Материал подготовлен по учебнику Б.Г. Колкера: t.me/mondlingvo/6 Присоединяйтесь к бесплатному курсу по изучению эсперанто в Telegram: t.me/mondlingvo Возродим эсперанто вместе!
Пікірлер: 20
@linguistic__passionАй бұрын
Dankon pro la instruado de nia kara lingvo Esperanto!
@ulysses.apokin Жыл бұрын
Вот именно поэтому мне учебник Колкера и не нравится. Он написан скорее как хорошее пособие для тех кто уже знает, что такое эсперанто, но точно не для новичков. В первой лекции он сразу загрузил темой передачи имён собственных на Эсперанто, которая сама по себе не очень важная и которую можно рассмотреть гораздо больше. Это только отпугивает изучающих и засоряет их голову ненужной информацией на данный момент. Мне в этом плане гораздо больше нравится учебник Эсперанто Галичского. У него в первой лекции после изучения алфавита уделено большое внимание первой простейшей грамматике Эсперанто. Словосочетания, порядок слов, произношения. У Колкера это пару слов, зато транслитация всё остальное.
@_HNKTO_ToT5 ай бұрын
Saluton, se vi lernas Esperanton, vi komprenos😼
@user-bh2ot5ks8f Жыл бұрын
Ŝatu, abonu, komentu!
@D.A.V.I.N.C.I2 ай бұрын
Я хоть не учил этот язык но понял что ты написал)
@linguistic__passionАй бұрын
Mi ŝatis, abonis kaj komentis 😊
@ViolaFominaa Жыл бұрын
Благодарю❤
@theinboxkg203 Жыл бұрын
благодарю
@elmiranersisyan5 ай бұрын
С❤ спасибо ❤
@chvetochek75 ай бұрын
Saluton, mi nomiĝas Vika, mi uzas tradukilon por skribi ĉi tion>:) ŝatas ĝin se mi tradukus ĝin
@regina525511 ай бұрын
А sporti это будет "тренировать"?
@hedgegod864411 ай бұрын
Заниматься спортом
@deleted_user510 ай бұрын
"виды спорта" так переводиться sporti
@hedgegod864410 ай бұрын
@@deleted_user5 нет, "виды спорта" это sportoj
@mi_amore_tsАй бұрын
С "i", которая читается как [и], но после согласных читается как [ы] не поняла.. "Особенно" после "t" и "d", что это значит? Как это "особенно", если вообще после согласных звук не должен быть мягкий?? Особенно в примере с "иглами", где там "ы"?? Странные примеры
@linguistic__passionАй бұрын
i всегда читается, как [и], но она не смягчает перед ней согласных. Слово timo "страх" произносится, как [тимо] с твердой [т], а не [т'имо].
@Citizen_of_the_Universe9 ай бұрын
Очень нечеткий скан
@user-st6no7se3l6 ай бұрын
Нечего не получилось тароторит и всё вообще уже🤬
@cicik577 ай бұрын
Туда напихали максимум интернационализмов и сделали на манер испанского почему то ? Ну для общемирового есть некий "европейский" биас
@Ntmiris3 ай бұрын
E въ эсперанто звучитъ не какъ русское э, а какъ русское е безъ й. А ещё ĉ въ эсперанто звучитъ не какъ русское ч, а какъ ch въ англійскомъ.