STOP using Google Translate in Italian: use THIS instead! (ita audio)

  Рет қаралды 122,131

Learn Italian with Teacher Stefano

Learn Italian with Teacher Stefano

Жыл бұрын

Do you use Google Translate to translate sentences into Italian? Use DeepL, it's a better translator that will help you so much!
➡️ Ascolta il podcast qui: bit.ly/38elC95
➡️ Scarica le trascrizioni qui: bit.ly/37w25AI
🇮🇹 Scopri il mio corso ITALIANO VERO: bit.ly/3AKLeWl
💌 Iscriviti alla newsletter: bit.ly/3u7Gg1s
🏖 Scarica il mio ebook sull'estate: bit.ly/3Qq1Rwz
🎄 Scarica il mio ebook sul NATALE qui: bit.ly/3BELypX
🎓 Visit my ONLINE SCHOOL: bit.ly/3yZeqWV
📚 ITALIAN USEFUL RESOURCES
➡️ Online Italian Course for Beginners: bit.ly/2NHm0Ck
➡️ Visit my blog: bit.ly/3aF5RGJ
➡️ Ascolta il podcast qui: bit.ly/38elC95
➡️ Scarica le trascrizioni qui: bit.ly/37w25AI
📸 Follow me on Instagram: bit.ly/2ZANMDm
☕️ Support my channel and my trips around Italy: bit.ly/2SNH9NS
🤩 $10 free italki credits (after first lesson) → go.italki.com/stefanochiaromonte
Useful playlists:
😍 Vlogs around Italy: bit.ly/2QHhN3v
🇮🇹 Grammatica in italiano: bit.ly/3yTaRl3
🇺🇸 Grammar in English: bit.ly/3fZ3MGP
🌟 Parole ed espressioni utili: bit.ly/3i6NHlh

Пікірлер: 222
@11below
@11below Жыл бұрын
This is the best italian language learning channel I have found! I have tried them all. Stefano, your articulation is crystal clear. I can understand what you are saying even if I don't know all the words. Also, I like that most of your lesson is in italian and spoken at a fairly normal speed. This is really helpful! Please keep up the good work!
@teacherstefano
@teacherstefano Жыл бұрын
Grazieee 😍
@letiziascalise3757
@letiziascalise3757 Жыл бұрын
Sono una docente di lingue straniere. Tradurre é il mio lavoro. Concordo pienamente con quanto hai detto di google traduttore: tutto vero. Grazie
@GracielaMLalia
@GracielaMLalia 7 ай бұрын
Google Translate ha migliorato notevolmente la sua traduzione della lingua italiana negli ultimi anni grazie alla collaborazione di persone reali. Non molto tempo fa, era davvero un disastro. Io lo uso al contrario, cioè, scrivo in italiano e poi vedo la traduzione (nel mio caso lo spagnolo) e mi sembra abbastanza accettabile.
@giuliocamara
@giuliocamara Жыл бұрын
Stefano, ho scoperto il suo canale youtube qualche settimana fa e da allora ho guardato molti dei suoi video. Vorrei congratularmi con lei non solo per il contenuto ma anche per la sua dizione. È estremamente facile capirlo, il che mi rende molto curioso di sapere in quale regione d'italia vive o è cresciuto. Gracie per i suoi eccellenti video. Giulio
@beforedawn
@beforedawn Жыл бұрын
wordreference has been my fave for over a decade. such a great resource!
@autumvaught2660
@autumvaught2660 Жыл бұрын
Thank you for the great recommendations!!! So helpful! Especially as I'm learning!
@yvonnemarcuzzi6722
@yvonnemarcuzzi6722 Жыл бұрын
Thank you so much, I am an American now living in Italy, your a wonderful teacher. Thanks for your hard work, its appreciated.
@jipgm
@jipgm Жыл бұрын
Thnx for this video and for the tip. I am spanish and learning Italian and, until now, I was using Google Translate, which BTW is a great tool. But for translating italian to spanish I already see that DeepL does a better job. Keep up with the good work 💪👍
@wiewiorka_ojoj
@wiewiorka_ojoj Жыл бұрын
Thank U for letting us know about the DeepL :) Great video, as always, top quality of the content !
@rubenscappelletti
@rubenscappelletti Жыл бұрын
Complimenti Stefano per la tua chiarezza. Se può essere uno spunto per un futuro video sarei molto interessato a vedere le differenze tra versione inglese ed italiana di un intelligenza artificiale naturalmente attraverso le tue considerazioni. Complimenti ancora 👍
@carolynl4249
@carolynl4249 Жыл бұрын
This is great advice. I put both apps on my phone and on my laptop. They are excellent sources. Thank you!
@TS-wm9ws
@TS-wm9ws Жыл бұрын
Caspita, molto utile (ed anche divertente). Grazie tanto per il bel consiglio. Devo condividere questo video con tante altre persone!
@gustavocapuccio1953
@gustavocapuccio1953 Жыл бұрын
Bravo Stefano, ti ho appena trovato sul web e i tuoi video mi sembrano eccelenti fino adesso, saluti dall'Uruguay...
@francoo.m.
@francoo.m. Жыл бұрын
Capitato per caso sul tuo canale e devo ringraziarti perché effettivamente quel DeepL è ottimo! Mi sono iscritto 💪
@clarahanritha6301
@clarahanritha6301 Жыл бұрын
Grazie mille per l'informazione. E 'molto utile. 👍
@NayibttA4573
@NayibttA4573 10 ай бұрын
Thank you Teacher, you Rock!!
@maccloud7043
@maccloud7043 Жыл бұрын
DeepL is top notch. I have been using it since I can remember. It's very realistic and more accurate!
@julianavarela7658
@julianavarela7658 Жыл бұрын
Grazie Teacher Stefano. Ho usato deepL per tradurre la mia esperienza: 😁 Grazie per questa nuova risorsa. Non ha funzionato perfettamente con tutte le frasi tradotte in spagnolo ma sembra piú complesso.
@nenesiabatto5512
@nenesiabatto5512 Жыл бұрын
Ciao Stefano, grazie per questo strumento è un eccellente suggerimento.
@Riccardo_Silva
@Riccardo_Silva Жыл бұрын
Grazie tantissimo Stefano! 👍🏻👍🏻👍🏻
@angelodisumma
@angelodisumma Жыл бұрын
Bravo, complimenti.
@alberob.8954
@alberob.8954 Жыл бұрын
un ottimo video! non sapevo il DeepL, che figo! grazie infinite! buona serata. 😄😄
@DS-cp7so
@DS-cp7so Жыл бұрын
Grazie mille Stefano!
@josephschepis7258
@josephschepis7258 Жыл бұрын
Grazie Stefano: Non avevo la consapevolezza del deepL,lo sto provando e i risulti sono un miglioramento.
@ciudaddelapasion
@ciudaddelapasion Жыл бұрын
Un abbraccio dal Messico., Stefano. Grazie per il consiglio!
@JuliaPikalova
@JuliaPikalova Жыл бұрын
Grazie per il consiglio, ho già provato con il russo e l'inglese. DeepL è ottimo! Per esempio, Google traduce la frase russa "ты лежишь" ("sei sdraiato") come "tu menti", perché usa l'inglese come lingua intermedia, e in inglese "lie" significa sia "mentire/bugia" che "sdraiarsi".
@JuliaPikalova
@JuliaPikalova Жыл бұрын
Però anche DeepL usa l'inglese come lingua intermedia. Per esempio, si traduce "una volta ogni morte di papa" in russo come "una volta in una luna blu" - dall'inglese "once in a blue moon". Mentre la traduzione in russo sarebbe "раз в 100 лет" ("una volta ogni 100 anni"). Ma almeno in inglese è meglio di Google ))
@fgallos
@fgallos Жыл бұрын
@@JuliaPikalova Papà= Daddy; Papa=Pope
@JuliaPikalova
@JuliaPikalova Жыл бұрын
Thanks. My telephone likes to correct me, as I obviously use the word "papà" much more frequently than "papa". It's una volta ogni morte di papa that I use it.
@dptrevisan
@dptrevisan Жыл бұрын
È vero. Questo traduttore, DEEPL, è molto meglio di Google Translate. Ho testato le stesse frasi nella mia lingua madre, il portoghese, e si è davvero meritato il 3 x 0. Grazie Stefano per questo video.
@josebrol8073
@josebrol8073 Жыл бұрын
Grazie mille per la otima lezione. Buonanotte.
@thesovereignmillennial
@thesovereignmillennial 11 ай бұрын
Bravo Stefano 👍
@lisam6815
@lisam6815 Жыл бұрын
Ho appena scaricato l'app!! Grazie per gli esempi convincenti!!!
@georgegonzalez4020
@georgegonzalez4020 6 ай бұрын
Grazie mille!
@valvianna1
@valvianna1 Жыл бұрын
Davvero, il traduttore DeepL è molto buono! Grazie!
@danioa9414
@danioa9414 Жыл бұрын
Non lo conoscevo e devo dire che è una magnifica dritta. Grazie
@valeriapogliani3221
@valeriapogliani3221 Жыл бұрын
Grazie! é un strumento meraviglioso.
@paolab7403
@paolab7403 Жыл бұрын
Wow grazie mille 😊 molto interessante
@Anon-gd4mj
@Anon-gd4mj 9 ай бұрын
Thanks very much Stefano for these great tips. I am guilty of using Google translate all the time and often find it frustrating. I shall endeavour to use Deep L and wordreference instead.
@claudialetona4265
@claudialetona4265 Жыл бұрын
Grazie Mille Stefano 😊
@user-lw3pf9ps8p
@user-lw3pf9ps8p 6 ай бұрын
È molto carino prof Stefano , la tua lingua è veramente più musicale di ghli altri 🎉❤ grazie tanto
@simplesmentero7744
@simplesmentero7744 Жыл бұрын
Grazie Estefano❤💐👏🏼👏🏼👏🏼
@nadiashcherba585
@nadiashcherba585 11 ай бұрын
È utilissimo! Grazie infinite)
@elidingiullo6073
@elidingiullo6073 Жыл бұрын
Bravissimo.👏👏👏
@clairedib8346
@clairedib8346 Жыл бұрын
Seil il migliore insegnante del mondo , grazie
@donaldlippert6374
@donaldlippert6374 Жыл бұрын
Grazie Stefano per questo video.
@derekdaniel3361
@derekdaniel3361 Жыл бұрын
Grazie per il consiglio. Lo proverò anch’io!
@mariacrivell79
@mariacrivell79 9 ай бұрын
Grazie mille!!
@mariacrivell79
@mariacrivell79 9 ай бұрын
@paolabertossi9828
@paolabertossi9828 Жыл бұрын
Grazie Prof Stefano!
@toro5338
@toro5338 Жыл бұрын
Prof ???
@lorisullivan327
@lorisullivan327 Жыл бұрын
Great vid, Stefano! I am going to switch to Deepl! I agree with you about google, but wanted to give you a little insight into “what a break.” Break in this case means bad (set of) occurrences - break can also signify good set of occurrences - like: what a lucky break! So break is literally stroke of luck - good or bad - it’s a very old expression so that explains why it would be unknown by most 😊
@MacCekko
@MacCekko 6 ай бұрын
Ho provato ad usare DeepL per tradurre la parola CHORE (l'ho sentita in un video YT e non ne sapevo il significato) e GoogleTranslate ha tradotto con "lavoretto", mentre DeepL ha tradotto con "core", che non ho idea di cosa significhi in itlaiano visto che, per quel che ne so, non significa proprio niente, in fondo! E quindi non so come interpretare il tuo consiglio, anche se ammetto di non aver ancora visto il tuo video nella sua interezza, per tutta la sua durata, cosa che porterò a termine nell'immediato futuro. Grazie per i suggerimenti. Buon lavoro. I tried to use DeepL to translate the word "chore" (I heard it in a YT video and I ignore its meaning), and GoogleTranslate translated it in "lavoretto", while DeepL chose "core" which I have no idea whatsoever about its meaning in italian, since, for what I know, it doesn't even mean anything, after all! Thus, I do not know how to interpret your piece of advice, although I admit not having finished watching your video in its entirety, for all of its duration, thing that I shall do anyway in the immediate future. Thank you for your suggestions. Keep up the good work. (Please note that I did not use any online translator to write here in either language. Clearly Italian is my mother tongue, while english is not - unfortunately - so for better and for worse… it all came out of my personal knowledge - or… the lack thereof! 😅 Thank you.
@bitchizkingkong3343
@bitchizkingkong3343 Жыл бұрын
Che insegnante di italiano carino! ☺☺☺
@synner5417
@synner5417 Жыл бұрын
È semplicemente incredibile! Sembra che funzioni abbastanza bene anche con il turco. Lo utilizzerò per sempre. Video molto utile, bravo!😊
@smtuscany
@smtuscany Жыл бұрын
Il problema che ho incontrato io è che Google Translate apparentemente passa da italiano a turco usando l'inglese come intermediario, per cui le forme che in inglese non esistono vengono perse. Esempio: Dove state andando? -> Where are you going? -> Nereye gidiyorsun? Invece la traduzione giusta è "gidiyorsunuz", perché è plurale, ma in inglese è sempre "you" e quindi la differenza viene persa.
@mkptrsn
@mkptrsn Жыл бұрын
Grazie per the tip! L'ho scaricato.
@shreyamukherjee7720
@shreyamukherjee7720 21 күн бұрын
La mia professoressa di lingua dice sempre di non usare il translator di Google. Grazie Mille. Amore dall'India 🥰
@bytheway1031
@bytheway1031 Жыл бұрын
Grazie👍
@cassiopedron2782
@cassiopedron2782 Жыл бұрын
Grazie mille
@jeraldcelina4432
@jeraldcelina4432 Жыл бұрын
Sei bravo 👏👏👏
@rickimam
@rickimam Күн бұрын
Thanks for your recommendation. My English teacher also told us to use deepl.
@solkidane2483
@solkidane2483 Жыл бұрын
Grazie Teacher Stefano, mi hai insegnato tanto, il mio Italiano e italiano Eritreo ! Grazie a te sto imparando assai ! Ti prometo di non usare il Mr. Google ! Ciao d'Asmara !
@guidobrasletti
@guidobrasletti Жыл бұрын
👍 Grazie a te !
@sabinagatti7978
@sabinagatti7978 Жыл бұрын
wooo 🤩 GRAZIE dalla Polonia 😍💕💕💕
@pastoriepad
@pastoriepad Жыл бұрын
Certo hai ragione e mi ha convinto di usare anche DeepL.. Ma quel mi piace di più a GT è la possibilità di aggiungere un widget sul schermo del cellulare tuoi. GT ha la possibilità di aggiungere una parola alla vostre parole preferite (a star) E GT ha un widget per dimostrare tutte quelle parole. E io faccio a vedere quel widget nei tempi morti, in attesa, in una linea, in mezzi pubblici o qualcosa ecc. mi aiuta imparare, rileggere. E facile e veloce fatto. Le lezioni continuano anche così ( spero tu capisca che intendo dire, il mio italiano non è perfetto) Mi piace i vostri video / idee e grazie per condividere DeepL ciao 👍 -------------- Ho deciso di usare entrambi, per avere 2 opinione. Però, Deepl ha l'abitudine di tradure alla lingua Olandese (perché sono Olandese), spesso usando anche parole Inglese a volte. Sebbene io so la lingua Inglese, ma non è sempre chiarito bene il significato nel modo così. altrettanto, neanche Deepl sa tradurre la lingua Afrikaans. Afrikaans una lingua stretta a Olandese e a volte utile. un altra esplicativo in più per conoscere un significato di una parola.
@leifhedstrom3927
@leifhedstrom3927 Жыл бұрын
Grazie, Stefano, per un altro video interessante. Da un mese uso la versione IOS di DeepL e sono d'accordo con te, è molto meglio. Ma questa funzione di cliccare su "However", nel tuo esempio, non sembra essere disponibile nella mia versione. Anche la traduzione è diversa, ”Luca became a lawyer. My!”, e in svedese quindi un po' strana, ”Luca blev advokat. Min!”.
@rodrigogarces2254
@rodrigogarces2254 Жыл бұрын
Mi Piace molto !
@jasemine2343
@jasemine2343 Жыл бұрын
Grazie caro
@alejandroparisi4754
@alejandroparisi4754 10 ай бұрын
Ciao Stefano! in spagnolo "Che rottura" , in DeepL tradusse "Qué fastidio" . Queste il mio traduttore preferito!
@bantorio6525
@bantorio6525 Жыл бұрын
... Stefano, es primera vez que visito tu canal ... de dónde eres ... de dónde proviene tu acento ... ???
@alileftwich5629
@alileftwich5629 Жыл бұрын
I was pleased to see DeepL recognises British English and American English.
@gabrielvigna708
@gabrielvigna708 Жыл бұрын
Ciao, in spagnolo, ne google traslate ne DeepL traducono bene la seconda persona plurale, sempre traducono la seconda persona plurale (voi) come seconda persona singolare (tu), non sò perché sará così, ho scritto diverse frasi e nessuna la hanno tradotto bene....e una cosa malissima.
@rinardosaragih7993
@rinardosaragih7993 Жыл бұрын
bravo
@speakingenglishcoach7277
@speakingenglishcoach7277 11 ай бұрын
DeepL is the BEST! It gets venacular usage and is just better.
@davidgarciaegea3851
@davidgarciaegea3851 Жыл бұрын
Grazie Mille per il consiglio davvero, gia lo scaricato sull App. Addiritura Word Reference come diccionario gia l’ho aveva scaricato nell mio celluare perche imparo l’inglese anche e io sono Spagnolo e Catalano( entrambi)
@rudolphvalentinoconnection8298
@rudolphvalentinoconnection8298 Жыл бұрын
I sometimes have trouble with the DeepL app trying to switch back and forth between language and getting the audio. I also like Microsoft Translator app
@navidgholami5298
@navidgholami5298 Жыл бұрын
Grazie mille Stefano per presentare questo app io l’ho scaricato ma purtroppo non ci esiste la mia lingua di cui è persiana
@KshatriyaVRIL
@KshatriyaVRIL Жыл бұрын
In realtà io usavo Reverso.Proveró Deepl .Grazie 👍
@giuseppeforte7221
@giuseppeforte7221 Жыл бұрын
Anch'io usavo reverso e sono passato a Deepl. Poi sono tornato a reverso...
@dang-ex5zm
@dang-ex5zm Жыл бұрын
Grazie. Ho un’altra domanda. Qual è la differenza tra provare e sentire per “to feel” in inglese.
@sarac5157
@sarac5157 Жыл бұрын
I've swapped to DeepL. It's clearer. However, when asked for a translation of "mente sempre" DeepL says "mind always," which doesn't make sense to me, whereas Google Translate offers "always lies," which is what I expected.
@patriciaapetrone
@patriciaapetrone Жыл бұрын
bRAVO, STEFANO!!
@jenniecastrogiovanni3455
@jenniecastrogiovanni3455 9 ай бұрын
Grazie mille, Stefano! You are a rockstar! Lei è una rockstar (Not sure why it is feminine - is it because star is feminine? but it's the same for both Google Translate and DeepL.) Mito? (wordref) (and why do I fall down these linguistic rabbit holes instead of doing my chores? 😂)
@marinamng1494
@marinamng1494 Жыл бұрын
Uso deepl da un sacco di tempo e lo trovo davvero efficiente e realistico
@amaranthim
@amaranthim Жыл бұрын
I need to ask you an odd question - I am a native Spanish speaker, I am learning Italian from English (although originally of Cuban descent I have lived in the US the majority of my life). My quasi-question is about how you roll your r's in Italian. I have noted other Italian teachers do not roll them as strongly? So I am wondering if this is a regional thing and some folks pronounce the R more than others. Thanks - Grazie millie!
@jrthiker9908
@jrthiker9908 Жыл бұрын
Sorry to jump in, but here's a quick analysis of R's in Italian diction. Intervocalic (between two vowels like "caro") you flip. Beginning of a word or against a consonant you roll (as in "troppo" or "regalo".) Sometimes the flip or rolled R makes a difference in word meaning. Caro=expensive/dear. Carro=wagon/cart. That said, there are many regional pronunciation differences in terms of how much of a roll you might hear, just as with double consonants and open/closed vowels. And in many regions when they start speaking quickly the rolled R becomes flipped. Stefano speaks with beautifully clear diction, pronouncing every word properly.
@sadra69
@sadra69 Жыл бұрын
Do you have any online class for beginners?
@pavelbrandysky4314
@pavelbrandysky4314 8 ай бұрын
Veramente, il traduttore DeepL è molto migliore. Traduce benissimo della lingua italiana nella lingua ceca. È perfetto, grazie mille per questo consiglio utilissimo. A proposito, Lei è un insegnante bravissimo! I miei complimenti!
@Doirme
@Doirme 2 ай бұрын
Certo !!!
@julianmendoza06
@julianmendoza06 2 ай бұрын
*_Dizionario_* •WordReference *_Traduttore_* •DeepL
@vayu3917
@vayu3917 Жыл бұрын
Bisognerebbe provare (e farà l'esperimento con alcuni amici americani e inglesi e irlandesi) tra Deepl e GPT comunque un mio amico Poortoghese dice ad esempio che google traduce non in portoghese ma portoghese Brasiliano che è differenze, mentre Deepl ha le due versioni ed ho sperimentato con lui che il portoghese del portogallo di deelp è più corrispondente al reale Portoghese europeo
@josefinasanchez1810
@josefinasanchez1810 Жыл бұрын
Hola, DeepL es un traductor gratuito? Es en linea? Se debe crear una cuenta o se usa igual que el traductor de Google? Grazie
@teacherstefano
@teacherstefano Жыл бұрын
È gratis e non è necessario creare un account
@autumnsandler5844
@autumnsandler5844 Жыл бұрын
LOL, yes i used google translation. its quite funny..Thank you Sir.
@milo5524
@milo5524 Жыл бұрын
Wordreference ce l'ho già nei preferiti 🙂👌
@plmfb
@plmfb Жыл бұрын
Anch’io! Adoro DeepL! 🤘🏻
@mateuszbc9487
@mateuszbc9487 Жыл бұрын
Anch'io uso deepel da tanto tempo. Mi piace moltissimo 🥰
@raniaelbaroudy5383
@raniaelbaroudy5383 Жыл бұрын
Grazie molto per fare questo video ma voglio fare una chiarezza anche che le persone che imparano qualsiasi lingua, possono utilizzare deepL anche per conoscere il tipo del nome se maschile o femminile. Scusami se ho fatto errori durante la scrittura sia grammatica or ortografico
@carolyndeemer4518
@carolyndeemer4518 Жыл бұрын
Amo WordReference!!! Lo uso per il spagnolo!
@jalaltaghavian
@jalaltaghavian Жыл бұрын
Anche'io sto usando quell'app ,mi ha aiutato tanto per il mio esame cils.comunque Ciao, Sono Jalal e sono Iraniano, piacere
@marucamedina2861
@marucamedina2861 8 ай бұрын
Scussa Stefano. Non sto sigura da dove andare per meglio traduzione di google. Is there an app you recommend? scussa ma non sto sigura di mio italiano. Parlo inglese e spagnolo. Spetto tua risposta. Grazie
@carloscarvalhar9129
@carloscarvalhar9129 Жыл бұрын
DeepL + Context Reverso!
@aaauxilia3460
@aaauxilia3460 2 ай бұрын
pace e salute
@alainil_vecchio6594
@alainil_vecchio6594 9 ай бұрын
Ciao Stefano ! Cosa pensi del sito italiano "Treccani" comme referenza di enciclopedia italiana per me, francese ? Grazie in anticipo ! Alain Verzeletti :)
@teacherstefano
@teacherstefano 9 ай бұрын
Amo Treccani! Anche se per uno straniero può essere un po’ difficile.
@MariulinBarbun
@MariulinBarbun Жыл бұрын
Ringrazio l'autore di questo video per il sito di traduzioni segnalato. Da un paio di prove empiriche posso constatare che esso è in grado di tradurre da italiano e inglese e poi ritradurre in italiano dei comuni scioglilingua preservandone il significato complessivo, pur non con le medesime parole. Ad esempio: Trentatré trentini entrarono in Trento, tutti e trentatré trotterellando. Thirty-three entered Trent, all thirty-three trotting. A Trento sono entrati in trentatré, tutti e trentatré al trotto. Con la vanga tranciante venga in trincea a tranciar carne in Crimea. With the shearing spade, come to the trenches to cut meat in the Crimea. Con la vanga per la tosatura, venite in trincea a tagliare la carne in Crimea. Una buona prestazione, io direi. Mi domando però se era proprio necessario dilungarsi in un prologo di quattro minuti e mezzo prima di rivelare al pubblico il suddetto sito.
@pamelamorey-nase6341
@pamelamorey-nase6341 Жыл бұрын
Grazie per l'interessante video. Sono d'accordo con quello che dici; volevo solo aggiungere che 'what a bummer' non è un'espressione che userei, o non quando parlo con tutti. Forse 'what a bummer' è più americano che inglese. Non ne sono sicuro. Probabilmente direi qualcosa come "what a pain"
@teacherstefano
@teacherstefano Жыл бұрын
Certo!
@ChessPuzzles2
@ChessPuzzles2 Жыл бұрын
The English (UK) DeepL translated Pero! as WoW!
@johngayley9373
@johngayley9373 Жыл бұрын
Haha not only is “what a break!” Incorrect, it actually means the opposite of Che Rottura in American slang
@31b17
@31b17 4 ай бұрын
Please I want I website to give me definitions and pronunciation in Italian for words in italian in english, i use Cambridge
@blumarinets
@blumarinets Жыл бұрын
Ok Deepl per tradurre un testo da inglese a italiano o viceversa. Ma io guardo molti video in inglese, e spesso non hanno la traduzione automatica, quindi uso Google Translate per tradurre direttamente da audio. Cioè lui ascolta e traduce all'istante. Mi sai indicare un altro traduttore, oltre a Google Traslate, che fa questo?
😱 DO NOT EVER make these mistakes in Italian…
20:32
Learn Italian with Teacher Stefano
Рет қаралды 52 М.
Is Italian Difficult? How long does it take to be fluent? (ITA audio with captions)
17:54
Learn Italian with Teacher Stefano
Рет қаралды 73 М.
I wish I could change THIS fast! 🤣
00:33
America's Got Talent
Рет қаралды 71 МЛН
MEGA BOXES ARE BACK!!!
08:53
Brawl Stars
Рет қаралды 33 МЛН
Wait for the last one! 👀
00:28
Josh Horton
Рет қаралды 107 МЛН
Just try to use a cool gadget 😍
00:33
123 GO! SHORTS
Рет қаралды 85 МЛН
I can read but CAN'T understand Italians speaking! Tips to improve your listening skills in Italian
15:55
5 ESPRESSIONI IDIOMATICHE Italiane per la conversazione | Useful Italian idioms
12:57
Learn Italian with Teacher Stefano
Рет қаралды 159 М.
A2 Test Ascolto Italiano n.4 + Soluzioni: La Carriera!
3:12
Italy Point of View
Рет қаралды 4,1 М.
IL MIGLIOR TRADUTTORE INSTANTANEO in TUTTE LE LINGUE
12:01
Luca Discacciati (Mufasa)
Рет қаралды 64 М.
🇮🇹 What ITALIAN ACCENT should you learn? / Quale accento imparare? (ita audio with subtitles)
20:26
Use these words to SOUND more ITALIAN when you speak (ita audio)
18:26
Learn Italian with Teacher Stefano
Рет қаралды 53 М.
Use of Italian SUBJUNCTIVE with Conditional: vorrei che tu...? (ita audio with subs)
12:16
Learn Italian with Teacher Stefano
Рет қаралды 72 М.
Documentario: Leonardo Da Vinci (Sub ITA) | Imparare l’Italiano
27:03
Impara l'Italiano con Italiano Automatico
Рет қаралды 204 М.
DON'T do these 5 things in Italy | Learn Italian (ita audio)
11:13
Learn Italian with Teacher Stefano
Рет қаралды 64 М.
Niente più paura di parlare italiano nel 2024! (Subtitles)
14:50
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 54 М.
I wish I could change THIS fast! 🤣
00:33
America's Got Talent
Рет қаралды 71 МЛН