Это союз четырех людей с именем на "М". Это заговор.
@alexl75594 жыл бұрын
здесь нужен шерлок холмс
@Milinq4 жыл бұрын
Ахахахахахаххаха, тише а то остальные заметят
@ТурукМакто4 жыл бұрын
Славяно масонский
@Лампочка_впн4 жыл бұрын
Микитко Мориарти??????))))😱
@rembo964 жыл бұрын
Никита специально поменял букву, чтобы внедриться.
@wowarempel62073 жыл бұрын
Снимаю шляпу перед этими молодыми людьми. Очень познавательно! Приходит в голову следующая мысль: чем глубже изучаешь и понимаешь язык свой, тем больше уважаешь и любишь языки соседей.
@comment20994 жыл бұрын
Видел Михаля у Эколингвиста, и сейчас было очень интересно послушать, спасибо за стрим! P.S. И отдельное спасибо за грамотное оформление стрима - субтитры, вставки и т.п.
@myhal-k4 жыл бұрын
Было фосо, красно дякуву!
@myhal-k4 жыл бұрын
@@wawa-zm5wl вообще это дословно "что-то солёное", но уже сейчас термин немного перекочевал и таки да, "солонина" (в большинстве случаев) будет означать исключительно сало. Другие засоленые/копченые продукты будут называться по-другому.
@oleksandrkaplun19194 жыл бұрын
@@wawa-zm5wl Ось я поліщук і теж вимагаю кодифікувать свій рідний діалект як окрему мову.)
@mvaczulin4 жыл бұрын
@@myhal-k А слушайте, что на вашем означает "фосо"? Откуда это слово у вас? У меня родной венгерский и в нём "fasza" используется в значении круто-классно итп., но общеизвестно как матерное выражение, так как его корнем считается "fasz" (что означает х*й). Было бы интересно узнать о потенциальном алтернативе возникновения этого слова в венгерском, ну или просто узнать, как оно попало в ваш язык и имеет ли в нём такой же побочный смысл. А в целом было бы крайне интересно послушать о взаимодействиях между венгерским и русинским, об истории Ваших приключений с изучением венгерского языка, об общих словах, корнях слов и их происхождении (что из словянского в венгерском или наоборот; к примеру иппен, хоснувати, авать, варош и др.), что Вам удавалось легко, в каких моментах Вы столкнулись с проблемами, ради чего вы начали изучать, хотите ли продолжать в будущем.
@myhal-k4 жыл бұрын
@@mvaczulin Привет! Спасибо огромное за отзыв! У нас "фосо" -- это скорее сленговое слово именно в значении "круто/класно", о его происхождении я узнал уже через много лет активного использования) И да, я планирую делать так же видео, где буду показывать лексические взаимодействия венгерского и языка подкарпатских русинов :)
@Алекса1334 жыл бұрын
@Остап Бульба два русских матерных однокоренных антонима:"куево" и"окуенно", в украинском тоже аналогично?
@bohdan32252 жыл бұрын
Я сам з Закарпатье бабушка Русинка а дедушка Украинец вторая бабушка украинка а второй дедушка Венгр . Сам разговариваю на гуцульским говоре ( если кому интересно я с Рахова )
@borisborisov8844 жыл бұрын
ехал однажды из Вены в Прагу на автобусе с русином. мало что понимал из его речи. остановились в Брно, купили в сельпо местного пива, дальше до Праги коммуникация наладилась :)
@ashfoxua4 жыл бұрын
Опять бухло-стори... Никогда не понимал "прикола" в этом. Бухло - зло.
@Milinq4 жыл бұрын
ну а х**е нам, славянам :)
@Khan-oz9dx4 жыл бұрын
Пить алкоголь, курить и употреблять любые наркотики вредно, в этом нет ничего хорошего.
@tanuslil86074 жыл бұрын
@@Khan-oz9dx не стоит все психоактивные вещества на один уровень ставить. Есть вещества что приносят больше пользы, чем вреда, в правильных руках, конечно)
@Евгений-д7я6ж4 жыл бұрын
А я так с северным корейцем налаживал коммуникацию 😂
@Milinq4 жыл бұрын
Надеюсь нам удалось пролить немного света на феномен русинского языка, его истории, а также истории Карпат и то, чем этот язык уникален. Приятного просмотра!
@markparkhomenko63584 жыл бұрын
Было очень интересно. Спасибо!
@Milinq4 жыл бұрын
@@markparkhomenko6358 Пожалуйста :)
@карповтлашськыйнацик4 жыл бұрын
@@Milinq спасибо, что поднимаете такую важную тему для русинского народа! Очень полезное дело в наше время!
@Milinq4 жыл бұрын
@@карповтлашськыйнацик Рад что вы довольны. Но в первую очередь спасибо Мигалю и его подруге, мы лишь дали ему площадку. Многое из того, что он рассказывал было для нас новым :)
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
Это государственный язык восточной республики Чехословакии Подкарпатськая Русь . Ныне под оккупацией .
@romanschmidt86004 жыл бұрын
Молодцы что делаете! Очень познавательно! Deutsch, POLSKI, Русский,Србски!
@Vithimerius4 жыл бұрын
1:27:15 это естественно, что лексика боржавского диалекта часто совпадает с лексикой галицкого (поднестровского) диалекта, при этом не совпадая с лексикой литературного украинского. Ведь и боржавский, и галицкий диалект вместе с ужанским, верховинским, мараморошским, пряшевским, покутско-буковинским, волынским, подольским, гуцульским, бойковским, надсянским и лемковско-горлицким принадлежат к единому юго-западному наречию украинского языка. А литературный украинский в свою очередь базируется на полтавском диалекте, который относится к юго-восточному наречию украинского языка. Диалекты юго-западного наречия имеют массу общих лексических, морфологических, синтаксических и фонетических черт отличных от литературной нормы. Меня всегда удивляет, когда самостоятельным "русинским языком" объявляются отдельные говоры этого наречия (причем, зачастую всякий раз разные), а не все юго-западное наречие целиком.
@michaelreichert16984 жыл бұрын
Vithimerius ну тогда весь украинский южное наречие русского)
Даже до признания украинского языка самостоятельным в Российской империи, российские лингвисты подразделяли "малороссийское наречие" на три поднаречия - юго-западное, юго-восточное и северное. Карпатские диалекты всегда включались в одну юго-западную группу вместе с галицким, что в царское, что в советское время. В Австро-Венгрии закарпатские, галицкие и буковинские диалекты были объединены под общим названием Ruthenische Sprache. Угорские русины себя не противопоставляли русинам галицким или буковинскми. Более того, поскольку Закарпатье и Пряшевщина административно относилось к венгерской короне, угорские русины в 1849 году официально обращались к императору Франц Иосифу о передачи их края в состав королевства Галиции и Лодомерии (юрисдикция Австрии) для воссоединения всех "руськых" коронных земель в качестве единой административной единицы. Но эта идея встретила активное сопротивление венгров и император отказал. В политическом плане угорские русины, точно так же, как и галицкие, делились на два течения - москвофилов и украинофилов. И те, и другие рассматривали угорских русинов, как часть малоросов (украинцев) и никак иначе. С той лишь разницей, что москвофилы разделяли российскую имперскую концепцию о триедином русском народе (великороссы, малороссы, белоросссы), а украинофилы рассматривали всех русинов-украинцев от Сяна до Дона исключительно как самостоятельный этнос. Сейчас ситуация такова, что три разных диалекта юго-западного наречия за пределами Украины были кодифицированы и получили статус самостоятельных языков. Так в Югославии в 1974 году был кодифицирован паннонско-воеводинский диалект, как паннонско-русинский язык, в Словакии в 1995 году пряшевский диалект, как пряшевско-русинский язык и в Польше в 2000 году лемковско-горлицкий диалект, как лемковский язык. Таким образом на данный момент имеем шесть кодифицированных восточнославянских языков, три из которых не имеют собственных диалектов. Закарпатские диалекты, у которых нет собственной кодифицированной версии, порой объединяют с паннонско-воеводинским, пряшевским и лемковско-горлицким под совокупным абстрактным названием "русинский язык", что является абсурдом, поскольку, например, лемковско-горлицкий диалект в рамках юго-западного наречия гораздо ближе к галицкому, чем к любому из четырех закарпатских диалектов. Вообще, границы "русинского языка" постоянно плавают. Некоторые "активисты" включают в него помимо кодифицированных и закарпатских еще и гуцульский с бойковским, а иные ограничиваются лишь лемками. Имхо, это не вопрос лингвистики в принципе. Просто в некоторых районах ареала распространения юго-западного наречия украинского языка все еще используется старое самоназвание жителей "русины", особенно за пределами Украины. У части из них это привело к появлению самоидентификации как отдельного этноса, хотя еще 100 лет назад абсолютно все украинцы Австро-Венгрии назывались русинами. Парадокс ситуации состоит в том, что везде, где диалекты юго-западного наречия в свое время получили статус самостоятельных языков, они уже находятся на грани полного исчезновения. Молодежь в Сербии, Польше и Словакии больше не говорит на этих диалектах/микроязыках, и большей частью ассимилировалась. В Закарпатье же напротив диалекты живут и здравствуют. Возможно, из-за меньшей урбанизации края.
@ДмитрийКарпов-ы7г4 жыл бұрын
@@Vithimerius этот вопрос весьма политизирован. По сути, на русинском говорит весь запад Украины. Они собственно даже по менталитету отличаются от восточных украинцев - малороссов. Если бы географические границы в 20м веке сложились бы иначе, или скажем, сторонники русинства одержали верх, то юго западная Русь говорила бы на своём, русинском языке.
@ЕвгенийБондаренко-б6к4 жыл бұрын
@@michaelreichert1698 Если украинский наречие руССкого, то почему вы его не понимаете?
@Милуша-ш4е2 жыл бұрын
Мой папа ЯН Залепа 1930 года рождения. Он уроженец Словакии, село Колбовце, русин. С 1957 года проживает в Крыму. Он нам рассказывал, что они в домашней обстановке всегда разговаривали на русинском. Обучение в гимназии было на словацком, а вот приходя домой опять возвращались к своей речи. Наша бабушка прожила долгую жизнь, последние 30 лет своей жизни, уже на территории западной Украины, прекрасно понимала немецкий, мадьярский, русский, украинский, естественно чешский и словацкий, но предпочитала общение с нами только на русинском.
@author702711 ай бұрын
а чи вона знала що таке ,,вогирок,,?
@ВасяНаливайко-р9щ11 ай бұрын
Так кажуть в багатьох регіонах, не тільки на Закарпатті@@author7027
@Masha-j8z9g7 ай бұрын
А вы прекрасно говорите на русском? Почему?
@СашаМ-т2у4 ай бұрын
@@author7027огірок
@olgalajintseva44944 жыл бұрын
Чтобы привить язык, особенно в условиях проживания в среде другого языка, важна не только устная традиция, но и письменная. Поэтому если бы я была русинкой и отвечала на вопрос о поддержании языка, я бы сказала, что мне важно, чтобы мой язык имел упорядоченную орфографию, официальную письменность, книги, печатные издания и хотя бы передачи по радио и телевидению или каналы на ютубе для более молодого поколения. Иначе, выйдя за порог родительского дома, на детей идёт давление превалирующего языка. Привить и Сохранить билингвизм в таких условиях сложно. Не даром даже сам Мигаль говорит, что начинает забывать, терять фонетику.
@breezesummer6054 жыл бұрын
А что за Милин? Это же левая половина Энциклопа, у неё своя личность?
@Milinq4 жыл бұрын
и свой канал даже :) хахаха
@ТралльТроллев4 жыл бұрын
Вообще-то правая.
@tonyblack73774 жыл бұрын
@@Milinq я твой тысячный подписчик, Graz :)
@Milinq4 жыл бұрын
@@tonyblack7377 спасибо, можно открывать баночку доктора пепера в честь этого :)
@Slaweniskadela4 жыл бұрын
Отличный стрим. Молодцы ребята! Просто неймовірно! :) Дуже дякую/дякуву!
@Adfergc3 жыл бұрын
Русские все равно будут давать ссылку на это доказать что русины говорят на чистом московском русском😂😂😂
@Slaweniskadela3 жыл бұрын
@@Adfergc может быть необразоывные или некультурные, исполненые предрассудками, такие же как человек оставивший этот комментарий : "Русские все равно будут давать ссылку на это доказать что русины говорят на чистом московском русском😂😂😂"
@РобертВуд-ъ3ю3 жыл бұрын
на истории Подкарпатья обговорился что русины с подолля пришли ... это украинский этнос!!!
@Mr_Twister772 жыл бұрын
@@Slaweniskadela
@poher8222 жыл бұрын
@@РобертВуд-ъ3ю ,русины так не считают)
@ЛеонидТрембовлев2 жыл бұрын
Большое всем спасибо! Все такие милые, заинтересованные! Жаль только, что не дали спеть песню...
@Впути-ч2о4 жыл бұрын
Привет из Узбекистана! Не знаю зачем мне это, но было очень интересно вас слушать. Не потеряйте свой язык! Мир Вам!
@Ustash884 жыл бұрын
Это такой же "язык" как например отдельный от узбекского "ферганский" язык.
@rusaxe44434 жыл бұрын
И вам мир,храните свою культуру
@andriiturii62814 жыл бұрын
Не слушайте этих придурков... нет такого языка... это просто вариант украинского суржика.. думаю у Вас в стране в разных регионах тоже такое есть...
@cm95534 жыл бұрын
@@andriiturii6281 А может это украинский (суржик) русского Кроме того все старики знали, помнили, говорили что в Буковине ,Верховине или тут в Закарпатье гуцули это валахи но не это новое советское ,украйнци
@ДаринаПоляруш-т1и3 жыл бұрын
@@cm9553 , валахи, это румыны. Каким боком русины к румынам? Русины - славяне, румыны к славянам не относятся.
@mariiarad76664 жыл бұрын
Спасибо за стрим, мне очень понравилось!!!
@itannati18864 жыл бұрын
Мари у меня к вам вопрос, как вы освоили русский так хорошо? Я вижу что вы когда на нем говорите, то не задумываетесь над переводом.
@mariiarad76664 жыл бұрын
Itan Nati Я в детстве смотрела телевизор на русском, потом перестала смотреть, начала читать. Открыла для себя русскую поэзию. До сих пор считаю что нет поэзии лучше! ♥ Как-то само собой получилось выучить. Разговаривать я начала совсем недавно, хотя я давно умею, просто не с кем было. И русский язык мне очень нравиться, поэтому и видео у меня на русском и посты, и думаю я часто именно на русском.
@recipe_of_humanness22244 жыл бұрын
@@mariiarad7666 молодець, Шевченко, Франко, Грушевський, Винниченко і Карпенко-Карий такими як Ви гордилися б.
@mariiarad76664 жыл бұрын
Yevhenii Ishchenko щиро дякую, мені дуже приємно!!!
@recipe_of_humanness22244 жыл бұрын
@@mariiarad7666 сарказмом на сарказм. Оригінально...
@libbybaron66143 жыл бұрын
Thank you wholeheartedly. Truly grateful for putting this together. 🙏🏻♥️
@vvbkmr4 жыл бұрын
Родился в Закарпатье, в детстве часто ездил туда к родственникам и всегда считал, что закарпатский язык это и есть украинский, потому что в остальных городах Украины слышал только русский.
@hazapbanan68792 жыл бұрын
У меня почти все родственники общались на русском , исключением были : папа - он местный , бабка - тоже местная , дед(по другой линии) он владел чистым винницким акцентом , он родом из Сутисок. А в больших городах , до недавних событий многие общались смесью местного и украинского.
@SundanceSoul2 жыл бұрын
В итоге закарпатский - смесь уйма языков.
@extraditori66042 жыл бұрын
@@SundanceSoul В итоге украинского не существует, а то что называют на тв украинским это креоль с выдуманными словами которые каждый меняет как хочет.
@SundanceSoul2 жыл бұрын
@@extraditori6604 в итоге мозга твоего не существует, а то, что называешь им - ветер сквозной, который меняет своё направление как хочет.
@bilynik.4289 Жыл бұрын
@@extraditori6604 посмокти залупу - можу сказати тільки таким чином
@libbybaron66143 жыл бұрын
Yanosh Gashpar was my maternal grandmother’s school teacher. Your video is extremely informative for us in the US whose families migrated here in the early 1900’s. So happy this language was passed on to me by my grandmother. .(Kiritish is another word for cemetery.)
@ccapt Жыл бұрын
удивительно, насколько понятен русинский язык на письме. хотя на слух звучит непривычно.
@ДенисЗимин-ф3у2 ай бұрын
Спасибо большое за прекрасный стрим. Очень душевно и интересно! Если хочешь найти общий язык - ты его найдешь. Если хочешь найти различия, тут уже от вектора зависит или понимание процесса или фобия... Что-то меня понесло... Очень тёплое чувство от беседы, ещё раз спасибо!
@dedpehtooo4 жыл бұрын
у водораздела "язык/диалект" нет НИКАКИХ _научных_ критериев, кроме политических, об этом ещё Зализняк говорил. "диалекты" милана и неаполя, гамбурга и берна гораздо сильнее отличаются друг от друга, чем русский от карпато-русинского... надеюсь вы это знали и просто "разворачивали" вопрос для путблики, это же азбука лингвистики....
@toshamarkin18554 жыл бұрын
Они про это и говорили.
@Алекса1334 жыл бұрын
Согласен, чисто политический вопрос, сепаратист говорит язык, унитарист - диалект
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
Язык русинский это государственный язык восточной республики Чехословакии Подкарпатськая Русь .
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
@@Алекса133 Русины не сепаратисты . Они граждане Чехословакии Подкарпатськая Русь . Оккупированы .
@dedpehtooo4 жыл бұрын
@@ii-bn9wt что то я не вижу такую республику на карте
@DmitryKanunnikoff4 жыл бұрын
Очень интересно! Премного благодаренъ за проделанную работу! Моё почтеніе.
@alexl75594 жыл бұрын
Микитко, ты когда стримы ведёшь, отключай пожалуйста эффект "старой плёнки" на черном фоне. В роликах то норм антураж, но долго на это смотреть раздражает зрение.
@rushana19564 жыл бұрын
Алекс, сделай свой Стрим и отключай там что хочешь:)
@annapavlovaaa Жыл бұрын
Русины, молодцы! Храните свою идентичность, не забывайте язык, это - ваша гордость ❤
@doctorsex5150 Жыл бұрын
верно. больше ведь гордиться нечем.
@ii-bn9wt Жыл бұрын
@@doctorsex5150русские фашисты уничтожили школы библиотеки монастыри храмы русинов А русские и украинцы один народ
@nikolaiii36 ай бұрын
@@doctorsex5150 Расскажи чем ты гордишься? Что создал за жизнь?
@doctorsex51506 ай бұрын
@@nikolaiii3 гордыня один из грехов. А всё что нужно Бог создал
@Nezalez3 ай бұрын
Дякую, будемо всією Україною берегти. Русини це в решті решт архаїчна назва українців.
@DonSergos4 жыл бұрын
Очень хорошее видео, очень славные ребята. Но что бы хотела публика увидеть. Разнообразие руснацких диалектов. В каждой долине большой реки существует свой диалект, и местные понимают, кто откуда. Например, долина реки Уж - это почти совацкий язык, который трудно понимаем (без знания чешского). А верхняя часть Тисы - люди говорят на почти литературном украинском, но их фишка вместо Да -Йо. И они этим гордятся. Очень большое колличество русинов в Словакии. Также существует отколовшийся 200 лет назад паноннско-русинский, который существует в нескольких сёлах на севере Сербии, это были как казаки для Австро-Венгрии против Турции (знаковая историческая фигура - Гавриил Костельник - уроженец Руского Крстура). * Отдельного исследования стоит русинский язык Молдавии, есть мнение, что он вымер, но очень бойко использовался ещё 100 лет назад. Фишка его в том, что это - часть украинского континиума, но не затронутая полонизацией. Там были архаические формы, которые сохранились собственно на Пудкарпатье. И много разных других фишек. Интересно, сохранился ли хоть один носитель, или помнят ли его?
@jerryberry51744 жыл бұрын
у меня одного произошло такое, шо я думал посмотреть всего лишь около полу часа, потому шо время надо и на другое тратить, а потом поймал себя на мысли шо уже 53-яя минута идёт, а я и забыл шо смотрю ролик?
@ИгорьКнязьков-л8з4 жыл бұрын
Этот стрим как бальзам на душу. Очень интересно и приятно слушать. Спасибо за это!
@aleksandercross59364 жыл бұрын
1:24:00 Кривой Рог, неожиданно) Привет с Кривбаса!) Посмотрел в два подхода, молодцы. Спасибо вам! Очень интересно.
@АнтонМельник-э9ф4 жыл бұрын
привет землякам
@abyss77454 жыл бұрын
Хелло кривбассовским językознавцям.
@vesnaona96204 жыл бұрын
Такая девушка крутая. Хотя парни и говорят интересно, все же жаль, что у нее так мало места в ролике.
@mariiarad76664 жыл бұрын
Vesna Ona спасибо огромное, мне очень приятно!!!
@MrKarpovaleksey4 жыл бұрын
@@mariiarad7666 а уж как нам то приятно!
@dghippoerr51074 жыл бұрын
Ничего не могу сказать, но она точно очень красивая.
@mariiarad76664 жыл бұрын
Вячеслав Андреев спасибо большое ;)
@mariiarad76664 жыл бұрын
ноу ноу ☺️
@paviel5724 жыл бұрын
А ведь как интересно повторяется история! у нас в Западном Полесье в новых закрытых слогах (тип конь, стог, порог) тоже хватает приколясов. В Подляшье и у нас в местечке говорят /куонь/, в соседнем селе уже не с дифтонгом, а просто с закрытым о /кôнь/, в лесу возле Ивацевич говорят - /кэнь/. Южнее, где начинается трушное Полесье, говорят /кынь/, /кинь/ или /кінь/. В парочке деревенек возле Янова на месте /о/ появляется так званый умаут - /кÿнь/. Хотя кто бы мог подумать, где Закарпатье, а где наши болота?)
@paviel5724 жыл бұрын
@@wawa-zm5wl такой разброс в реализации одной несчастной фонемы сложно назвать архаичной чертой, но в целом я согласен. Если на границе двух языков колупнуть глубже, то там до древнерусского рукой подать: и тебе ять в первозданном виде, и двойсвенное число, и 1в1 древнерусское склонение местоимений
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
@@wawa-zm5wl вообще то русинский относят к группе серебряных славян . И это государственный республики Чехословакии Подкарпатськая Русь . Европейский язык .
@oleksandrkaplun19194 жыл бұрын
Точно такі ж дифтонги і у моєму рідному діалекті. Чернігівська область
@penerated4 жыл бұрын
НеЧiпайКобилiСраку Козак объясни, где ты взял название «серебряные славяне»?
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
@@villibelski1645 маскоу́цау́ или украу́цау́ не в лингвистике проблема . А в том они неудачники . Империя на чужих костях . Стоять не будет . Особенно украу́цау́
@Г.Герман-э7ю Жыл бұрын
Приятно, что русины сохранили свой язык и культуру.
@pahoniatak4 жыл бұрын
1:17:32 Перогі руске (pierogi ruskie, pierogi galicyjskie) гэта не страва з Вялікага Княства Літоўскага (у тым самой сённяшняй Беларусі), а з Галічыны, дзе і знаходзілася Рускае ваяводства. Таму яны і называюцца «рускія» (ruskie), а на літоўскія ці зараз старалітоўскія. Дарэчы, вельмі смачныя 👨🍳 Прывітанне з Горадні - культурнай сталіцы Беларусі ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@johndoe-pm7up4 жыл бұрын
тутэйшие подъехали!
@pahoniatak4 жыл бұрын
У нас тут у XIX ст. ужо інтэрнэт падключылі 😆
@МаксимПетрович-я6н4 жыл бұрын
@@pahoniatak лооооооол. А в xxi інтернет відключили.
@jyrijarmolainen49233 жыл бұрын
гродно же больше польский город
@Genadius4 жыл бұрын
В Словакии трудно понять, где граница между вочточнословацким говором и русинским языком. Можно сказать, что на селе имеет место быть словацко-русинский "суржик", при чём словацкая часть гибрида сама по себе своеобразна. Это спишское наречие вполне могло стать отдельным языком, в котором есть тенденции, родственные польскому языку (сь->ш, ударение) и русинское влияние. Очень интересное явление. С одной стороны, спишское наречие словацкого языка с влиянием русинского. С другой стороны, русинский язык, на который повлиял словацкий. С третьей стороны, существование суржика. К этому ещё присутствие цыган, венгров в регионе и влияние русского языка.
@НиколайИванов-с8к4 жыл бұрын
а откуда в Словакии влияние русского языка?
@Genadius4 жыл бұрын
@@НиколайИванов-с8к Есть в Словакии кладбище в городе Святой Мартин Турчанский (или просто Мартин). Кладбище не простое, там захоронены ведущие деятетели словацкой культуры 19века. Культурная элита нации. Так вот на многих могилах надписи на русском языке. Дело в том, что в 19 веке эти люди не просто были русофилами, они черпали из русского языка, чтобы обогатить словацкий язык, добавить поэтизма и высокого слога. В чешском языка было такое, но в словацком намного больше. Ещё не надо забывать, что после революции там осели многие мигранты из России.
@НиколайИванов-с8к4 жыл бұрын
@@Genadius понятно, спасибо за разъяснение
@noemidr.heinczinger48164 жыл бұрын
@@НиколайИванов-с8к А вы немного почитайте историю Словакии, и где была издана первая газета на Словацком языке
@Ustash884 жыл бұрын
А у словацких русинов есть в полном имени - отчество ?
@MrOwl8884 жыл бұрын
Спасибо за стрим, классные ребята, и Мигаль, и Мария. Когда они на русинском говорили, на время закрыл глаза и поймал себя на том, что когда не вижу текста, а только на слух, то меньше понимаю. Бабушка в конце - почти все понял, а вот парня - не разобрал даже, что он говорит, из всего услышал только слово "чōлōвік" (возможно, употребляемое в значении "мужчина")
@антонантон-ы7ш4 жыл бұрын
Главное достижение Никиты - это создание положительного образа усатого человека.
@HuerniaBarbata4 жыл бұрын
Вам 14 и вы безусы? У меня половина знакомых - с усами и занимается созданием этого образа десятки лет.
@антонантон-ы7ш4 жыл бұрын
@@HuerniaBarbata у меня борода и мне 43. И я еще помню такую характеристику человека в интернете как "усат" и она не была положительной.
@HuerniaBarbata4 жыл бұрын
@@антонантон-ы7ш впервые слышу такую "характеристику" (характер-то тут причем?) "человека в интернете" (в интернете - все виртуальны, не правда ли? хоть ты желтый и морщинистый, хоть гладкий и зеленый - никто не проверит и не поверит), но могу понять. Конечно, каждый судит по себе и для гладко выбритого, с лицом как попка младенца, мэна - "усатый" может быть и ругательством. Как "узбек" - для москвича. Что никак не означает отрицательности характеристики слова "усат" - это не черта характера и тем более не моральная сторона личности.
@антонантон-ы7ш4 жыл бұрын
@@HuerniaBarbata Характери́стика (от др.-греч. χαρακτηριστικός «отличительный») - совокупность отличительных свойств кого-либо или чего-либо.
@HuerniaBarbata4 жыл бұрын
@@антонантон-ы7ш Надеюсь, вы не планируете применять этот термин к человеку в его технологическом значении? ))) Вольт-амперную характеристику или характеристику сопротивления материала вы для усатых не будете определять? А то мне уже страшно. За усы. ;) В гуманитарном значении: Характери́стика - официальный документ, содержащий оценку деловых и личных качеств человека Надеюсь вы не патологоанатом и иные характеристики человека вам не требовались...
@mikhaildanilov82404 жыл бұрын
В России у людей мало или нет вовсе опыта, когда на компактной территории сразу несколько языков или непохожих пользуются равными правами. В любых спорных ситуациях русскому языку в России отдаётся безусловное предпочтение. Поэтому нам , русским, бывает тяжело пойти на языковой компромисс, проявить эмпатию к языковым отличиям родственных языков, например, тому же украинскому или белорусскому. Еще у нас, как мне кажется, перед глазами нет примера, когда местный язык продолжает жить несмотря на то, что на нем не преподают в школах и вузах. А примеры такие есть! В Швейцарии немецкоязычные граждане, которые там родились, говорят на многочисленных диалектах немецкого. Причём отличий диалектов от литературного немецкого больше, чем между русским и украинским, вплоть до грамматики. «Бедные» детки почти лишены возможности учиться на родном диалекте в школе и вузе. Они обязаны все проходить на «письменном языке» (литературном немецком). На тв, радио, в делопроизводстве, в книгах , рекламе и вывесках, на политических дебатах и пр. используется литературный немецкий. Причём на нем швейцарцы в повседневной жизни не говорят, а просто знают его. Несмотря на «засилье» литературного немецкого швейцарцы не теряют живой связи с диалектами, которые по сути - отдельные от немецкого языки.
@Moonberry944 жыл бұрын
Mikhail Danilov пожалуйста, давайте без русофобии и «неэмпатичных» русских. Подавляющее число диалектов «зачистили» 100 лет назад в рамках ликвидации общей безграмотности. Уже не будет никогда подобной истории как в немецкоговорящих государствах. В неславянских республиках сейчас обучают коренному языку и отдают ему бОльшее количество часов, чем русскому. К сожалению, это влияет на рост национализма, но это другая история.
@mikhaildanilov82404 жыл бұрын
Мадам Брошкина никакой русофобии, я из России и желаю моему русскому народу только хорошего. Просто при однородной языковой среде меньше необходимости включать вчувствование к другим языкам, как у тех же американцев или японцев (в основной массе). Вот что я хотел сказать
@etimopheev4 жыл бұрын
@@mikhaildanilov8240 все 70 лет советской власти и сейчас, самооплевывание у русских это несменяемый тренд, будут изучать русинов и чеченцев, выделять деньги кубе и дотации Белоруссии, на себя даже не взглянув и не подумав о себе самих.
@mikhaildanilov82404 жыл бұрын
Ermak Timopheev в чем разница между самооплевыванием и самокритикой? Наверное в том, что рациональная самокритика направлена на улучшение и обогащение нашей жизни через познание своего опыта и самих себя, а второе - на умаление наших заслуг, на бездумное вычленение одного негатива.
@berzengi14 жыл бұрын
@@Moonberry94 про неславянские республики неправда. так же идет усиленная русификация.
@eushan4 жыл бұрын
А есть какие-то учебники по русинскому языку в Боснии и Г., Хорватии и тп? В них один и тот же русинский язык (на самом деле нет)? Потому что 90% этого русинского на видео это язык на котором разговаривают в селах ЗУ (бойки, лэмки (не "русины"). Да и в Польше как вы сами сказали этот язык "Лэмковский" (к Польше отошла часть лэмковщины при операции "Висла", хотя раньше в Польше всех украинцев ЗУ называли русинами, и улица "руська" в Львове это не "русская" а "русинская", там жили не русские, а украинцы). Это точно один и тот же язык во всех случаях с одними правилами, произношением, грамматикой? Когда Украина политически взяла курс на интеграцию с РФ именно ТОГДА русинский диалект "признали" языком. Когда эта повестка стала неактуальна и политическую составляющую убрали - тогда его и вернули в "диалект" обратно. В целом вся тема русинского языка активно педалируется РФ (что и было сказано лингвиством в сюжете), потому что таких "языков" можно насчитать с дюжину только на ЗУ (закарпатский, лемковский, бойковский и проч.) и в анклавах эмигрантов близлежащих стран. Отличие только в том, что "русинский" язык созвучен с "русским" языком (хотя он очень далек от него) и для РФ выгодна тема "гонения" на "русский язык" в Украине. Если мы рассматриваем его как диалект украинского, то вроде и гонения на русский нет. Словом, одна политика.
Очень интересно, древний укр, толкни ещё базу по Марксу-Духинскому про Московию, как вы это любите. Новогардия, Рязания, Московия, и другие НЕ славянские города НЕ Исконной Руси, в Ладоге никто не останавливался, Рюрик - выдумка, берестяные грамоты фальсификация
@VeiledJam4 жыл бұрын
Степень сравнения "май" прямо как в румынском. Там, например, "сильно" звучит, как "tare", а "сильнее", как "mai tare".
@nicolascampuzano51504 жыл бұрын
видимо в данном случае у русин май - это тоже самое, что у белоруссов "най-" (найпрыгажэйшы - самый красивый) и у русских наи- (наилучший - самый лучший)
@nikotaraz4 жыл бұрын
Dionysus в многих диалектах юго-западного наречия украинского языка есть тоже такое.
@pannady4 жыл бұрын
DIONYSIUS Așa e frățior, iar când zice No e ca no bene din ARDEAL.
@VeiledJam4 жыл бұрын
@@pannady n-am auzit. Nu stiu mult despre graiul ardelenesc
@ka82yetan4 жыл бұрын
@@nicolascampuzano5150 У Поляков тожe "най" и в Лeмков (Руснаков) "най", "красний-красший-найкрасший"
@DenisSoldatov-xenos4 жыл бұрын
Году в 2012 возил в Закарпатье друга-священника, который родом с Олонецкого края. Когда ждали в Буштыне автобус, он признался, что после Киева и Винницы у него от местного разговора слух просто отдыхает. Несмотря на совершенно иную фонетику, чем у них на севере, ему эта речь понятна лучше.
@onfingertips4 жыл бұрын
Denis Soldatov Буштино ❤️
@DenisSoldatov-xenos4 жыл бұрын
@@onfingertipsЗнаю, но мой друг из соседнего села именно так и произносил, потому мне в память отложилось именно такое произношение )
@basilsmith19104 жыл бұрын
Интересно, что в процессе прослушивания русинской речи возникает интуитивное понимание (ну в общих чертах). Причём начни разбирать по словам, не зная их значения, ничего не получится) Очень странное ощущение)
@ИванИванович-з3ц5ы4 жыл бұрын
Из-за контекста скорее всего)
@НиколайЮжаков-м7ф4 жыл бұрын
@@ИванИванович-з3ц5ы из-за синтаксиса. То есть общего логического строя. Ну и корни славянские.
@Максз-б9х4 жыл бұрын
@Внук Ельцина новгородцы это поляки. Белград это руги(руны), славяне пришедшие с територии соврем. Польши и Венгрии, во 2 в.н.э. понятно, что когда то они друг друга понимали, но не в 10 веке, просто потому, что например литовских поляков и белорусов, плохо понимают поляки из Польши, и белорусы из Беларуси
@sl75394 жыл бұрын
@@Максз-б9х А ничего, что новгородцы - это в основном ильменские словене, а руги вообще германцы?
@Максз-б9х4 жыл бұрын
@Внук Ельцина бред
@hmizgir4 жыл бұрын
А слабо такую же передачу про поморский язык и кубанскую балачку? С подобными вопросами (отдельная это мова или диалект и т.п.)
@abanereizei2044 жыл бұрын
Лушче уже про донскую. Ибо кубанская от обычного украинского языка из села вообще не отличается. Тут скорее суржик даже можно назвать отдельным языком.
@redmi4redmi7334 жыл бұрын
Было бы интересно очень.
@НаблюдательНепредвзятый4 жыл бұрын
@@abanereizei204 это южнорусский говор на дону так же разговаривают как и на окраине до одессы, просто немного иной акцент
@oldyang83384 жыл бұрын
Да там токо цокающие диалекты или сокающие в калужской послушать это пиздец
@alexandermarkov3004 жыл бұрын
@Michael Kerk, реальный южнорусский очень на белорусский похож.
@MrZaku124 жыл бұрын
33:10 под клеймо суржика и русские диалекты часто подпадают, когда раньше говорил с элементами курско-орловского, часто обвиняли в суржике, а в СПб думали, что я из Белоруссии (курско-орловский родной)
@Elena_pro_niti3 жыл бұрын
Большое спасибо за эту беседу! Вы очень крутые, тема мегаинтересная. Спасибо, что рассказываете про разные славянские языки, смотрела бы бесконечно! Маша и Мигаль очень приятные ребята. Я, кстати, как Маша: если получается ответить человеку на его языке, мне это очень нравится. Если бы могла, я бы выучила вообще все языки и диалекты))
@olgadaudrich13834 жыл бұрын
Парень должен просклонять слово Кiнь на украинском,до коня, коню и т.д. Не надо делать из русинов, что-то особенное , есть ещё лемки, гуцулы и бойки, где тоже имеются свои различия и особенности.О немцах вскользь, немец с юга , не поймёт немца с севера , если каждый будет говорить на своём наречии или диалекте.Так говорили в деревне лемки хустка,вечур ещё лет 40к назад. Мадьяры вообще разговаривают как инопланетяне.
@wanocs4 жыл бұрын
Хвала!
@nikotaraz4 жыл бұрын
Будет видео о поморском,донском,подляшском,полесском языках или балачке?
@Milinq4 жыл бұрын
есть уже видео о подляшском диалекте :)
@Bozorg_Muhandes4 жыл бұрын
А еще о сибирском, уральском и казачьем языке:)
@nikotaraz4 жыл бұрын
Милин А где?
@Milinq4 жыл бұрын
@@nikotaraz kzbin.info/www/bejne/moOvdnl3epd1bbM
@ТурукМакто4 жыл бұрын
@@Bozorg_Muhandes это же шутка?
@Ichtiandrhunter.14475 ай бұрын
Говорить то они говорят. Но только почти все народные песни, которые у них исполняются, украинские (включая даже восточноукраинские) с микроскопическими отличиями от стандартного украинского языка или просто словацкие. Пример: "Hrdza", "Dinamix", Štefan Štec и "Fajta", Teraborsuk" из восточной Словакии. А этот "gasko" с бородкой всё время ноет, что мол, украинское правительство не заботится о них, как о жемчужине из ожерелья, как будто на Закарпатье неимоверное количество людей стоит в очереди за этим их "русинством" (не имеючим, кстати, почти ничего общего с Русью). Будет хорошо, если несколько процентов закарпатцев считают себе исключительно русинами (по итогам последней переписи 1%). К тому же русинские (русины - старый этноним всех украинцев) организации на Закарпатье пытаются продвигать именно вариант языка Сабова, основанный на московско- руссской речи. А ведь он реально имеет мало общего с наречиями, на которых здесь говорят и поют. А ещё этот Анчутка сын Антипков, который считает, что с того современного маразма, который сейчас на рас-сии может взойти что-то привяличайшее...
@КазакЛаторицкийзапорожец-к9и4 ай бұрын
На закарпатье по приколу называют себя русинами . Даже якобы Иван Франко говорил , что он русин , хотя он по матери поляк по отцу еврей . У нас государственный язык республики Подкарпатская Русь .
@nastjakornilenko34504 жыл бұрын
pierogi ruskie - это никакие не пироги, а классические украинские вареники со свежим сыром. А pierogi вообще - это вареники с любой начинкой - капуста, картошка, грибы, лесные и садовые ягоды, мак и даже мясо. И форма у них тоже разная - и конусы, и полумесяцы, и треугольники. И по способу приготовления -вареные (gotowane) или печеные (pieczone)
@marynazhdamarova54872 жыл бұрын
Ребята, огромное спасибо, очень интересная тема. О русинском языке мало информации, поэтому для меня это загадочный язык. А по поводу спора язык ли это или диалект... А разве любой официальный язык, не основывается на диалекте, которому в определенный исторический период "повезло"?
@dvell Жыл бұрын
Если в это дело не вмешивать политику (что, увы, было во все времена), то есть четкая иерархия: если различия исключительно в фонетике то это говор (напр. центральный испанский с его звуком th), если в лексике - диалект (американский английский), а в грамматике/синтаксисе - язык (например лигуре тянет на полноценный язык, но по политическим причинам таковым не считается).
@bigcat7974 жыл бұрын
Сделай пожалуйста видео об истории Украинского языка. Я не из-за политики пишу, а просто очень интересно) Красивый язык, и про историю страны мне интересно узнать что-то. Вообще здорово, когда какие-то исторические факты рассказываешь, которые мне не известны
@pannady4 жыл бұрын
Русских в Молдове и Румынии называют rus (единственное число) или ruși (произносят рушь, множественное число) но иногда принибрежительно говорят rusnac. Ещё есть местные (jud. TULCEA, ROMÂNIA) дунайскйе русскоговорящие - липованы (как я понял что-то типа староверов - хотелось бы про них послушать откуда они у нас и с какого века)
@pannady4 жыл бұрын
@@mrmoldovenescu noroc fratele meu
@user-artemmmmmm4 жыл бұрын
Rusnac это как молдовашки?
@IvanIvanov-li1mo4 жыл бұрын
@@user-artemmmmmm Нет, это наименование без пренебрежения. Это распространёная фамилия.
@hiddenstone95984 жыл бұрын
Липоване это не русины, это филипповцы, русские старообрядцы с севера РИ, которые в 17-18 веках не захотели принимать реформу Никона, мигрировали под началом некоего Филиппова(Филиппа?). И одна из распространённых фамилий у них Филипповы. Но есть версия что это байка и вымышленный персонаж. Есть и другие старообрядцы, например в Украине, Румынии и Болгарии, а еще есть молокане, но то русские старообрядцы другого "розлива".
@hiddenstone95984 жыл бұрын
Руснак и Руссу это просто фамилии от этнонима, но отнюдь не означающие "русских", да и появились "русские" как национальность совсем недавно. Аналогичные фамилии Сырбу-серб, Маджар, Унгуряну-венгр. Эти фамилии не старше Руси, но старше России как таковой. ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BA%D0%BD%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
@pfratbh4 жыл бұрын
Микитко, спасибо за контент! Известно, что ты учил латышский язык и было бы интересно, если бы мы когда-нибудь увидели стрим на данную тему! Vēlreiz paldies pār šo straumi!)
@rostukcool4 жыл бұрын
Дякую! Отличный стрим! Жду больше такого контента о восточнославянских языках, об украинском и украинских диалектах особенно интересен взгляд и анализ :)
@olexiydevyatka Жыл бұрын
ось Вам найкраще відео про українські діалекти: kzbin.info/www/bejne/r3XHaHSMpZ2kaLc
@rostukcool Жыл бұрын
@@olexiydevyatka дякую, дивився)
@asterite37184 жыл бұрын
А гуцульский - это отдельный восточнославянский язык? У гуцулов тоже есть слово "потя" или "потка", но немного в другом значении.
@ТвійГлядач4 жыл бұрын
Гоп штрик на патик, дай дівчино потки! А я тобі не дам, бо в тебе короткий😁
@alexkavanin11683 жыл бұрын
Забавно, в румынском языке сравнительная и превосходная степень образуется тоже с помощью "май" (хороший) bun, mai bun, cel mai bun
@товмач-руснак3 жыл бұрын
Может русины Мармароша им подкинули)
@dymytryruban43242 ай бұрын
От латинского "magis" - более.
@teliszczak58844 жыл бұрын
крутий стрім! продовжуй в тому ж дусі!
@МаксимСтепанов-л2п4 жыл бұрын
Странно, что не упомянули рок-группу "Рокаш". Очень известная группа, поют закарпатским говором. Послушайте: kzbin.info/www/bejne/rYuwoHpmhc6Sers
Максим, тот рокаш это не русинский язык, а одно позорище, белеберда. Говорю вам как носитель языка. У них только закос под русинский, типа экзотика. Сами они из асимилированых семей и не говорят дома по русински. Хуже всего что не воспринимают никакую критику и не видят потребности развиваться. От них больше беды чем пользы.
@МаксимСтепанов-л2п4 жыл бұрын
@@geronimo3317 , может и так. Но какой пользы вы от них хотите? Конечно, литературный язык они вам не разовьют. Но с точки зрения популяризации закарпатской экзотики - другое дело. Это единственный закарпатский коллектив, который я знаю, живя за пределами Закарпатья. Слушаю с удовольствием.
@kirillmiliutin98824 жыл бұрын
Когда смотрел этот стрим в прямом эфире, то записал слова "эйбен"- именно и "лейтер"-лестница. Так вот это германизмы. В немецком языке есть слово "eben", которое значит "именно", и есть слово "Leiter". И тут есть нюанс: с артиклем "der" это слово значит руководитель, а с артиклем "die" оно означает стремянку.
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
На русинском луйтра Словенском лойтра Венгерском лийтра létrá Думаю в германском тоже множество русинских слов .
@hamishdomergue88104 жыл бұрын
Мне тоже представляется, что венгерское éppen от немецкого eben.
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
@@hamishdomergue8810 скорее немцы позаимствовали у русинов . Первые книги на русинском уже в пятом веке . Немецкий язык был позже . В Будапеште до 18 века государственный язык русинский . В Вене латынь . В Вене ввели латынь и тогда в Будапеште венгерский .
@empty30614 жыл бұрын
@@ii-bn9wt у меня есть гипотеза, что Бог, возможно, русин. По сути, серебро даровано Богом для уничтожения нечисти, а ведь русины -- это серебрянные славяне, то есть носители божественной славы. Есть вероятность, что русины были первым народом сотворенным Богом по подобию своему.
@Ll-mw9sy2 жыл бұрын
@@ii-bn9wt Русинський=український діалект
@ИннаВасильевна-ш7р Жыл бұрын
В Никополе все школы украинские с 2000года.У меня дочь одиннадцать лет училась.Потом поступила в г.Запорожье в ЗНУ , а там преподавание на русском. Но хорошо, что она писала дипломную работу на украинском.И иногда помогала переводить преподавателям.
@davout14 Жыл бұрын
есть русские школы даже сейчас, например, 13ая, не врите
@Laduk_ Жыл бұрын
@@davout14перамога, у Беларусі нуль беларускамоўных школаў😎
@PUARockstar7 ай бұрын
@@Laduk_ дуже прикро
@НаталияВеселова-э6щ4 жыл бұрын
У нас в Молдове, на севере тоже проживают русины. Они даже выпускали свой литературный альманах ( не знаю, как сейчас). Стихи, рассказы, исторические зарисовки.
@1984chimik4 жыл бұрын
в каких сёлах они проживают?
@nikotaraz4 жыл бұрын
Наталия Веселова русинов там быть не может.Максимум носители подольского или буковинского диалектов украинского языка.
@НаталияВеселова-э6щ4 жыл бұрын
@@nikotaraz Они называют себя русинами. Кроме всего, самые распространенные фамилии -- Руснак и Руссу.
@НаталияВеселова-э6щ4 жыл бұрын
@@1984chimik Я холила в русскую библиотеку на литературные мастер - классы. Мужчина и женщина с севера Молдовы приезжали специально на эти занятия. Показывали свой альманах и называли себя русинами. Попробую отыскать подаренный экземпляр, может там что то написано.
@НаталияВеселова-э6щ4 жыл бұрын
@@nikotaraz rusyn.md/
@imartines33814 жыл бұрын
Касательно "венгерского" заимствования éppen/иппен/именно. Не является ли это слово само по себе заимствованием из немецкого (через венгерский): eben - "именно" по-немецки.
@chillivi4 жыл бұрын
Спасибо! Закарпатский язык мой первый и любимый. Жила под селом Чумалево, у Хуста. Там особенное место и речь, про которые сложно узнать. И узнать, что наполовину русинка. Очень интересная тема!
@serg68ful4 жыл бұрын
Нет никаких русинов, в Украине живут украинцы
@карповтлашськыйнацик4 жыл бұрын
@@serg68ful а еще болгары, татары, греки, гагаузы, русские, турки, поляки, словаки, ну и само собой русины.
@serg68ful4 жыл бұрын
@@карповтлашськыйнацик все мы украинцы. У нас нет деления как русские и россияне. Это бред. Все должны учить украинский язык и украинскую историю и забыть свои местечковые диалекты. Мы в 21 веке живём!
@карповтлашськыйнацик4 жыл бұрын
@@serg68ful все ясно, вы шовинист, всего доброго. Желаю успехов в хамстве!
@hellrazor98604 жыл бұрын
@@карповтлашськыйнацик в России тоже всё так происходило 😄
@Oldruss-e2b4 жыл бұрын
Умнички, ребятушки, Великое дело делаете. Даже не мечтал услышать русин вживую, тем более, узнать о них столько.
@ЕвгенийБондаренко-б6к4 жыл бұрын
Слушай украинскую(руСЬкую) речь вот тебе и язык русин, то есть Руси.
@Oldruss-e2b4 жыл бұрын
@@ЕвгенийБондаренко-б6к Ты сейчас три языка перечислил, поэтому речь уже будет славянской.
@ЕвгенийБондаренко-б6к4 жыл бұрын
@@Oldruss-e2b Читай Руськую правду Ярослава(Киевского князя), - житель Руси - русин. А вот руССкий (три ошибки в одном слове) - это смех.
@Oldruss-e2b4 жыл бұрын
@@ЕвгенийБондаренко-б6к Таким надо на другой канал, здесь вам не интересно.
@ВасилийВитте4 жыл бұрын
Ты как сюда попал, свидомый дурачек?
@kirils70584 жыл бұрын
Интересно, что в румынском языке сравнительная форма "более" совпалает с русинским "май". Хорошо - bine; Лучше (более хорошо) - mai bine.
@gojotigan924 жыл бұрын
совпадает или заимствовано? романской этимологии у наи/най/май не просматривается.
@kirils70584 жыл бұрын
@@gojotigan92 Тоже думал об этом. Однако, во всех известных мне славянских языках формы "наи" или "най" свойственны превосходной форме, а не сравнительной. Тут же именно в сравнительной присутствует, еще и не в идеально идентичной форме. "Най" переходящее в "Май" больше нигде не наблюдал.
@kirils70584 жыл бұрын
Также, в испанском, например, Более будет Más. Весьма похоже, на мой взгляд
@derkov4 жыл бұрын
видимо и русинский язык можно отнести к Балканскому Языковому Союзу и тем чертам, которые его объединяют
@vendo78784 жыл бұрын
pozdravujem zo slovenska som slovák ale rozumiem po rusky - bolo to super / Приветствую из Словакии, я словак, но понимаю по-русски - было здорово
@Aisenshpits3 жыл бұрын
Привет из Ростова-на-Дону. Мы понимаем большинство славянских языков, и это нормально)
@hatamotomoto3 жыл бұрын
@@Aisenshpits кроме босняковской арабицы
@poher8222 жыл бұрын
@@hatamotomoto ,а еще кашубского и сербо лужицкого)впрочем неудивительно
@angier93854 жыл бұрын
Какие они оба классные!!!! Парень - очень интересный, а девушка - просто ангел! Огромнейшее спасибо за стрим :)
@vndywvrhl4 жыл бұрын
Даже не надеялась что увижу эту тему на канале.. Огромное спасибо, Микитко
@rembo964 жыл бұрын
43:46 Какой напряжённый момент :)
@naelerasmans3224 жыл бұрын
Не хватает пронзительного звона на фоне и крупного фона на руку, лежащую на рукояти револьвера...
@Rahmatow4 жыл бұрын
@@mk7user так разве не учат в нац. республиках РФ национальные языки?
@ДимаПетровский-е3д4 жыл бұрын
Я как житель Ужгорода понимаю почему они замолчали, но тоже не скажу дабы срач не разводить.)
@ДимаПетровский-е3д4 жыл бұрын
@@mk7user Як російськомовна людина перейшов на українську мову у спілкуванні коли зрозумів, що російська мова це фактор великого ризику для мене та рідних... з боку "защитников русского мира и защитников русскоязычных". Не хочется, що би в моє мирне місто прийшла війна тільки тому, що хтось вирішив мене "захищати" від чогось чого не існує.
@usrainagowno3 жыл бұрын
@@ДимаПетровский-е3д м-да 😂😂 такая дичь написана
@trymai_kavun4 жыл бұрын
Вы проделали классную работу. Надеюсь Мигаль также заведёт канал где будет говорить на карпаторусинском.
@Milinq4 жыл бұрын
Alex A уже ведь завёл!
@СергейКравцов-в5к Жыл бұрын
Очень интересно было вас послушать.
@Ustash884 жыл бұрын
Русинська мова - це група діалектів української мови, що ними розмовляють етнографічні групи Сербії, Словаччини, Польщі та України (ті мовці, що визначають себе не як «українці» або «русини-українці» / «лемки-українці» (тобто частиною української нації), а як «русини» чи «лемки» («лемлемки») - окремим народом). В Україні мовці цих діалектів живуть переважно на Закарпатті. Деякі науковці виділяють ці діалекти в окрему мову, в той час як більшість філологів з України та інших країн, що досліджували ці говірки,[76] вважають її кодифікованою або не кодифікованою групою говорів української мови. Сучасними альтернативними назвами «русинської мови» є «рутенська», «карпатська», «карпатсько-русинська». Насправді існує чотири «русинські» мікромови, три з яких - бачвансько-сремська або паннонська / бачвансько-русинська, лемківсько-пряшівська або русинська на Пряшівщині / шарисько-пряшівська та лемківська у Польщі або лемківсько-горлицька - є кодифікованими у 1990-х рр., а «підкарпаторусинська» або русинська на Закарпатті не є кодифікованою і являє собою масив українських говорів Закарпатської області. Сучасне використання кодифікованих діалектів (лемківської мови у Польщі, русинської мови на Пряшівщині, намагання використовувати русинську мову на Закарпатті) замість літературної української пояснюється як політичними чинниками (відсутність культурних зв'язків з Україною, відсутність державної політики України щодо українсько-русинського населення Польщі, Словаччини, Румунії, відповідна державна політика інших країн, направлена на послаблення українського етносу), так і відродженням старої політичної ідеї початку XX ст. про існування русинів, як окремого від українців народу - після того, як населення Східної Галичини у 1930-х рр. змінило етнонім «русин» на «українець», русинами продовжувало називати себе лише населення околичних українських територій, що згодом не увійшли до української держави. У Закарпатті з загальної кількості населення 1,255 млн осіб (українців - 1,010 млн осіб), русинами продовжують називати себе 10,1 тис. осіб. Бачвансько-русинська мікромова (бачвансько-сримський варіант української літературної мови, бачвансько-сримська, паннонська мова) є повноцінною літературною мовою переселенців з Пряшівщини та Закарпаття у Воєводині та Хорватії. Розмовний діалект, на базі якого здійснено кодифікацію мови, разюче відрізняється від інших українських говірок, і є перехідним до словацької мови, з відчутними впливами інших сусідніх мов. Серед чотирьох «русинських» мікромов три - бачвансько-русинська (бачвансько-сримська, паннонська), русинська на Пряшівщині (лемківсько-пряшівська, шарисько-пряшівська) та лемківська у Польщі (лемківсько-горлицька) - є кодифікованими у 90-х рр. XX ст., а «підкарпаторусинська» (русинська на Закарпатті) не є кодифікованою і являє собою масив українських говорів - середньозакарпатського, лемківського, бойківського (верховинський діалект) та гуцульського).Належність різних говорів Закарпаття та Пряшівщини (гуцульського, бойківського, середньозакарпатського та лемківського) до південно-західного наріччя української мови є науково визнаним. Зокрема «Чеська академія наук і мистецтв» у своїй постанові № 62756/19 від 20 грудня 1919 р. зазначала: «Оскільки місцеве руське наріччя в Карпатській Русі, про котре говорить Генеральний статут, є незаперечно наріччям малоруським, треба писемною мовою тамтешнього населення визнати мову малоруську, тобто українську» (Закарпаття та Пряшівщина у міжвоєнний час входили до складу Чехо-Словаччини). ..
@ValeriySlisarenko Жыл бұрын
Сільська мова в селах навколо Полтави і є та, що називається літературна. У самій Полтаві уже суміш ,яку можуть відрізнити тільки місцеві мешканці. Так у говорі по річці Псел присутня м'яка [ л].
@alexanderpalecha99974 жыл бұрын
12:59 Звук Ф заимствованый для всех славянских языков. Все слова с этим звуком являются заимствованиями. Вы просто ни доконца поняли свою учимтельницу 28:39 Слово "Хижа" есть в украинском, но для нас это "хижина"
@Milinq4 жыл бұрын
Ålexander Palecha это не совсем так, этимологически его не было, но после падения редуцированных звук ф появился.
@1d3054 жыл бұрын
угу, тому ХВедір, старі люди Ф вимовити не можуть.
@alexanderpalecha99974 жыл бұрын
@@1d305 до чого тут старі чи не старі. запозичення відбувалися не при їхньому житті
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
Хижа на украинском дикий . Хижа тварина . На русинском дом это хыжа или куча . На украинском применяют турецкое слово - хата , или искажённое русское дом - дiм .
@ЕвгенийБондаренко-б6к4 жыл бұрын
Афанасий никитин использует украинское слово "Фуртовына" в современном ураинском "Хуртовина" Кроме того украинское слово "файно". А как мы помним великое переселение народов было с востока на запад а не наоборот.
@acesflyhigh4 жыл бұрын
Все гуд, за исключением этого странного Милина, зачем-то скрывающем своё лицо. Как так можно не уважать собеседников и зрителей? Не делайте так больше пожалуйста.
@Цуґцванґ4 жыл бұрын
Скажу, как человек, который живёт на Закарпатье - как по мне, русинского именно на территории Закарпатья нет. Я не спорю, тот же бачванско-русинский - вполне самостоятельный язык, на котором говорят. А у нас в сёлах в большинстве говорят смешанно(то есть украинский+диалект/суржик+диалект). Возможно, где-то в сёлах и говорят на чистом говоре, но это исключительно говор. Насчёт России и русынов - там своя проблема. Многие "видные русынские деятели" публично поддерживали ЛДНР, поэтому и к языку, и к "русинам" отношение не очень хорошее. Насчёт языка - тут уже играет политика. Пока есть конфронтация с Россией - особого внимания к местным языкам не будет. И кстати, если уж так говорить, то на Полесье тоже свой язык) Знакомые говорили, что поліщуки тоже очень интересно говорят) Так что....
@алексн-д9ш4 жыл бұрын
Полесье сидело в болоте и во многом сохранило древние черты языка. Русины сидели в горах и также сохранили свои черты. Все остальные причесаны под одну гребёнку .
@алексн-д9ш4 жыл бұрын
Кстати, женщину в конце видео я понимаю абсолютно. Если не брать в расчет своеобразную интонацию, то лексика практически та же, как в Западном Полесье Беларуси.
@Bora_na_bora4 жыл бұрын
Внезапно оказалось что жена моего давнего знакомого русынка) . Вообще, для меня как для человека у которого родной украинский понятно почти 100 % русинского. Единственное, - им надо немножко медленней говорить.
@TheBybakil4 жыл бұрын
1:07:10 Мигаль, говоря про унификацию, забыл про научную нейтральность. Из контекста выходит, что речь идет про коломыйки, но их не одни русины придумали, схожий фольк есть и у других соседских народов.
@myhal-k4 жыл бұрын
Я ніде й ніколи не казав, буцімто "колимийки" є виключно підкарпатським надбанням. Проте, тут в кожному селі вони унікальні й своєрідні. За кілька сіл від мого співають таких, яких я ніколи в житті не чув. Тому, коли хтось каже "наші сколомыйкы" то маються на увазі саме ті, яких співають в тому селі.
@ОльгаКржечевська4 жыл бұрын
"Хижа" в украинском литературном языке часто употребляется в значении "дряхлый дом" или "старый дом". Хижа, хижка - маленький хлипкий дом
@serg68ful4 жыл бұрын
Хижина
@zdorovyjgluzd61444 жыл бұрын
Читайте СУМ-11. Там 80% "русинської" є.
@RuslanMpandor4 жыл бұрын
Хижина дяді Тома
@gigachad014884 жыл бұрын
chyża 🇵🇱😎
@LeonidLampika4 жыл бұрын
Хижа - в это "хищная")))
@ArthurGautama4 жыл бұрын
"Хижа" в украинском языке используют не в значении "дом", а как что-то меньшее, не такое значимое. Лесной домик например. Тоесть все же не постояный полноценый дом.
@TrendTeam.Channel4 жыл бұрын
Хижина дяди Тома. Т.е маленький домик
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
На украине используют турецкое слово хата . Или искажённое русское дом дiм . Русины хыжа или куча .
@ЕвгенийБондаренко-б6к4 жыл бұрын
@@ii-bn9wt А в Германии и Англии тоже турецкое?
@БогушВколидідько4 жыл бұрын
Моя родина по батьковій лінії - лемки , вся вимова слів русинського така як і у лемків , якщо викинути з русинського мадярські запозичення це получится той же лемківський , щоправда лемки відносять себе до українського етносу , за що їх і переселили з Польщі . У деяких я бачу помилкове мислення , що українці щось окреме , від русинів , тоді русини щось інше чим лемки .
@ashfoxua4 жыл бұрын
Гарний коментар
@ТвійГлядач4 жыл бұрын
Як Бозя сказала! Ще є бойки, гуцули, поліщуки, подоляни, волиняни, "галіціяни" як гуцулики кажуть, і купа інших українців зі своїми діалектами
@hellrazor98604 жыл бұрын
В Італії і Франції теж повно своїх діалектів.
@ЙоганВайнраух-з1й4 жыл бұрын
Хоч знати ко лемки почитай Мурянку, а у Русину, тулько мадяризму ґи ґрязі пуд нохтьом.
@БогушВколидідько3 жыл бұрын
@@ЙоганВайнраух-з1й на Закарпатті в кожному районі своя вимова слів , кожен район має свою русинську мову ? Не робіть із себе якихось "ізбранних" , бо вся та винятковість лем доказує , що то є запозичення , бо русини не говорять на сумку - таска ( то є венгерське ) , на котят- мачата ( то є венгерське ) , не кажуть фосо , як говорить Міхель бо то є запозичення у мадярів , не русинське !!!
@inarosawasques63354 жыл бұрын
Добрый вечур! Сама я уроженка с Закарпаття зТячевського р-н. И уже более 25 лет как живу в Германии и могу точно сказать что разница между двумя сёлами очень большая бывает, например в с. Комсомольск и с. Лопухово не далеко друг от друга но разговор и выговор очень другой. Хотя для меня говор этой старушки очень похож на мой, а боржавский для меня понятный но режет в ушах при слушании ÿ мы в нашем говоре говорим нормально у н.п. кунь, муст, вуз и.т.д. Спасибо всё ровном Мигальови шо нидаст а бы наш язик не вумер, 😉
@floquet-de-civada4 жыл бұрын
Тебе неспасибо за издевательство над русским языком! Разговаривай на своём диалекте и не оскверняй русского своей безграмотной писаниной.
@andreyandreyovich54544 жыл бұрын
@@floquet-de-civada даун)
@ВасилийВитте4 жыл бұрын
@@floquet-de-civada болван, епта)
@floquet-de-civada4 жыл бұрын
@@andreyandreyovich5454 Из уст безграмотных людей считаю это комплиментом.
@HuerniaBarbata4 жыл бұрын
"шо нидаст а бы наш язик не вумер" - он один. А тех кто разъехался по Германиям, Киевам и Москвам - много. Умрёт ваш язык. Вы его убьёте. Отсутствием возможности общения на нём. А дети взрастут на телевизоре и школе и будут знать только государственный.
@MegaToyy4 жыл бұрын
Работал в штатах с закарпатцами. Про русинов слыхал от отца ещё до встречи с ними. Однако! Мужики те четко разделяли на закарпатцев и русинов и себя они русинами не считали. Ну выучил я разговорный за достаточно короткий период, по причине того, что знал язык на котором молвят на севере Молдовы. Он очень схож фонетически именно с закарпатским больше чем с украинским. Прадед постоянно говорил что пришли их предки с гор (Карпаты) и что говорят они по русЬки! Из слов запомнилось : крумпли, пудбыванка, нагавицы, бицигли, палынка и т.д. А и ещё возвратную частицу -ся они ставят впереди слова поначалу звучало очень смешно. Типа : Я ся ще не переодив. Я ещё не переоделся.
@stara_knyga4 жыл бұрын
все что Вы перечислили есть у гуцулов.
@АлексеЯмов4 жыл бұрын
"Ся"- означает Себя. Читал где-то когда-то. Вставить Себя вместо Ся и сразу становиться вполне понятно и логично.
@crimea2e4 жыл бұрын
@@АлексеЯмов Ісус ся народив!
@ivanshakhov29534 жыл бұрын
@@АлексеЯмов ся это вынос окончания глагола, как человек ниже написал: Ісус ся народив - Ісус народився
@wanocs4 жыл бұрын
"Се" (ся) "Ся" (так называемая возвратная частица) является сокращением слова "себя" (возвратное местоимение). Сокращение Те - тебе, тя - тебя, мя - меня, ми - мне (церковнославянский) На сербском соответственно: ti - tebi, te - tebe, me - mene, mi - meni (мне) "Исконно русской является форма "ся", тогда как "сь" - результат редукции. Это вызвано отчасти влиянием староболгарского языка (старославянского) , который считался более "духовным", где аналогом "ся" было "си". Напр. "исповедайте си Господеви яко благ" В древнерусском же "ь" и "и" отличались только долготой - ь означало сверхкраткий "и" с оттенком э под ударением."
@goderdzimaxarashvili96794 жыл бұрын
Ребята, очень интересно вас слушать)
@beldron2 жыл бұрын
очень приятно слушать Мигаля, приятный парень и много интересного рассказывает, так как сам сильно интересуется истрорией своего языка и народа.
@igolink34524 жыл бұрын
Интересно насчёт "иппен" ("eppen") в значении "именно". С одной стороны - нет оснований не доверять утверждению, что это слово есть в венгерском. С другой стороны - в немецком есть слово "eben" (эбен, дословный перевод "ровно", "плоско" - ср. "на ровном месте"). Так вот, оно используется ровно в том же значении - "именно". Так что же это изначально - германизм или мадьяризм?
@8Todote84 жыл бұрын
И то и другое исковерканный произношением славянизм, очевидно же.
@Іноді4 жыл бұрын
Так существует русинский или нет? Просто если даже сравнить Береговский, Виноградовский и Иршавский районы, то деалекты сильно отличаются
@ИванФедорчук-ц6н4 жыл бұрын
И да, и нет. Так как нет чёткого критерия размеживания языка-диалекта для столь близких языковых систем, а носители даже между собой не едины во мнении.
@alexscrinn14544 жыл бұрын
43:40 И, внезапно, наступил ступор. И зароились мысли в головах стримеров, судя по выражениям лиц, ради чего, в самом деле мы жопу рвём? На бытовом уровне, ведь, ничего не поменяется, жизнь краше не станет...Хм... В Полтаве же говорят совсем иначе, хотя говорят, что именно говор данной местности лёг в основу литературного украинского. Но по факту, говорят на хуере-буере. Но логика в украинском отдельно от русского, нужна для идентификации как отдельного государства. Ибо смысл себя считать иным государством, но использовать язык России? Хотя и это спорно. Канада, Австралия, США тому пример, отдельные государства, но язык один, с минимальными отличиями от языка Англии. Но русины же, вроде, не желают образовывать отдельное государство, распространять на всю страну свой язык тоже, вроде, не собираются. Так ради чего это всё? Если Маша сказала, что я не буду с человеком не понимающем русинский, говорить на нём, если он говорит на русском, я с ним буду говорить на понятном ему языке. Тоже странная позиция, приспособиться к собеседнику, а не принципиально требовать, чтобы собеседник искал переводчика. Если русинский удобен лишь в "узком" кругу, а для коммуникации с "внешним миром" лишь трудности создает, зачем это всё? Я, например, вообще удивился, услышав Мигаля, говорящего на русском. Я понимаю, что все его знают, но я думал, судя по прошлым роликам, что он более принципиален в использовании своего языка. А тут все перешли на "общий" , коим, в данном случае, стал русский. А почему не английский, чтобы совсем нейтрально?)) И, да, я пишу по-русски, не "для того, чтобы понимало больше людей", как мне говорил один человек, а потому, что мой письменный украинский нулевого уровня, так уж сложилось, не изучал основ, потому пишу на каком удобно. Но удобно МНЕ. А так я рад за тех, кто пишет комментарии на грамотном украинском, кому надо, найдут способ перевести, а кто не желает понять твои мысли, то пиши хоть на каком, всё зря.
@А.В-ж8щ4 жыл бұрын
Она не будет говорить на русинском не потому что она либеральная, а потому что русинский никто не поймет и он никому не нужен. Это как индеец навахо в США скажет "Ну так и быть, я не буду с белыми на навахо говорить, поговорю по-английски". Ишь, одолжение какое. Попробовал бы он говорить на навахо, у него бы собеседников вообще не было.
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
@@А.В-ж8щ язык навахо существует . В отличие от украинского . Окраина трёх империй и смесь трёх языков . Польского , турецкого и русского . Теперь турецких прибавится , казан , тютюн , чабан , хата ... Ведь украина .вотчина турецкой церкви .
@alexscrinn14544 жыл бұрын
@@ii-bn9wt Ну, так о многих языках сказать можно, что их, мол, не существует, ибо это смесь и заимствования. Так-то большинство языков восходит к праязыку, так что ж теперь, если в результате эволюции языковой, возникает что-то новое, оно не имеет право на существование?Так можно куча славянских стран Европы обличить в использовании несуществующих языков,являющихся помесью чего-то с чем-то. Ну и справедливости ради, нужно признать, что в русском тюркизмов тоже достаточно.
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
@@alexscrinn1454 здесь вообще то разговор о русинском языке . Шовинизм ? Да , есть . В данном случае выражается в том что ты выступаешь в защиту совсем другого . Есть государственный шовинизм в отношении русинского всего . В том числе и языка .
@romandiamond21654 жыл бұрын
Основа литературного украинского это киево-полтавский диалект смешаный с галицькими диалектами и другими диалектами. Литературный украинский состоит не 100% с полтавского диалекта
@constantinefilip3 жыл бұрын
Хотел бы заметить: на Буковине тоже когда-то был свой говор (диалект), к сожалению он не сохранился так, как русинский. И старожилы здесь (либо просто необразованые, которые незнают, что такое литературная норма) все еще исползуют его, но он не отличаеться отукраинского так сильно, как русинский язык. К примеру, у нас на Буковине тоже отделяют частицу "ся" от глаголов (только здесь он произноситься как "си" (на укр.)) Мы тоже склоняем имя прилагательное с помощью частицы "май" Что касаеться фонетики, то на Буковине часто принебрегают звуком "в" , и заменяют его звуком "у"
@billkill1573 жыл бұрын
"СЯ" используется везде на территории запада Украины, про замещение буквы "В" буквой "У" могу сказать лишь то что есть даже регионы центральной Украины с такими особенностями, по поводу Буковины - так там живут Гуцулы и ничего особенного в их особенности нету. Не понятно для меня лишь использования тобой слова "русинский" - какой смысл ты вкладаешь в это слово?
@constantinefilip3 жыл бұрын
@@billkill157 "ся" исполщуется на западе, я не спорю. Но на Буковине оно звучит как "Сы" или "си" по укр. Русинский - тот, про о котором стрим.
@billkill1573 жыл бұрын
@@constantinefilip Оно так используется и в Коломии (Ивано-Франковская обл.) и являет собой Гуцульский диалект, знаю о чем говорю так как живу не далеко (если точнее на Бойковщине). По поводу "Русинского" меня интересует именно понятие какое ты в него вкладываешь? Ты про язык или диалект. Если диалект, то он называется Закарпатским а не русинским. Если ты про язык, то никто не давал им права утащить с собой историческое самоназвание Украинцев, я уж точно и меня например бесит что люди (как правило не из этих земель) используют это слово как обозначение Закарпадцев, если они другие - пусть придумают себе другое самоназвание а не данное им от Руси через земли Галицко-Волинского княжества. Я от точно не готов им отдать это слово - так как оно пренадлежит мне и всём остальным Украинцам. И к тебе слово Русин как к жителю Буковины оно имеет прямое отношение, а ты так просто готов от него отказаться из-за прихотей откровенного сепаратиста.
@constantinefilip3 жыл бұрын
@@billkill157 последний абзац не очень понял. Я не отказываюсь ни отчего, русини они потому, что сохранили этноним. Верно говоришь, мы все русины, но этноним сменился, и это нормально.
@constantinefilip3 жыл бұрын
@@billkill157 почему я упомянул буковинские особенности речи. Я хотел подметить, что Закарпатье, не единственное место, где есть особенный диалект. Он очень похож на западноукраинские диалекты, точнее им и является. Не хочу утверждать это, ибо существует мнение, что русинский (на закарпатье) - отдельный язык. Буковинским диалектом я называю говор на Буковине, это мое обозначение. Возможно, он не существует отдельно, может это смесь гуцульских и покутских говоров. Буковинским я его называю опираясь на географию
@pannady4 жыл бұрын
Привет, я Молдованин, живу в Яссах, Румыния. Слушал стрим с эколингвистом. Там были слова похожие на румынские. Не вспомнить именно, какие... Надобно пересмотреть на днях.
@pannady4 жыл бұрын
@aliman Rudaqi am vrut sa știu versiunea ăstora
@absin7heminded4 ай бұрын
Из Румынии походом, шёл Дроздовский славный полк...
@re1neke_f0x4 жыл бұрын
Почему Микитко так странно произносит украинские слова, глотая гласные? Уже не в первый раз замечаю такое. Специально проверил на знакомых из России, попросил озвучить несколько написаных на украинском фраз. И вот за их прозношение слух не цепляется. А тут вот, как так?
@pin0cchio9644 жыл бұрын
Потому что он коренной москвич)
@re1neke_f0x4 жыл бұрын
@@pin0cchio964 вот в том то и дело, что это не похоже на русский акцент. Когда носители русского, незнакомые с украинским, пытаются на оном говорить - это иначе звучит. Тем более все же пусть и коренной москвич, а в первую очередь лингвист, который точно сталкивался многократно с разными славянскими языками :) Тут же впечатление, будто такое звукоизвлечение является нарочным, по крайней мере примерно так же из уст Микитки звучат и примеры старорусской фонетики. 🤔
@Mikitko4 жыл бұрын
@@re1neke_f0x могу попытаться проанализировать, что я говорю не так. Только, пожалуйста, конкретные примеры (с таймкодами) и указание, что не так.
@re1neke_f0x4 жыл бұрын
@@Mikitko за время стрима вроде было всего 2 эпизода с проговором украинских слов. Первый на 3:15, где ты, читаешь по-украински/по-русински название родного села Мигаля. Оно должно было бы звучать в таком случае как "КушнЫця". Можно собственно сравнить с тем, как топоним произносит сам Мигаль. Хотя тут, думаю, действительно не более, чем вопрос непривычного чередования звуков, как с известным словом-проверкой "паляниця" :) Второй же пример 34:37, слово "ходити", в нем первое "и" вышло чем-то средним между "и" и "ы". Не знаю как более правильно объяснить, поскольку не владею терминологией. Но вот какой-то тот звук не такой. Возможно "Ы" должно быть более четким, что ли. В слове "зробити", кажется, вышло нормально при этом. Вот.
@Mikitko4 жыл бұрын
@@re1neke_f0x В обоих случаях произнёс на ходу. И часть получилась более по-русски, часть более по-украински. Т.к. я ни с кем не разговариваю на мове (и вообще не учил её никогда даже), то уж простите. Если бы это была студийная запись с возможностью переделать, я бы внимательнее следил за выговором.
@varbalvarbal4 жыл бұрын
Очень интересно, спасибо. Так много заимствованных слов из венгерского языка (я венгр)! Например temető (кладбище), fasza (круто).
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
Тоже интересно встретить в Будапеште станцию метро Блага Марта .
@IvanIvanov-li1mo4 жыл бұрын
В молдавском цементир, в втой версии украинского, что на севере Молдавии цвентер - кладбище :)
@АлексейВахов-е3п4 жыл бұрын
На Западной Украине говорят цвинтар
@uauaua94774 жыл бұрын
@@АлексейВахов-е3п во всей Украине говорят "цвинтар", ну или "кладовище"
@Лидия19764 жыл бұрын
@@uauaua9477 в Центральной Украине не говорят "цвинтар". И на Волыни не говорят. Кладовище
@timurbelarus-musicloverand72344 жыл бұрын
Стрим сохранится? Просто очень ценная информация для интересующихся языками
@timurbelarus-musicloverand72344 жыл бұрын
@@Rusopal :)
@timurbelarus-musicloverand72344 жыл бұрын
@@Rusopal жаль, что я пропустил. Как раз русинским языком заинтересовался благодаря Мигалю, Эколингвисту и Микитке
@ii-bn9wt4 жыл бұрын
Русинский относят к группе серебряных славян . Это государственный язык восточной республики Чехословакии Подкарпатськая Русь .
@tasik55024 жыл бұрын
Ламповый стрим. Сам из Запорожья. Владею украинским и русским. Понимал речь Мигаля кстати)
@megpavlo4 жыл бұрын
@Mykolaj Chik я бы сказал, это просто старославянский украинский язык )). т.е. взят за основу письменный старославянский Киевской Руси и разбавленный украинским разговорным тех времен. Поэтому и понятный ).
@shtareth3 жыл бұрын
@@megpavlo стврослав идёт не с Руси, а с Греции (Византии) и Болгарии -_-
@megpavlo3 жыл бұрын
@@shtareth Не совсем, старославянский идет из Греции (никто как бы и не отрицал), но были разные редакции, и вот на Руси/Украине Болгарская редакция имела наибольшее влияние во времена домонгольской Руси, эта редакция начала адаптироваться под реалии Руси. Потом Русь была завоевание Ордой и через 100 лет, когда основные земли Руси отвоевало Литовское Княжество, то в нем официально для документооборота стало ходить Украинско-Белоруский извод (также известная как староукраинская). А вот в Москве под Ордой развивается свой извод - Московский.
@shtareth3 жыл бұрын
@@megpavlo вы с Украины?
@megpavlo3 жыл бұрын
@@shtareth Да, хотя считаю такие однотипные вопросы в ветках для обсуждения не уместны. Это скорее прерогатива чатов ).
@blacklatte20774 жыл бұрын
Прекрасный ролик, спасибо , первый раз услышал Русинский язык.
@ashfoxua4 жыл бұрын
Жесть, слушая Мигаля я поманю, что "русинский" от украинского отличается от украинского, не больше чем украино-русский суржик от украинского. "Пора уже суржик объявлять отдельным языком, а всех говорящих на нём - отдельным народом"? Ахах.
@archniki_4 жыл бұрын
так и русский язык в той же польше называют "российский" что для нас значит, они считают наш язык России, но то что они на русском говорят отрицания нет по сути. они говорят по русски, мы по российски ;D
@карповтлашськыйнацик4 жыл бұрын
Господи какая же каша у тебя в голове...
@СибирскийХолод-ю1б4 жыл бұрын
Ты носитель украинского языка?
@ashfoxua4 жыл бұрын
@@карповтлашськыйнацик да, хорошо, что каши в голове у "русинов" нет. Взяли в украинский намешали слов из русского и других соседних языков, типа словацкого и пр. Взяли себе старое название украинцев - русины и давай думать, что они "отдельный народ". Ну прям как после Кремль-пропаганды на Донбассе... там тоже многие украинцы вдруг стали думать, что они уже не украинцы.
@карповтлашськыйнацик4 жыл бұрын
@@ashfoxua каша... вода... И абсолютное отсутствие образования...
@Dzed_Belarus Жыл бұрын
Я родам з Беларусі, але русінску мову , калі хлопец з дзяўчынай размаўлялі на відэа, зразумеў поўнасцю! Таксама я добра разумею польску, чэшску та славацку , украінску мовы, хаця ніколі іх не вывучаў!
@MY-hc3pi3 жыл бұрын
Мы простые люди и можем только решать за себя - язык или диалект. Но суть то не в этом. Язык сам по себе ничего не решает. Сколько по всему миру примеров про области, провинции, районы где люди говорят не на государственном языке а на определенной его форме или диалекте и нормально живут себе в одном государстве и никто никому не мешает.А какие-то там проплаченные профессоры пускай себе перед зеркалом читают лекции о том кто кого порабощал и угнетал.
@АнурадхаВрайтер4 жыл бұрын
Слушала однажды в исполнении русина Голтиса прекрасное, очень выразительное чтение "Бородино" на родном ему языке.
@comment20994 жыл бұрын
Голтиса из команды Эквитес?
@АнурадхаВрайтер4 жыл бұрын
@@comment2099 да
@sqarer88973 жыл бұрын
Живу в Закарпатті все життя і ніколи не чув щоб хтось говорив як вони кажуть на відео =)
@ВладьоИпнарь3 жыл бұрын
А де жыєш?
@sqarer88973 жыл бұрын
@@ВладьоИпнарь іршавський район тепер хустьський чи може щи номер хжі написати =)
@ВладьоИпнарь3 жыл бұрын
@@sqarer8897 і в іршавському районові не говорять ги Мигаль у відео? Хібаль через то, же типирь мало хко говорить чистов русинськов ги колись. Типирь ся бульше стрімлять до ши єднойи "престіжнойи" бисїды - украйинськойи. І язык йих суржик русинсько-російсько-украйинськый із анґліцызмами. Люди ся пуддавуть асиміляцийи. Айбо корінні жытелі Пудкарпатя якраз же говорять ги Мигаль
@sqarer88973 жыл бұрын
@@ВладьоИпнарь ти шо пишеш я нич не розуміву никдем ничув уб так говорили ги т пишеш т обще удкіть.
@ВладьоИпнарь3 жыл бұрын
@@sqarer8897 Ужгород. Кулько маєш року же ня не розумієш? Майже сь молодый