido
@banbanie
@banbanie 2 жыл бұрын
Y es más pegadizo
@zaidmiguelevangelitaperez186
@zaidmiguelevangelitaperez186 2 жыл бұрын
y suena mejor que el latino XD
@jeremySUSxd
@jeremySUSxd 2 жыл бұрын
@@banbanie a mi ya se me pego xd
@jeremySUSxd
@jeremySUSxd 2 жыл бұрын
El de ingles esta mas fuertes
@chalina2167
@chalina2167 Жыл бұрын
Es mucho mejor el latinooooo
@amigohielo2836
@amigohielo2836 2 жыл бұрын
El español de España tiene ese detalle de que tienen un acento francés ya que terrance y philip son Franco-canadienses osea los de la zona de Quebec
@ironblack9417
@ironblack9417 4 жыл бұрын
Jajaj en castellano se volaron hasta pegadiza es la canción
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 2 жыл бұрын
Racista
@Ñordo_interracial_galactico
@Ñordo_interracial_galactico Жыл бұрын
@@lucaslucas3670 XD
@YnkDys
@YnkDys Жыл бұрын
@@Ñordo_interracial_galactico weed
@arena4166
@arena4166 Жыл бұрын
​@@lucaslucas3670 que inhalaste ahora
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
@@arena4166 por que no morís a manos de tu propia hija sandgirl de Spider-Man
@TManu_YT09
@TManu_YT09 5 жыл бұрын
Es mejor la de castellano pero porque en la latina escucho en algunas parte incoherencias de rimas
@goldenight7097
@goldenight7097 5 жыл бұрын
We en la de latino la voz de eric Cartman es más gruesa
@Santeemo.
@Santeemo. 4 жыл бұрын
Si la verdad se la curraron xd
@MrDitto76
@MrDitto76 4 жыл бұрын
@@goldenight7097 la hace una mujer para tu información la voz latina
@markrodriguez9107
@markrodriguez9107 4 жыл бұрын
@@MrDitto76 Pero tu sabes que pueden cambiar de personas que hacen las voces , no es que para todas las temporadas o capitulos este el mismo que haga la voz
@oofesketithd9444
@oofesketithd9444 4 жыл бұрын
Soy esp y muchas veces doblais mejor que nosotros pero esta vez nosotros lo hicimos mejor xdd
@raulhedgebomber420
@raulhedgebomber420 4 жыл бұрын
Mejor es la version españa. Rima bien
@ellucas1036
@ellucas1036 3 жыл бұрын
@@byronchavarria4954 now say it without crying
@ellucas1036
@ellucas1036 3 жыл бұрын
@@byronchavarria4954 hey chill out bro I respect your ounga boungas choices
@SoyElBastian
@SoyElBastian 3 жыл бұрын
@@ellucas1036 **Insulto en ingles**
@rottenjoru
@rottenjoru 3 жыл бұрын
@@byronchavarria4954 Whitexican ofendido
@paveles2437
@paveles2437 3 жыл бұрын
@Gabriel Aimar Escudero Martinez no hay ni un término latinoamericano xd
@ibis-chan6184
@ibis-chan6184 4 жыл бұрын
Soy yo o censuraron muchos insultos en la versión latina? XD
@soulveltellez9780
@soulveltellez9780 4 жыл бұрын
Si , es la versión para la televisión abierta de aquí en México donde censuraron la mayoría de groserías por frases que decimos aquí en México
@elandyekisde816
@elandyekisde816 4 жыл бұрын
somos mas educados v:
@Xdxdxdxd114
@Xdxdxdxd114 4 жыл бұрын
En el castellano lo ponen en un canal para mayores
@Xdxdxdxd114
@Xdxdxdxd114 4 жыл бұрын
@-*kikissrr 09*- tambien lo ponen en la television por cable
@iosysx5535
@iosysx5535 4 жыл бұрын
en españa da igual por que no se si es de pago el canal de comedy central en mexico por que es españa es de pago y tiene edad de recomendada aparte de que nos pasamos los insultos por los huevos
@Pankequekun
@Pankequekun 4 жыл бұрын
Me quedo con la versión de España y Original, igual estaba difícil de traducir xD
@JoseF420
@JoseF420 2 жыл бұрын
Admito que los españoles nos ganaron con esta escena XD
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
Megaman es la mejor que la MIERDA de south park
@camilotriana8907
@camilotriana8907 Жыл бұрын
con toda la pelicula, esta vez ganaron jajajaj
@CristianS4mano
@CristianS4mano 9 ай бұрын
Con todo el.doblaje de la serie en general jaja
@emmanuellegonzalez3725
@emmanuellegonzalez3725 8 ай бұрын
El castellano fue mejor que el latino saludos a todos los hermanos de habla hispana
@crisval1957
@crisval1957 4 жыл бұрын
Es una lastima que la pelicula haya tenido este pesimo doblaje en latinoamerica,me gusta mas el doblaje que tiene la serie de la temporada 3 en adelante
@Baremo
@Baremo 4 жыл бұрын
En España pasó lo mismo... además metieron un efecto demasiado agudo
@sergiocolina1909
@sergiocolina1909 4 жыл бұрын
El doblaje mexicano supera al de miami
@tulitaaauwu9129
@tulitaaauwu9129 4 жыл бұрын
bue para mi el de ingles no se supera
@spartandead17
@spartandead17 4 жыл бұрын
Nmms las voces del latino son las legendarias de toda la animación, también me gusta más el otro doblaje,(el original de la serie) pero escuchar a Krilin, Carlitos y James (equipo rocket) es algo muy loco,
@axn3873
@axn3873 4 жыл бұрын
@@Baremo No
@ADgamer500
@ADgamer500 3 жыл бұрын
Me encanta como Phillip dice "Uncle Fucka" es tan perfecto xd
@the_void616
@the_void616 2 жыл бұрын
A
@tsumi8059
@tsumi8059 2 жыл бұрын
Si
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
Hola
@sazor76n
@sazor76n Жыл бұрын
La versión en español es incluso mejor que la original,una auténtica maravilla.
@erlan2749
@erlan2749 4 жыл бұрын
Todos: con una soda Cartman: con mucha comida Kenny:
@pacosaurus21
@pacosaurus21 4 жыл бұрын
Kenny no tiene nada porque es pobre XD
@oofesketithd9444
@oofesketithd9444 4 жыл бұрын
Kenny es venezolano XDDD (No me pegueis porfa)
@StannXD.
@StannXD. 4 жыл бұрын
@@oofesketithd9444 Kenny es peruano
@oofesketithd9444
@oofesketithd9444 4 жыл бұрын
@@StannXD. peruano y venezolano
@StannXD.
@StannXD. 4 жыл бұрын
@@oofesketithd9444 Kenny es todo lo más pobre que pueda haber en América
@LuigitsmeYTXD
@LuigitsmeYTXD 3 жыл бұрын
Tengo que admitir que se la rifaron con la version de españa tipo rima y todo
@Victordinamita
@Victordinamita 4 жыл бұрын
en España hay muy buen doblaje y el de south park es la cream de la cream
@pablogumpert1270
@pablogumpert1270 3 жыл бұрын
Serie o película?
@isaacd4425
@isaacd4425 3 жыл бұрын
pues a mi el doblaje espanol me da un poco de grimilla la verdad, pero porque el humor de south park realmente solo se puede apreciar en su totalidad en ingles. ademas las vozes dobladas me parecen mucho mas repelentes pero eso quizas sea solo yo
@pablogumpert1270
@pablogumpert1270 3 жыл бұрын
@@isaacd4425 yo, en south park, prefiero en ingles, pero el estudio que hay detrás es magistral
@alexischavez86
@alexischavez86 3 жыл бұрын
@@isaacd4425 A mi me gusta más en Inglés (solo porque no cambian las voces Xd) pero respeto el doblaje Latino y Español
@nicoletty13
@nicoletty13 3 жыл бұрын
Este doblaje lo hicieron en México, no sé si escuches el latino original en la serie que se graba en miami :)
@vilerrify
@vilerrify 2 жыл бұрын
Me gusta ver que todos reconocemos que el doblaje en español fue mejor en esta escena. Hay qué ser coherentes ante todo.
@CristianS4mano
@CristianS4mano 9 ай бұрын
En toda la serie en general superan al de latam
@xelaMolocho._78
@xelaMolocho._78 Ай бұрын
​@@CristianS4mano En mi opinión vi la película en español latino y me cagaba de risa con la voz de cartman que le pusieron pero no importa si esta en arabe siempre sera un temazo esa parte.
@retrochannel2632
@retrochannel2632 5 жыл бұрын
La verdad puedo decir que la castellana es mejor para empezar porque la latina tiene pocas palabrotas o esas palabrotas no son grandes, lo segundo la canción esta mal preparada y además la voz no pega con la canción, pero es buena la canción
@retrochannel2632
@retrochannel2632 4 жыл бұрын
@-*kikissrr 09*- Seh
@filvamos1265
@filvamos1265 4 жыл бұрын
Y al final dice pero es buena la canción A ver a ver que paso aqui
@gabe4004
@gabe4004 4 жыл бұрын
Es de méxico, el doblaje que es buenísimo de South Park es el de Cuba.
@lauren_bb335
@lauren_bb335 4 жыл бұрын
Enzo ? Querrás decir el de Miami
@lauren_bb335
@lauren_bb335 4 жыл бұрын
El problema es que en Mexico por alguna razón creyeron que la serie era para niños, es por esto que no dicen groserías
@ronaldgonzalez5035
@ronaldgonzalez5035 6 ай бұрын
Recuerdo haber visto la película por MTV en la version de España y fue una joya
@Nic09766
@Nic09766 4 жыл бұрын
He visto varios vídeos y temo decir que South Park es mas gracioso en españa jajaja
@alexischavez86
@alexischavez86 3 жыл бұрын
Jamás la vi en Castellano, soy latino. Prefiero la versión en Inglés porque no le cambian las voces.
@Ñordo_interracial_galactico
@Ñordo_interracial_galactico Жыл бұрын
¿Temes? ¿te da miedo decirlo?
@jugonultrajosegamer1076
@jugonultrajosegamer1076 4 жыл бұрын
En castellano es el mejor, 1000 vueltas al latino le da
@soulveltellez9780
@soulveltellez9780 4 жыл бұрын
Soy latino y la película de South park suena 1000 veces mejor en castellano que en latino
@notdinog8603
@notdinog8603 4 жыл бұрын
@@soulveltellez9780 si es verdad me gusta el latino pero en esta vez ganó el español
@octavius1433
@octavius1433 4 жыл бұрын
Incluso suena mejor que en el idioma original. PD: soy latinoamericano
@jugonultrajosegamer1076
@jugonultrajosegamer1076 4 жыл бұрын
@@octavius1433 esque la mayoria de los latinos se rien del doblaje español sin nisiquiera escucharlo
@izacrack3767
@izacrack3767 4 жыл бұрын
@@jugonultrajosegamer1076 es una puta mierda chaval, onda vital lobezno joder ostia
@alanisvaldivia7967
@alanisvaldivia7967 4 жыл бұрын
Soy latina ,pero reconozco que es mejor la versión de España jajajajajaj
@Helion6
@Helion6 Жыл бұрын
Una chica lista .culta. Y que no acepta .la terrible censura de latam. Bien por ti..
@angosw17
@angosw17 3 жыл бұрын
No había escuchado la versión latina y quedé decepcionado, me quedo por primera vez en mi vida con la versión en castellano, es y siempre sera la mejor versión de esta escena
@connierainbow6330
@connierainbow6330 4 жыл бұрын
Donde esta Patricia Azan cuando se necesita?!!!
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
My Little Pony La Magia Dé La Amistad G4 y G6 Reinicio Dé My Little Pony La Magia Dé La Amistad G4 FOREVERS ES Infinity FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER FOREVER
@ELCREEPER10XAXC
@ELCREEPER10XAXC 4 жыл бұрын
Esta parte me gusta más en castellano la verdad y eso que veo la serie en latino xD
@adry6468
@adry6468 3 жыл бұрын
españa:dedicado a america latina latino:censurado original:lo mismo que castellano
@Helion6
@Helion6 Жыл бұрын
Ya sabes .en latam.todavia hay mucha censura. Es una mierda la censura . Pero muchos de latam parece que les gusta . Que triste..
@JesusNavarro181
@JesusNavarro181 3 жыл бұрын
0:56 ¿Por qué se van los adultos?
@tomaslopez441
@tomaslopez441 2 жыл бұрын
Se. Ofendieron como la generación de cristal
@auztral
@auztral 4 жыл бұрын
Si en la peli estaba el cast actual de doblaje de south park en latino sería otra historia xd
@leocabj9263
@leocabj9263 4 жыл бұрын
Muy decepcionante la versión latina La española y la original están buenísimas
@maximusriffus5505
@maximusriffus5505 Жыл бұрын
El doblaje de España quedó excelente, muy buenos insultos y rimas 😂
@kaneicosasrandom8630
@kaneicosasrandom8630 2 жыл бұрын
Lo debo reconocer. Qué jodidamente bueno está en el doblaje al castellano. Me quedo mil veces con ésa.
@AlbertoLopez-
@AlbertoLopez- 2 жыл бұрын
South park lo amo en ambos doblajes pero dios en castellano
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
Amo tu foto y nombre viva LORAX
@treinoverzackfire8035
@treinoverzackfire8035 4 жыл бұрын
2:14 wtf cartman (pinche mal doblaje)
@iamaslothduh8085
@iamaslothduh8085 4 жыл бұрын
Pobre hay que darle un caramelo de menta xd
@auztral
@auztral 4 жыл бұрын
en esa epoca no estaba patricia azan o si no seria otra historia xd
@dg6433
@dg6433 4 жыл бұрын
Es el puto loro de Bob esponja
@fy5796
@fy5796 4 жыл бұрын
Parece que que se a fumado 10 cajas de cigarros en un dia
@thesweetpea7649
@thesweetpea7649 4 жыл бұрын
@@fy5796 y 374094 bolsas de peditos de queso
@trickyjabon7056
@trickyjabon7056 3 жыл бұрын
Cuenta la leyenda que el chino que pegó el covid por comer murciélago había dicho 3 horas antes que la versión latina era la mejor
@Souljafly
@Souljafly 3 жыл бұрын
No me canso de esto es como una droga
@kunnydev2978
@kunnydev2978 5 жыл бұрын
No había escuchado la versión latina, iba en inglés gracias por subirlo
@nicolaslopez9096
@nicolaslopez9096 4 жыл бұрын
Que gracioso es en España
@santuxxytoficial
@santuxxytoficial 6 ай бұрын
¡Una obra de arte! 🤣
@keklas
@keklas 9 ай бұрын
Tanto las voces, como el detalle de darles ese acento frances, y la cancion en general con las rimas e insultos, en castellano diria que incluso supera a la original
@santuxxytoficial
@santuxxytoficial Ай бұрын
Este temón cumple 25 años! 😂
@Satanicblues06
@Satanicblues06 3 жыл бұрын
la versión en castellano es épica y más graciosa xd
@LuisSalazarRollan
@LuisSalazarRollan 3 жыл бұрын
Si os dais cuenta, a la derecha de Kenny en el minuto 0:27 hay una pelirroja, pero en el 0:31 lo que vemos es el pobretón que ayudó a los chicos a entrar al cine
@CristianS4mano
@CristianS4mano Жыл бұрын
Si, de repente aparece el hombre pobre al que le habían pagado para poder ver la película
@BuenHumo-R-vc1rw
@BuenHumo-R-vc1rw 11 ай бұрын
Soy mexicano y siempre he apoyado el doblaje hecho en mí país, pero me alegra que cambiaran el doblaje de hacerlo aquí y mejor lo hicieron en Venezuela. Porque honestamente: se escucha mucho mejor y no censuran las palabras altisonantes. Y hablando de esta rola: prefiero la versión original y la castellana (ya que le metieron mejores rimas y las palabras quedan mejor. Felicidades a los actores de doblaje españoles. Y OLÉ.
@chickenoraria7559
@chickenoraria7559 4 жыл бұрын
Comieda xD con ike
@ohiep_
@ohiep_ 4 жыл бұрын
Soy chileno y la version latina de South Park siempre ha valido mierda. Primera vez que veo la castellana y está super bien. Lo mejor es la original en Inglés
@nicoletty13
@nicoletty13 3 жыл бұрын
hablas de la version mexicana o la que se graba en Miami?
@fg0nzlez
@fg0nzlez 2 жыл бұрын
@@nicoletty13 las 2. Sin Patricia Azán como Cartman y Kyle no tendría gracia alguna en español latino.
@magdalenarodriguez7597
@magdalenarodriguez7597 Жыл бұрын
Se lucieron con la versión en castellano
@neptali563
@neptali563 Жыл бұрын
No puedo dejar de escucharlo esta god
@_LeMKo
@_LeMKo 3 жыл бұрын
La canción de Terrance y Phillip junto a la canción de la Mamá de Kyle, son las mejores canción en Castellano
@felixh.h3279
@felixh.h3279 2 жыл бұрын
Primera vez que amo el doblaje al castellano
@jasondean1963
@jasondean1963 4 жыл бұрын
🌊|| amo a los canadienses (:\/) ( Cartman suena como una ardilla en las 2 primeras temporadas B) )
@papershispost336
@papershispost336 3 жыл бұрын
Me gusta más la versión de ardilla :v
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
Salvé Hijo Dé Lloyd y Harumi
@Hotwheels_Retroboy
@Hotwheels_Retroboy Жыл бұрын
Las dos son brutales jajjajaja😍😂😂😂😂😂
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
Hola Díos Majin-Buu sos cool adios
@PandaEnigmax
@PandaEnigmax 4 жыл бұрын
En esta temporada S.P tenîa modismos mexicanos y sin las voces habituales
@marioyotaroinexpertoeneldun
@marioyotaroinexpertoeneldun 6 ай бұрын
Tuvo dos doblajes durante la primera y segunda temporada, el primero el de Locomotion el original con groserías doblado en Miami aunque las voces de Kyle y Cartman son diferentes, el segundo el de México para el canal 5 de televisa, está censurado y las groserías son reemplazadas por modismos, la primera está perdida Como la película no se podía mandar a doblar a Miami se doblo en México con el elenco del doblaje de Televisa, cuando Locomotion cerro sus transmisiones se redoblo en Miami porque Locomotion no entrego el doblaje de las primeras 2 y la septima
@reinaldofarias929
@reinaldofarias929 4 жыл бұрын
La mejor es la original Edit: me da cringe cuando en el latino dicen "tio cojones"
@andreminem12341
@andreminem12341 4 жыл бұрын
Reinaldo Farias oh rayos un cringueliber
@Idk-oq7vi
@Idk-oq7vi 3 жыл бұрын
Sí, no sé a qué venía, la verdad xd.
@AsecasJavi
@AsecasJavi 3 жыл бұрын
@Morgan Blunt suena igual que la inglesa
@jesicahueche2150
@jesicahueche2150 3 жыл бұрын
@Morgan Blunt la verdad ya me estoy acostumbrando al doblaje español de south park..me sigue gustando mucho más que el de dbz jaja
@jesicahueche2150
@jesicahueche2150 3 жыл бұрын
@@AsecasJavi si xD
@jazminechevarria7182
@jazminechevarria7182 4 жыл бұрын
0:37
@GastonVenegasRdz
@GastonVenegasRdz 4 жыл бұрын
El doblaje de Cartman en latinoamerica las dos primeras temporadas es un asco...
@soulveltellez9780
@soulveltellez9780 4 жыл бұрын
La verdad que sí , que bien que Patricia Azan tomo el papel
@GastonVenegasRdz
@GastonVenegasRdz 4 жыл бұрын
@@soulveltellez9780 si. Desde que supe de ella me volví su fan. Muy brillante!!!
@gary339
@gary339 4 жыл бұрын
Nada, es oro puro la primera temporada, conserva esa esencia Hasta q empieza a doblar esa vieja de la azan, cagando por completo la serie, es mejor verla subtitulada El dobale gallego es por 100 la mejor version
@somefries3101
@somefries3101 4 жыл бұрын
@@gary339 Patricia cago por completo la serie? De que hablas wacho?
@Churundaigurumu
@Churundaigurumu 4 жыл бұрын
@@gary339 pero tú estás mal? La voz le cuadra perfecta, su trabajo es buenisimo
@Mingura666
@Mingura666 3 жыл бұрын
Eric sin la voz de Patricia es como ver a Goku en Dragon Ball Z Kai hablando como Hawkeye.
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 2 жыл бұрын
Tú foto parece HELLO Kitty 666
@Churrit
@Churrit 4 жыл бұрын
0:42 cuando tu hermano chico te rompia la naris para jugar fortnite
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 2 жыл бұрын
Hola Poderoso Gabujeo The Hedgehog
@Axel-tr9jt
@Axel-tr9jt Жыл бұрын
Waa nunca lo olvidaré, el dr España es muy bueno xD
@shyguy1037
@shyguy1037 2 жыл бұрын
0:42 para los youtubers que no te saludan :v
@BubenFlax
@BubenFlax 4 жыл бұрын
Creo que el problema del doblaje latino es la falta de seriedad profesional de los dobladores. En España, el oficio de doblador se toma muy en serio (sobre todo a partir de mediados de los 80's). Es posible que la traducción no sea exacta pero esta pensada y meditada para que el resultado sea el mas adecuado, llegando a elaborar doblajes que tiene tanto o mas éxito que el original, sin embargo, con los doblajes latinos no puedo evitar pensar que los dobladores están de cachondeo cuando deberían de estar trabajando. Se aprecia la falta de interés en doblar adecuadamente y en estudiar las escenas a doblar. P.d: Se dice poKÉmon, no pokeMÓN.
@samilandia2.051
@samilandia2.051 2 жыл бұрын
Hasta en Bob Esponja ganó el doblaje Castellano en las actuales temporadas
@Helion6
@Helion6 Жыл бұрын
Y si hablamos de la terrible censura de latam. Ya te mueres . Ia cagan mucho por la censura. Pero ellos apenas se quejan. Que triste.
@al0n890
@al0n890 3 жыл бұрын
En cualquier idioma esa canción es un TEMAZO xd
@rpd4ii947
@rpd4ii947 3 жыл бұрын
En todas escepto en la latina.
@JosekuG
@JosekuG 4 жыл бұрын
Aste kenny se anima xd
@amydelcarmenrodriguez1202
@amydelcarmenrodriguez1202 Жыл бұрын
0:36 que bonito suena ike en el doblaje de España que bonito suena como un bebé de dos años ❤❤❤❤
@emmanuellegonzalez3725
@emmanuellegonzalez3725 8 ай бұрын
Se la mamaron jajajajajaja desde que vi la pelicula y veo un canadiense me acuerdo de estos gueyes jajajajaja
@rgl120971tito
@rgl120971tito 4 жыл бұрын
La versión española es más graciosa
@bobuxman1434
@bobuxman1434 4 жыл бұрын
Los que mas gracia me hicieron en castellano fueron todos los canadienses (Ike,terrance y Phillip)
@fffrttt7129
@fffrttt7129 Жыл бұрын
Que descanses en paz typ muriendo por la mamá de clye 😭
@amitiel5288
@amitiel5288 4 жыл бұрын
Había escuchado anteriormente la versión española y siempre la consideré como parte del doblaje latino, pero ahora, al escuchar la canción doblada para latinoamérica me doy cuenta del error que cometí. Pues nada, enhorabuena por el trabajo español en South Park por no censurar la letra y por el esmero puesto en el doblaje de la canción.
@BU-om8lb
@BU-om8lb 4 жыл бұрын
Tienes razón lastima por el doblaje latino =/
@aristobulorey5519
@aristobulorey5519 2 жыл бұрын
Sería justicia que España nos ganará en alguna traducción. Jajaja la verdad se lucieron.
@joshanthony382
@joshanthony382 4 жыл бұрын
El español muchísimo mejor q el latino
@lulas4403
@lulas4403 3 жыл бұрын
Sip
@ElizabethHernandez-fu3nv
@ElizabethHernandez-fu3nv 3 жыл бұрын
¡No! El latino es mucho mejor que de la españa
@carmelonieto9423
@carmelonieto9423 3 жыл бұрын
@@ElizabethHernandez-fu3nv No
@XDELPEPE12
@XDELPEPE12 3 жыл бұрын
España es mejor y le pega más las voces
@nicolasmunuerahernandez
@nicolasmunuerahernandez Жыл бұрын
Soy español y me parece pegadiza esta escena en nuestro país, pero prefiero el doblaje original, sobré todo cuando canta Philip:me parto de la risa por su voz😂
@loshuevosdelnico
@loshuevosdelnico 3 жыл бұрын
Gracias a los divinos que me ví la versión de españa primero
@eduardo-joaquinquintana3533
@eduardo-joaquinquintana3533 4 жыл бұрын
3:55
@BU-om8lb
@BU-om8lb 4 жыл бұрын
La mejor parte
@freecups666originaljpg2
@freecups666originaljpg2 3 жыл бұрын
0:06 que le dijo el doblador español al doblador latino PRRRR!
@pablogumpert1270
@pablogumpert1270 3 жыл бұрын
Jajajajaja
@freecups666originaljpg2
@freecups666originaljpg2 3 жыл бұрын
Xd
@tomaslopez441
@tomaslopez441 2 жыл бұрын
Dónde sacan eso chistes
@nicolasmunuerahernandez
@nicolasmunuerahernandez Жыл бұрын
Me hace gracia la voz de Philip cuando canta en el doblaje original, ya que tiene la voz muy rasposa y aguda : tiene sus divertidas ventajas
@reydelkarate4544
@reydelkarate4544 3 жыл бұрын
Este es la versión redoblada de la serie. Primer doblaje Venezuela: Las dos primeras temp con voces de niños de acuerdo a su edad. Segundo doblaje Venezuela: Con las voces que conocemos. Tercer doblaje Mexicano con sus modismos: Redoblaje de las 1, 2 y película. Cuarto doblaje: De las temp desde la 17 hasta la actualidad con la pérdida de muchas voces. De la película hay un doblaje perdido, el original, este es la versión censurada.
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 2 жыл бұрын
Hola
@alexischavez86
@alexischavez86 3 жыл бұрын
Pensé que habrían discusiones, pero tenemos un claro ganador Xd
@gawrguwwa
@gawrguwwa 2 жыл бұрын
primera vez que me gusta mas un doblaje en castellano que en latino
@Helion6
@Helion6 Жыл бұрын
La puta mierda de censura terrible que arruina muchas películas en latam. Y que muchos no se quejan
@CristianS4mano
@CristianS4mano 9 ай бұрын
Cuando se trata de South Park, el doblaje castellano gana por creces
@piberaynor
@piberaynor 3 жыл бұрын
El alumno que no activo la camara La maestra: 0:42
@ridakarbab5138
@ridakarbab5138 3 жыл бұрын
Jajajajajjajajajajaj
@angibuefdrawing642
@angibuefdrawing642 3 жыл бұрын
Se mamo
@didierjosepalacioscampos5877
@didierjosepalacioscampos5877 3 жыл бұрын
Jajajajaj enserio es divertido
@bocadillodemenbrillo
@bocadillodemenbrillo 3 жыл бұрын
Alguien me puede poner la letra de la parte del tío de azul en latino? No entiendo nada xD
@Arturo867
@Arturo867 Жыл бұрын
0:41 la mejor parte es cuando cantan
@1984fvidal
@1984fvidal 4 жыл бұрын
Versión Castellano: dedicado para los reyes de España. Versión Latino: dedicado para los gobiernos ultraderechistas de América Latina Versión Original: dedicado para Donald Trump
@fy5796
@fy5796 4 жыл бұрын
No, porque esta pelicula salio en el 1999 y donald trump es presidente desde 2016
@bayronsmith3156
@bayronsmith3156 3 жыл бұрын
@@fy5796 eso no quito que trey y matt se burlen de su jefe xD
@andresarellano4543
@andresarellano4543 3 жыл бұрын
De donde mrd sacaste eso xdxd
@elalvaro5800
@elalvaro5800 3 жыл бұрын
Derecha en america latina ? Xd
@moritzvillamarr3248
@moritzvillamarr3248 3 жыл бұрын
@@fy5796 Trump para los 90s ya era un cincuentón mujeriego de imagen pedorra y un despota del medio y la TV. Increíble pensar que 17 años después unos pendejos los eligirán presidente
@ChimChim.98
@ChimChim.98 Жыл бұрын
0:36 ike ❤
@OptiInfo00
@OptiInfo00 5 ай бұрын
En castellano es muy buena, pero la original es simplemente perfecta
@sixcom1
@sixcom1 4 жыл бұрын
0:06 el top de la comedia
@BU-om8lb
@BU-om8lb 4 жыл бұрын
Hahahahahaha es verda
@tomaslopez441
@tomaslopez441 2 жыл бұрын
Si es muy gracioso
@elhaloverde3690
@elhaloverde3690 4 жыл бұрын
Que onda con la voz de cartman
@mrstroker2997
@mrstroker2997 4 жыл бұрын
Esque en la voz latina no estubo la voz que todos conocemos desconezco por que?
@xabyrosero9a
@xabyrosero9a 4 жыл бұрын
@@mrstroker2997quizá porque la serie se dobla en EUA, y la película se dobló en México?
@mrstroker2997
@mrstroker2997 4 жыл бұрын
@@xabyrosero9a quoen sabe
@trewachofun3020
@trewachofun3020 4 жыл бұрын
Yo amo al guajolote masias, pero cartman no le sale u.u
@ericcartman5107
@ericcartman5107 3 жыл бұрын
Ayuda mí mamá me pega
@mangelketi9090
@mangelketi9090 2 жыл бұрын
me encanta como South Park fue uno de los pioneros porque creo un propio elemento que fue una prediccion para los shows animados "para adultos" de ahora, y ademas tambien predijo cual seria su publico
@m.theskunk97
@m.theskunk97 4 жыл бұрын
Donde quedó la versión sin censura X''D??
@mirkomundosg
@mirkomundosg 3 жыл бұрын
2:15 Su Voz de Cartman Me Dio Chiste
@megazimchannel895
@megazimchannel895 2 жыл бұрын
Soy Latino y no soy Español Si algo está en Latino nadie dice nada todos de divierten y ríen pero si está en Castellano todo es Arena y Hate odio pese a que eso tiene su Público y si uno Prefiere el Castellano lo juzgan lo consideran Menos de burlan de el pero si le gusta el Latino lo Aprueban y Todo de hecho en LATAM no existe el Debate de VOSE vs Doblaje por aquí ahí todo lo ven con Doblaje y a los Actores Mexicanos los Consideran tanto unos Dioses que nadie les dice nada pero con los de España si les dicen cosas bien feas incluso a los que ya están Muertos Y nadie hace Nada por decir que está Mal o Evitar eso acaso Nadie en el Mundo quiere a España a sus Actores acaso sus Vidas son Insignificantes y no Valen Nada Sino Creen todo esto aquí está la Mayor Prueba de lo que digo kzbin.info/aero/PLkulQuPF53NKqsaf048NkwNyNhYDaD1Rl
@912hank
@912hank Жыл бұрын
vi la peli por primera vez en castellano pero sinceramente en las 2 versiones de español y en ingles me encantan ajsjajsja
@Javierantoniocanal
@Javierantoniocanal 3 жыл бұрын
La voz de ike (el hermano de kyle) xDDD
@Lirycstar_Fox
@Lirycstar_Fox 2 жыл бұрын
Definitivamente los de España se lucieron en el doblaje de la película XD De echo había visto esta escena sin comparaciones, y si no me dicen que es de España, no me doy cuenta En ningún momento se nota el acento español, encerio que parece latino a mi parecer XD
@adrimartin6668
@adrimartin6668 2 жыл бұрын
Chico.. se nota que es de España
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 2 жыл бұрын
Víva Crash Bandicoot
@Lirycstar_Fox
@Lirycstar_Fox 2 жыл бұрын
@@adrimartin6668 pues personalmente no lo note XD, supongo que no le puse atención aunque la eh escuchado muchísimo
@pabloberbelquesada4568
@pabloberbelquesada4568 Жыл бұрын
@@lucaslucas3670 Carlos el topo que gira así es en mi país España xd
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
@@pabloberbelquesada4568 no entiendo un carajo
@spartbram360
@spartbram360 4 жыл бұрын
Lo que más me gusta es que sin importar cuantos insultos se digan mutuamente siguen pasándola super bien. Esas si son amistades.
@alexischavez86
@alexischavez86 3 жыл бұрын
Es verdad, LoL
@elroxaspiko7129
@elroxaspiko7129 3 жыл бұрын
Onda vital a todo gas tío cojones xD
@moiguher9394
@moiguher9394 3 жыл бұрын
El castellano se mamo con South Park xD
@josealejandromendez6105
@josealejandromendez6105 4 жыл бұрын
WTF qué le pasa a la voz de cartman en el doblaje latino
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 Жыл бұрын
Hola Salvé Santo Dé La Díosa
@pedrofrancisco5556
@pedrofrancisco5556 4 жыл бұрын
Soy latino pero aquí España nos superó xD
@hector_campus
@hector_campus 4 жыл бұрын
En Canada creo que el impuesto anticontaminacion no lo cobran a los coches. Hay que reconocerlo, en españa se da bien decir muchos tacos y rimar.
@abrahamflores591
@abrahamflores591 4 жыл бұрын
Yo los tacos los prefiero de arrachera con salsa roja
@jorgeguillenr.1000
@jorgeguillenr.1000 3 жыл бұрын
Por primera vez me ha gustado una traducción en castellano
КАК ДУМАЕТЕ КТО ВЫЙГРАЕТ😂
00:29
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 10 МЛН
Mama vs Son vs Daddy 😭🤣
00:13
DADDYSON SHOW
Рет қаралды 42 МЛН
Sigma Kid Hair #funny #sigma #comedy
00:33
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 37 МЛН
【斗罗大陆】还好唐舞桐没被坏人发现 #斗罗大陆#唐舞桐
0:40
INSIDE OUT 2: Joy Thug Life Memes
0:24
Zzz AMONG
Рет қаралды 7 МЛН
Live🔴 girls funny😂Chinese
0:31
Girl's funny
Рет қаралды 5 МЛН