Susanna Yoko Henkel: "Ave Maria" (Franz Schubert)

  Рет қаралды 546,322

Zagreb KOM

Zagreb KOM

Күн бұрын

Ave Maria (Franz Schubert)
Susanna Yoko Henkel - violin
From the album "The Christmas Stradivari"
music.apple.co...
Lyrics:
German lyrics (by Adam Storck):
Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria!
Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht.
Ave Maria!
English lyrics („Hymn to the Virgin" by Walter Scott):
Ave, Maria! maiden mild!
Oh listen to a maiden's prayer;
For thou canst hear tho' from the wild,
And Thou canst save amid despair.
Safe may we sleep beneath thy care
Tho' banish'd outcast and reviled,
Oh, Maiden hear a maiden's prayer.
Oh Mother, hear a suppliant child!
Ave Maria!
Ave, Maria! undefiled!
The flinty couch we now must share,
Shall seem with down of eider piled
If Thy protection hover there.
The murky cavern's heavy air
Shall breath of Balm if thou hast smiled;
Then, Maiden hear a maiden's prayer.
Oh Mother, hear a suppliant child!
Ave Maria!
Ave, Maria! stainless-styled!
Foul demons of the earth and air,
From this their wonted haunt exiled,
Shall flee before thy presence fair.
We bow us to our lot of care
Beneath Thy guidance reconciled,
Hear for a maid a maiden's prayer;
And for a father bear a child!
Ave Maria!
Ave Maria (Schubert)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
"Ellens dritter Gesang" ("Ellens Gesang III", D. 839, Op. 52, No. 6, 1825), in English: "Ellen's Third Song", was composed by Franz Schubert in 1825 as part of his Opus 52, a setting of seven songs from Walter Scott's popular epic poem The Lady of the Lake, loosely translated into German.
It has become one of Schubert's most popular works, recorded by a wide variety and large number of singers, under the title of Ave Maria, in arrangements with various lyrics which commonly differ from the original context of the poem. It was arranged in three versions for piano by Franz Liszt.

Пікірлер: 215
Ave Maria by Schubert | Most Calming and Beautiful Hymn on violin | by Liya
4:56
Liya at Liya Studio 💗🎻
Рет қаралды 69 М.
Schubert, Franz - String Quintet in C major, D. 956 - 2.  Adagio
13:07
Konstantinos Tsirangelos
Рет қаралды 91 М.
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41
Schubert - Serenade
6:22
Sergei Egorov
Рет қаралды 83 МЛН
Spring Waltz (Mariage d'Amour) Chopin - Tuscany 4K
12:40
Classical Relaxation 4K
Рет қаралды 20 МЛН
Emotional Violins (Special Extended)  | DRT REMIX
16:59
Dragontense Classical
Рет қаралды 29 М.
Csárdás - Vittorio Monti (Violin & Piano)
6:24
Webb Family Music
Рет қаралды 28 МЛН
Schubert Ave Maria - Caroline Adomeit, violin
6:13
Violinbow
Рет қаралды 23 М.
Adagio Albinoni (Strings and Organ)
26:39
Add_music
Рет қаралды 2,8 МЛН