Ok, la mia lingua è davvero difficile! 😳 belli i tuoi video, mi fa piacere che ci siano persone che apprezzano la nostra lingua! Buon proseguimento con gli studi! 😊
@erikabettuzzi7358 Жыл бұрын
è sempre un piacere vedere i tuoi video! continua così!
@IoSonoJoker999 Жыл бұрын
Bravissimo!! Ti consiglio di fare un video dove parli dell'Abruzzo.... Ciao!
@vennonetes89 Жыл бұрын
Schwmae! Due appunti: 1) Nell'ultimo esercizio dovrebbe essere "mangiamo" visto che poi c'è "torniamo", quindi l'intera frase è al plurale. 2) Sì esiste; "terminare" è il verbo "termina" nella forma infinito presente (sinonimo di "finire"). Colgo l'occasione per farti i miei complimenti per questo bellissimo e rilassante canale. Ah, piccola curiosità... un paese vicino al mio è "gemellato" con Llanberis nel nord del Galles. I take this moment to congratulate you for this beautiful and relaxing channel. Ah... a small town next to mine is "twinned" with Llanberis in North Wales. 🙂
@WelshASMR82Italian Жыл бұрын
Ah, gemellato è la parola per questo, interessante! Non conosco Llanberis perché abito nel sud ma devi visitare. Il Nord è bellissimo
@leo052 Жыл бұрын
Nell'esercizio B hai invertito "seguo" e "studio". Poi "Une" non esiste ma si dice "Unisce" , e neanche "Fini" esiste e si dice "Finisci" , per il resto credo tu abbia fatto tutto corretto.❤
@WelshASMR82Italian Жыл бұрын
Grazieeeeee! 😊
@bucciaiuta3368 Жыл бұрын
Ciao welsh! Quando un verbo finisce con are la coniugazione per loro è sempre con la a, ad esempio, parlare = parlAno, guardare = guardAno, mangiare = mangiAno mentre quando finisce ere o ire si usa la O quindi partire = partOno, gioire = gioiscOno, spedire = spediscOno idem vedere = vedOno, correre = corrOno, cadere = cadOno, spero di esserti stato utile! Un abbraccio ☺️
@WelshASMR82Italian Жыл бұрын
Molto utile, grazie mille 😊
@caterinaparillo5788 Жыл бұрын
Eccoloooo!!!! Ti aspetto sempre...
@WelshASMR82Italian Жыл бұрын
Grazie per tutto il supporto! Non meritooooo 😭😭😭
@JuliaNineteenEighty-Four Жыл бұрын
Il libro utilizza AE, "mensa" per noi in UK e' letteralmente "canteen", giusto per la cronaca (se magari puo' aiutare) :) Aggiungo: - "istruttivo" in questo contesto lo puoi tradurre come "insightful"; - "mi raccomando" doesn't have a real translation in English in my opinion, but in the sentence you read it could be used to reinforce the general meaning of "please!", so it'd be "Please, send me an email as soon as you're back to Urbino"
@demeburtini Жыл бұрын
da notare che si dice "in mensa" invece il libro dice "alla mensa" che è sbagliato
@JuliaNineteenEighty-Four Жыл бұрын
@@demeburtini tra l’altro, sì! Vabbè, questo libro ha provato più di una volta di dire cose strane 😂
@WelshASMR82Italian Жыл бұрын
Grazie mille per l'aiuto! 💕
@il-boss_ita9483 Жыл бұрын
Un sinonimo di trascorrere è, ad esempio, passare (il tempo)