Words of love (translation) You invited me to escape from the days that squeezed our limited future. And I saw your eyes welling up. We can settle down with absurd stories. And we treasure the very absurdity more than anything else. They advance the road that looked like the one in the movie from a nation that perished. Blowing in the lukewarm wind, now we keep looking for the words of love in the smoke melting into each other, the words of love that envelop both getting hurt and comforting each other. The color of the sky is gentle; somehow it looks paper thin as usual colored with their blue blood. The light with burning odor in the city breaks into particles in the plastic bottle; another life is floating. Now we keep looking for the words of love in the smoke melting into each other, the words of love we keep looking for even if we cannot go forward any more. We could see the absolutes falling off from the crevices of the cloud if we were to hold each other so tight that our heartstrings would snap. They advance the road that looked like the one in the movie from a nation that perished. Blowing in the lukewarm wind, now we keep looking for the words of love in the smoke melting into each other, the words of love that envelop both getting hurt and comforting each other; melting into each other, melting into each other. From ハチミツ '19/11/11
Mots d'amour / 'ai no kotoba / Correction Bienvenue ! Depuis les jours sont pressés d'un avenir limité / 'kagiri La mer est dans tes yeux que j'ai invité à m'évader / 'nukeda Nous pouvons nous détendre avec une histoire idiote / 'kudara Cette bêtise est le trésor avant tout / 'sono 1) Suivez le chemin que j'ai vu une fois dans un film d'un pays qui existait / 'mukashi Soufflé dans un vent tiède / 'nama Des mots d'amour que nous continuons à chercher en nous fondant dans la fumée maintenant / 'ima Les mots d'amour qui blessent et lèchent sont à la fois enveloppés / 'kizu (2 Couleur du ciel douce, comme d'habitude / 'yasa D'une certaine manière un ciel mince taché de leur sang bleu / 'aoi La lumière de la ville qui sent le brûlé se brise avec une bouteille en plastique /' koge Différentes vies tremblent / 'chigau Des mots d'amour que nous continuons à chercher en nous fondant dans la fumée maintenant / 'imaembrasse Des mots d'amour qu'on continue de chercher même si on ne peut pas aller plus loin / 'mou kore Je peux voir les dieux jaillir des nuages / 'kumo Si je étreinte si fort comme le fil de ton cœur se brise/ 'kokoro 1) / 'mukashi / 'nama / 'ima/ 'kizu (2 En fondant ensemble... En fondant ensemble... / 'tokeai Words of love / 'ai no kotoba / ☆ Correction Welcome ! From the days are squeezed from a limited future / 'kagiri The sea is in your eyes that I invited to escape / 'nukeda We can relax with a silly story / 'kudara That stupidity is the treasure above all / 'sono 1) Go the way I once saw in a movie from a country that used to exist / 'mukashi Blown in a lukewarm wind / 'nama Words of love that we continue to search for while melting togather in the smoke now / 'ima Words of love that hurting and lickings are both wrapped up / 'kizu (2 Gentle sky color ,as usual / 'yasa Somehow a thin sky stained with their blue blood / 'aoi The light of burnt smelled city shatters with a plasticbottle /' koge Different lifes are shaking / 'chigau Words of love that we continue to search for while melting togather in the smoke now / 'ima Words of love that we continue to search for even if we can't go any further / 'mou kore I can see the gods spilling from the clouds / 'kumo If I hug you so strongly like the thread of your heart breaks / 'kokoro 1) / 'mukashi / 'nama / 'ima/ 'kizu (2 While melting togather ... While melting togather... / 'tokeai