Do you have any experiences or questions about when to use tú vs. usted? 🧐 Leave us a comment-we love reading and replying to them! 💬✨ If you want to practice your Spanish in real-life situations, check out our immersion retreats in Mexico! 🇲🇽 👉 spanishandgo.com/immersion-retreats
@ES44069 сағат бұрын
Mil gracias!
@SpanishandGo9 сағат бұрын
¡Gracias a ti por ver! 🙌
@sammymarrco478 сағат бұрын
Han regresado! Es tan bien a verte otra vez! En lunes voy a salir los EEUU para la primera vez! Voy a islandés, español no es útil pero va a enseñarme cómo a viajar y espero que viajar a países hispanohablantes en el futuro!!
@SpanishandGo6 сағат бұрын
¡Hola, Sammy! ¡Qué gusto verte por aquí otra vez! Nosotros también te extrañábamos. 😄 ¡Qué emoción tu viaje! Aunque el español no sea tan útil en Islandia, seguro te ayudará muchísimo cuando explores países hispanohablantes en el futuro. ¡Buen viaje y disfrútalo al máximo!
@BetoElViejo9 сағат бұрын
In your travels have you encountered Voseo?
@SpanishandGo8 сағат бұрын
Yes! We heard it used most often in Argentina and Central America, but it’s also used in Colombia, Paraguay, Uruguay, Chile, and a very small part of Mexico (some parts of Oaxaca and Chiapas). Have you encountered it in your travels?
@mclovin15668 сағат бұрын
Will you be doing weekly videos again?
@SpanishandGo8 сағат бұрын
Weekly or biweekly is the goal. 😊
@mclovin15668 сағат бұрын
@SpanishandGo can't wait 😁 thoughts on sleep learning?
@SpanishandGo2 сағат бұрын
Yes! Quite a few actually. Check out our article here: spanishandgo.com/learn/spanish-while-you-sleep/
@mclovin15668 сағат бұрын
Perfecto! I've learnt something new, thank you, love the video, liked and subscribed 😊
@SpanishandGo8 сағат бұрын
Awesome! Thank you! ☺️
@uobeyacts2384 сағат бұрын
Great to see new content. Nice to meet you both in Mexico 🎉last year. My question is señora vs señorita- I generally hear more señorita in 🇲🇽 but there’s an older grandmother here who uses señora when addressing me. I also notice that people in Mexico aren’t embarrassed to ask a woman’s age 😅.
@SpanishandGo2 сағат бұрын
Great to hear from you, and thank you for watching! That’s an excellent question, and it’s definitely worth considering for a future video. In general, "señorita" is often used for younger or unmarried women, while "señor" is more common for married women or those perceived as older. However, it can vary depending on the region and the speaker’s personal perspective. Interestingly, some people use "seño" as a neutral, informal alternative when they’re unsure which term to use. As for the cultural openness about asking a woman’s age, you’re absolutely right-what might feel personal in some cultures is often seen as casual conversation in Mexico. It’s all part of the cultural charm! 😊
@leeholden138 сағат бұрын
Quiero ser respetuoso con los hispanohablantes que se sentirían ofendidos si usara el lenguaje informal. Por eso, trato de usar el lenguaje formal con ellos cuando es normal hacerlo. Sin embargo, tengo 80 años y no me ofende el lenguaje informal. Prefiero que todos me llamen por mi nombre y me hablen de manera familiar. Cuando era un gran jefe en mi carrera, sentía que me consideraba superior, no que estaba en una posición superior para que me llamaran "señor" o por mi apellido. No sentía que fuera necesario que me llamaran "señor" para ser respetado y quería que se sintieran libres de hablar abiertamente conmigo... y que supieran que respetaría sus opiniones y problemas. ¿Se sentirán ofendidos los hispanohablantes si les pregunto si hablamos de manera informal? (¿Tuteamos?)
@SpanishandGo6 сағат бұрын
¡Qué comentario tan interesante! Muchas gracias por compartir tu experiencia y perspectiva. Es maravilloso que tengas esa mentalidad abierta y estés tan consciente de respetar las costumbres culturales en el idioma. En cuanto a tu pregunta, la mayoría de los hispanohablantes son bastante comprensivos con quienes están aprendiendo español. Si usas “tú” en lugar de “usted”, generalmente la gente se dará cuenta de que no es tu lengua materna y no se ofenderá. De hecho, muchos aprecian el esfuerzo de aprender y comunicarse en su idioma. Eso sí, siempre es una buena idea tratar de entender las costumbres locales y observar cómo las personas se dirigen entre sí. En México, por ejemplo, “usted” se usa con mayor frecuencia en situaciones formales o para mostrar respeto, especialmente con personas mayores o desconocidos. Sin embargo, preguntar algo como “¿Puedo tutearte?” es una excelente forma de aclarar y mostrar cortesía al mismo tiempo. Por lo general, los mexicanos valoran ese tipo de atención y amabilidad. Lo más importante es que la intención detrás de tus palabras sea genuina y respetuosa, y eso se nota más allá de los detalles gramaticales. ¡Sigue practicando y disfrutando del idioma!