臺灣腔娘娘腔?很溫柔?不標準?來聊聊口音這件事!

  Рет қаралды 45,036

Whity chinese白白國文

Whity chinese白白國文

Күн бұрын

Пікірлер: 1 200
@dizhang4542
@dizhang4542 4 жыл бұрын
我感觉台湾腔最神奇的是台湾各台的女主播声音完全一样,听起来根本同一人😂
@王景平-b9y
@王景平-b9y 4 жыл бұрын
@蒋郁文 外国人确实沟壑感强,比较好分辨
@JR-vc4gm
@JR-vc4gm 4 жыл бұрын
@蒋郁文 那是老外好吗!根本无法对比。
@sentir8958
@sentir8958 4 жыл бұрын
对哈哈哈 娱乐记者
@liaobo-xuan8441
@liaobo-xuan8441 4 жыл бұрын
其實我也這麼覺得🤣
@yhh94
@yhh94 4 жыл бұрын
@蒋郁文 我也觉得老外长的都一样
@小小的天
@小小的天 4 жыл бұрын
不同的省不同的市腔调还不一样呢,南腔北调相互尊重就好,没有谁好谁不好
@ys-1124
@ys-1124 4 жыл бұрын
只要不演陆古装剧就行 古装剧听到台湾腔太出戏了
@diegoleo1279
@diegoleo1279 4 жыл бұрын
@@ys-1124 古裝劇不是都配音的嗎??? 否則也會出現上海腔湖南腔四川腔......
@李酸酸-v6y
@李酸酸-v6y 4 жыл бұрын
@@ys-1124 所以大陸人以前都不看包青天??
@ginkgobiloba3000
@ginkgobiloba3000 4 жыл бұрын
@@ys-1124 古漢語你要考究的話 發音跟現代不管哪邊比都不及格好嗎
@fishdoc7548
@fishdoc7548 4 жыл бұрын
diego leo 如果符合地理特征比如余沧海来两句四川话还算ok。但游乐娃子的雨女无瓜就很搞笑了
@derrickdai6932
@derrickdai6932 4 жыл бұрын
我覺得主要是普通國語和閩南話口音融合的結果。之前不覺得,去年去了一趟廈門才發現原來廈門人講話跟台灣腔基本是一樣的。那時有種感覺瞬間來到台灣😄
@不抛弃不放弃-r3o
@不抛弃不放弃-r3o 4 жыл бұрын
台湾人大部分都是福建移民,所以也注定了台湾人无论承认不承认,血统和文化都是中国人
@荒川-c9v
@荒川-c9v 4 жыл бұрын
我是福建人 会闽南话 我玩游戏的时候经常和台湾人聊天 我发现他们很大部分都不会闽南话 这个我觉得是个问题吧 怎么说也是地方方言 还是要稍微保护下吧
@thomast5261
@thomast5261 4 жыл бұрын
@@荒川-c9v 北部年轻人闽南话讲得不好,南部的基本都讲的很好。
@roninztree4028
@roninztree4028 4 жыл бұрын
@@不抛弃不放弃-r3o 也有岛上的原住民来着
@lilili8966
@lilili8966 4 жыл бұрын
漳州人,觉得台湾腔挺亲切的😂北方口音反而听不惯
@bobo7971
@bobo7971 4 жыл бұрын
以前上KZbin经常看一些两岸争议的视频,现在是真的厌倦了,还是喜欢看白白的视频身心愉快,希望白白加油!
@luchris6365
@luchris6365 4 жыл бұрын
什么狗屁事都能打800个回合,真是够了。。。
@kwokmanwong6914
@kwokmanwong6914 4 жыл бұрын
白白真是一位可愛老師
@sophieji413
@sophieji413 4 жыл бұрын
中國之大各地口音不同。批評別人口音的人很無聊。
@豆豆-c2j
@豆豆-c2j 4 жыл бұрын
@凌伍美分 想起来散装江苏,哈哈哈哈哈哈哈
@chinalijb
@chinalijb 4 жыл бұрын
你说的这个是方言,而文章里说的口音,是指普通话(国语)的发音问题。在我看来,台湾省的方言应该是闽南话,我反正听不懂……
@黄晨-b9r
@黄晨-b9r 4 жыл бұрын
@凌伍美分 哈哈哈 官话、吴语交接市尤其如此
@jtyyiso
@jtyyiso 4 жыл бұрын
这你就不懂了吧,中国自古以来就爱内斗。别说大陆与其他地区爱内讧了,就算大陆里省与省之间,甚至省内市与市之间都爱内斗。
@pygo1767
@pygo1767 4 жыл бұрын
@@jtyyiso 国家大的都这样,你看俄罗斯和美国也这样,毕竟你一个省比人家一个国家都大。。。
@湯川き
@湯川き 4 жыл бұрын
满脑子: -大家好我是来自台北的merry -说实话 -来自东北的玛丽
@user-Gino
@user-Gino 4 жыл бұрын
哈哈哈哈哈,我竟然知道你说什么
@吃面忘了要馍
@吃面忘了要馍 4 жыл бұрын
马什么梅?
@lukejing412
@lukejing412 4 жыл бұрын
@@吃面忘了要馍 马东甚么?
@hopewang7593
@hopewang7593 4 жыл бұрын
哈哈
@饕餮鱼小朋友
@饕餮鱼小朋友 4 жыл бұрын
刘桂香,过来烧点水!
@zhenfengguo9102
@zhenfengguo9102 4 жыл бұрын
白白老师有没有去泉州呢?就厦漳泉三地其实口音也是不太一样的呢。
@shuot
@shuot 4 жыл бұрын
老師講得很好,本來就沒有永遠存在的單一標準,只要能順暢溝通, 帶一點口音反而聽起來更親切更有特點
@williamliu8108
@williamliu8108 4 жыл бұрын
不管南腔北调,听得懂就行了。各个地方有各个地方的方言,十里不同音,不讲普通话根本无法交流,至于普通话标不标准无所谓,又不是主持人,听得懂就行了。带有地方特色的普通话才是最有韵味的。
@李英歌-w4h
@李英歌-w4h 4 жыл бұрын
你说的很对,台湾确实娘炮口音,不过也是当地文化影响,能听懂就行
@reginanareginana1721
@reginanareginana1721 4 жыл бұрын
我觉得还蛮可爱的,哈哈哈
@stormsun4002
@stormsun4002 4 жыл бұрын
@@李英歌-w4h 又开始了,你觉得人家娘炮口音,人家还觉得你口音粗呢。
@羅玥-b1b
@羅玥-b1b 4 жыл бұрын
想说一下关于白白说的不同地区的国语口音的问题。有些地方的人讲国语会带有浓浓的口音,但实际上他们讲的不是国语,而是官话方言。比如四川话其实属于西南官话,因为发音和国语近似,所以使用者一般以为自己是在说国语,但由于语音语调和词汇使用的差异,其实很多时候你是听不懂他们在说什么的。 个人觉得不同口音的存在才会使得中华民族的语言文化更加丰富多彩,但同时推行标准化的国语(普通话)以减少跨地区之间的交流障碍也是很有必要的。 正如周恩来作报告时所言,“我们推广普通话,是为的消除方言之间的隔阂,而不是禁止和消灭方言。”
@羅玥-b1b
@羅玥-b1b 4 жыл бұрын
@@oldhongkong565 你和人也是两种东西。
@fleeingturtle
@fleeingturtle 4 жыл бұрын
@@oldhongkong565 什么都扯共产党,有够无聊。
@炫炫-u5z
@炫炫-u5z 4 жыл бұрын
@@oldhongkong565 张口共产党闭口共产党 共党是你爹吗?傻逼玩意
@koolcici
@koolcici 4 жыл бұрын
@@oldhongkong565 年轻人对老共没有什么特殊的感情,也不明白老共曾经怎么伤害了你。
@MACHWOLF_U2B
@MACHWOLF_U2B 4 жыл бұрын
@@oldhongkong565 是啊,我喜歡你~
@monash44
@monash44 4 жыл бұрын
可能小时候看很多台湾偶像剧~出国后听台湾人讲话就觉得回到小时候在看偶像剧的感觉,很穿越
@李达-l6w
@李达-l6w 4 жыл бұрын
同意白白老师的说法,标准音是相对的~
@pwave9233
@pwave9233 4 жыл бұрын
儿化音是某些北方方言口语中才有的,标准普通话中的儿化音很有限(普通话≠北京话)。儿化音的作用是小化、去权威化、去庄严化、谐谑化,土化、去普通化等等,它非常类似德语中的 -chen。
@昭哥哥
@昭哥哥 4 жыл бұрын
白白老師這個題目很有趣,我也來分享一下。 說到語言標準,我們可以從英語開始看。大英帝國殖民地曾經遍怖全球,所以有日不落帝國之稱。所有殖民地都以英語為唯一或者其中一種官方語言。但這些英聯邦國家,所講的英語都很不同。馬來西亞和新加坡的有馬拉音,加拿大的有些歐洲大陸語系的影子,印度、澳洲、紐西蘭也有不同。與其說是口音,不如說是外來語(英語)與本地語言混合的結果。由於英語是來自大不列顛,所以一般人認為大不列顛英語是標準。但說到底在大不列顛英倫三島之上,不同地區也有口音上的差異。特別愛爾蘭和蘇格蘭人的口音更不盡相同。 在中國人的世界,大陸所講的普通話或者台灣所講的台灣國語可以說是源自元朝的漢語語音。再隨著元、明、清三個朝代以及1911年後中華大地上各個政府的普遍使用,變成廣泛地流行於各個華人社區。但因為這些漢語語音並非當地原本的流行用語,因此出現了跟英語相似的口音混合狀況。 普通話或者國語的出現其實就是要讓無論地理距離相隔多遠的華人社會之間永遠有一套共通的語言,讓華人永遠都聯繫著。語言是隨著時代轉變而變,與其批評人家發音標準不標準,并自稱自己的發音最標準,不如把時間花在改善因為不同地區和方言引致的溝通障礙吧。 美國人在新官肺炎一役充分展示了驕傲自滿和傲慢帶來的惡果。我們華人才不要借鏡美國人的方式。華人加油! P.S. 語言是不斷變化的。英國牛津也把中國人的「加油」(Add Oil)加到他們的英語字典裡。所以除非你要對語言探古尋源,不要浪費時間在探求標準上,別浪費生命。
@kristinazhang8988
@kristinazhang8988 4 жыл бұрын
Add oil 就很可爱哈哈哈
@jixiangpan3398
@jixiangpan3398 4 жыл бұрын
其实我们长沙这边的普通话口音也挺重的, 而且我从小身边人对话都用长沙口音, 但是念课文的时候我又会用标准普通话, 导致我还一直以为大家都只有念课文才会字正腔圆, 知道去北京读书我才发现原来大家日常生活就会用标准普通话. 另外其实我认识很多福建同学也是"台湾腔"啦
@VV-xr9ih
@VV-xr9ih 4 жыл бұрын
感觉南方的姑娘说话都好好听,吴侬软语的那种感觉,烟雨蒙蒙的。我注意的时候说话还好,一开心就原型毕露了😂
@matildalin9227
@matildalin9227 2 жыл бұрын
我是台灣人,睡前想聽些什麼的時候還是喜歡聽台灣的KZbinr講話,不僅是因為口音感到親切,還有他們傳達訊息的方式,敘事方式柔和,感覺就很像在聽朋友講一個故事;中國的KZbinr是很字正腔圓,但是聽起來就是在上課。 我覺得台灣腔就很適合這種以人為本的社會文化下、普羅大眾的表達方式,有一種你聽到台灣腔,就知道你會被他說的東西治癒
@17running92
@17running92 2 жыл бұрын
这和字正腔圆没有关系。。。。就是一个乡土乡音情怀,我四川的我也觉得四川话最亲切🤔
@matildalin9227
@matildalin9227 2 жыл бұрын
@@17running92 感到親切不只是口音、是敘事方式讓人覺得舒服放鬆
@cabbagekiss2297
@cabbagekiss2297 4 жыл бұрын
台湾腔真的好听,尤其台湾女生来说讲台湾话特别温柔,这让我很喜欢台湾女生
@ssoranger
@ssoranger 4 жыл бұрын
男声就有点嗲
@lesleyjia9674
@lesleyjia9674 3 жыл бұрын
@@ssoranger 其实嗲嗲地也蛮可爱的呀,哈哈
@ssoranger
@ssoranger 3 жыл бұрын
@@lesleyjia9674 女生嗲还好,男生接受不到
@rachelchang2704
@rachelchang2704 4 жыл бұрын
白白老師的內容很有深度。但是這是個講究包裝的時代,建議白白老師在打扮上多改善點,影片畫質以及收音也需要加強。提供參考
@jarshingleo4878
@jarshingleo4878 4 жыл бұрын
台湾(的)国语当中:我和(hàn)你、法(fà)国、垃(lè)圾(sè)、悬崖(ái)等词汇,刚开始普通话也是一样的读音。 因为早期两岸都是沿袭老国音,受南北方言共同影响去确立发音的。
@ching-huanwang6019
@ching-huanwang6019 4 жыл бұрын
以台灣的標準,懸「崖」的正確讀音其實是ㄧ ㄞˊ (yái) 哦。可是因為太難發音,很多人不會唸,才會實際聽到大部分的人都讀 ái。
@stormsun4002
@stormsun4002 4 жыл бұрын
我所知道的早期国语标准是南北并用的,结果到了普通话就成了北方话了。
@來耍廢
@來耍廢 4 жыл бұрын
@@stormsun4002 老國音保留了入聲和尖團,但因為這樣一種南北大雜燴的語言,對於南方人還是北方人都不便學習,尤其是北方人,閩南語和粵語雖然沒有分尖團,但也能用舌面音和軟顎音分辨,後來在1923年就決定用北京音做標準了。
@來耍廢
@來耍廢 4 жыл бұрын
@@stormsun4002 個人覺得蠻可惜的,只會普通話或國語的人在讀詩詞時就很難分辨入聲字了,而且其實京劇的唱念也是分尖團的,感覺現在的新國音丟了好多東西
@gottlieb8295
@gottlieb8295 4 жыл бұрын
@@ching-huanwang6019 大陆的普通话确实舍去了一些音 传统戏剧里保留了 导致我现在听戏有时候会有困难
@carterdanowski7042
@carterdanowski7042 3 жыл бұрын
對一個住在台中的外國人老師來說,我很喜歡看你自己做又發的部:)
@miao2823
@miao2823 4 жыл бұрын
我和台湾朋友在一起的时候,说话总是会不自觉变温柔然后被带走😜
@lylechen8881
@lylechen8881 4 жыл бұрын
我也想要一帮这样的朋友 ~~
@戰于长勺
@戰于长勺 4 жыл бұрын
东北朋友和台湾朋友待久了,口音是谁传染谁
@lylechen8881
@lylechen8881 4 жыл бұрын
@@戰于长勺 交叉感染 XD
@生姜暖胃
@生姜暖胃 4 жыл бұрын
@@戰于长勺 参考福原爱
@reginanareginana1721
@reginanareginana1721 4 жыл бұрын
生姜暖胃 我也想到福原爱和她老公。 对了,我又回顾了下那个英国记者,美国翻译,日本选手(福原爱)用中文的采访,真的超级爆笑,哈哈哈。
@bluntblade4815
@bluntblade4815 4 жыл бұрын
我覺得白白你的聲音讓人感覺溫柔主要因為大多陳述句末通常是第四聲降調,而我訂閱的其他台灣youtuber中有聲音很溫柔的也有俏皮的,讓人覺得嗲或者撒嬌除了很多句末的嘆詞外,其實也和語調有關。總體上就是呈現陳述句句末降調的趨勢,有一位廣東名叫廖小花的赴台交換生學台灣腔頗有名氣,我認為她就是能巧妙的把握語調的感覺。溫柔或是嗲多少都帶有些情感上的偏好,中性點的感受是,台灣腔有一種無爭的感覺,特別有的女生,一說話就有一種剛睡醒揉著眼睛的既視感,很慵懶,有點小情緒,很可愛
@yingjin8707
@yingjin8707 4 жыл бұрын
白眼翻过了台湾海峡😂😂😂
@karviil2673
@karviil2673 4 жыл бұрын
有一个小细节,白白老师有没有想过,在大陆旅游的时候,你接触最多的都不是受教育程度比较高的那批人,比如商贩老板,司机啊这些,但是在台湾的时候,你接触最多的应该是同事,朋友,这些文化教育背景都和你相仿的人,所以在口音方面,你的体验一定是感觉大陆人的口音会更重一些。 其次呢,大陆在00年之后是格外推广普通话的,因此这个时代的小孩基本上都是方言和普通话分得很清楚,不会像那种年龄比较大的人方言和普通话是混在一起的,再加上现代人口迁移规模很大,所以很多小孩现在都不会说家乡的方言,可能仅限和父母沟通。 就我个人经历来说,因为我父母的家乡是在东北,我是在南方长大的,所以很多城市的口音我都可以模仿得来,也会根据我说话的对象的家乡进行调整,哪里来的人我就会用哪里的口音跟他们说话,于是我也会发现,其实有些你听起来口音很重的人,可能只是在和自己同口音的人交流,他们和别的省市的人交流的时候,口音会非常非常少。 如果从外部来看口音这件事,就像我们学英语的时候,大家都带口音,也会有口音的偏好,有的人觉得美英好听,有的人觉得英英好听,而我却尤其喜欢澳洲ABC的口音,所以其实口音这件事虽然存在歧视链,但是也非常受个人审美和偏好的影响,有的人就觉得北京的口音特亲切,有的人就觉得苏州的口音特温柔,有的人就觉得台湾腔特别甜(不是说娱记哦挥手),有的人就觉得川普最有趣,有的人就觉得疆普最带劲。
@VK-hx3bp
@VK-hx3bp 4 жыл бұрын
英语也是很多种口音啊,英音,美音,印度音等等,但这些英语口音使用者对于自己的口音是自信的,对别人的口音是包容的,因为这是独特文化的体现。
@aarondodo4076
@aarondodo4076 4 жыл бұрын
你在哪儿看出他们对别人的口音是“包容”的。。。那是冠冕堂皇的宣传说法和影视美化,生活中从日常歧视到严重的直接引发冲突都是非常常见的。不然你觉得他们真那么包容,无论是欧洲还是北美,今天这么多种族地区族群的严重隔离甚至从未间断的暴力冲突是因为什么。西方每天每天地宣传这些东西是钱多了时间多了没地方花吗?不就是社会上有很大问题才一遍遍宣传试图缓解吗。有的问题你有别人没有。有的问题你没有但是别人有。还有的问题你有,你以为只有你有,其实别人问题比你还大只是你看不到而已。单神论文化的排他性了解一下。
@sinxccc
@sinxccc 4 жыл бұрын
……那个,光是美国的话,各地口音之间的歧视链也是很明显的,还有出了名的英国-美国-澳洲口音之间相互鄙视。
@民選代表萊英文
@民選代表萊英文 4 жыл бұрын
自我幻想的理想国
@3QMan
@3QMan 4 жыл бұрын
國文老師! 發音, 讀音, 口音, 腔調混雜一團. 為什麼, 這些差異在唱歌時平均來說會縮小?
@donghh5019
@donghh5019 4 жыл бұрын
厦门等地的年轻人说普通话也会带有一些类似的台湾腔,所以感觉应该是主要受闽南话影响
@張書-r7i
@張書-r7i 4 жыл бұрын
李蘭斯嗎?😂😂😂
@泻药
@泻药 4 жыл бұрын
本厦门人表示 台湾说的就是我们福建的闽南话 肯定两边口音很像
@dennishsiang7362
@dennishsiang7362 4 жыл бұрын
小白老师分析得很透彻,其实就是地方差异。不要理那些杠精,加油,支持你!
@joungdeunjei1138
@joungdeunjei1138 4 жыл бұрын
不一样才好玩阿 为什么要用所谓的标准消灭差异
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン 4 жыл бұрын
ㄏㄏ沒有這個所謂標準 台灣人將會沒法子跟你溝通 內部也無法溝通
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン
@かどDノバイオリンだいすけのヸオロン 4 жыл бұрын
除非你會閩南語或個別族群的標的語言
@liningyang3847
@liningyang3847 4 жыл бұрын
你来我‘内斗省’,跨村交流理解都可能有困难
@远古传说
@远古传说 4 жыл бұрын
没有人说多样化不好,中国还提倡保护方言呢,但是一个国家必须要统一语言文字,这样大家才能沟通。(秦始皇)如果一个人连本国的标准语言都说不好,那这个人所接受的文化教育也是不合格的。台湾人到大陆来,有的还要重新学汉语拼音,文字,时间都被浪费掉了,这浪费掉的不是说后来再自学的时间,而是最初接受语言文字训练的时间,一开始就应该接受标准的教育的。台湾人在一定阶段内,起步会落后于大陆人就是这个道理。
@AAA-yo8lw
@AAA-yo8lw 4 жыл бұрын
你出省旅行一个月,然后坚持不说普通话试试
@chuanliu2510
@chuanliu2510 4 жыл бұрын
Good thought. I agree with you.
@socylo
@socylo 4 жыл бұрын
我看两岸50~70年代的节目口音大致是接近的……然后两边都变化了
@vincentchen4340
@vincentchen4340 4 жыл бұрын
博主您好,我有一些小小的问题想跟您请教一下。首先呢,我也很认同您关于儿化音的观点,让台湾人使用儿化音根本不可能。实际上在中国大陆,南方人说普通话也基本无法使用比较标准的儿话音。 但是关于卷舌,我仍然有一些疑问。卷舌应该是国语里的标准音,很多汉字在发音时不可避免地需要卷舌。当前台湾地区的国语,由于受到了闽南语的同化,所以大众发音不标准是可以理解的。但是我的疑问是,我在观看台湾地区的一些综艺或是新闻节目时,发现里面的主持人发音仍然存在许多懒音现象。 在中国大陆,尽管一般民众很难完全正确地掌握普通话,但是播音员、主持人这一类专业工作者,是需要考取普通话等级证书才能上岗的。所以,我们在电视上看见的播音员和主持人,他们说话都是字正腔圆的。那么台湾是否有相关的要求呢,如果没有的话,这是为什么呢?
@alessiii58
@alessiii58 4 жыл бұрын
TW腔实际就是闽南普通话,而且加强版
@吴金勇-r5d
@吴金勇-r5d 4 жыл бұрын
还有闽南官话的说法吗
@hopewang7593
@hopewang7593 4 жыл бұрын
@@兩岸觀察家 是很娘的,我有一次觉得他可能是GAY,原来不是
@張書-r7i
@張書-r7i 4 жыл бұрын
@@兩岸觀察家 看你這名子就知道標準來挑事的
@Miliyaliyahe
@Miliyaliyahe 4 жыл бұрын
我在屏东养青蛙 感觉很多福建人讲话有点大声 不知道为啥
@frankwang5332
@frankwang5332 4 жыл бұрын
湖建人如何鞋好普通发(第一声)(手动狗头)
@eteytet7492
@eteytet7492 4 жыл бұрын
好喜欢白白老师的频道题材
@周文波-e8v
@周文波-e8v 4 жыл бұрын
从小看台湾偶像剧,就是可爱的声音
@plaw9188
@plaw9188 4 жыл бұрын
六十年代我在台灣念完了初中及高中,當時所有的老師都用國語教學,有江浙音的,有廣東音的也有北平所謂字正腔圓的的。我有一個長輩就是從小在北平長大,1949年到台灣的,她先在在台灣中央廣播電台工作,後來在大專院校教中國文學及歷史。2003 年我與她去中國探親,因為在北京機場轉機需要停留數小時,我健談的舅媽跟其他旅客聊天,他們說:「您的普通話真好聼,字正腔圓,退休前一定是在央視做主播的吧?」,我忍不住插了句:「是台灣中央廣播電台」。由此可見,當年在台灣被認為是字正腔圓的,今天在大陸還是字正腔圓的。
@lupeloSimoni2324
@lupeloSimoni2324 4 жыл бұрын
普通话还是脱胎于北京腔的。台湾这边的国语是脱胎于江浙音
@o.phenry4644
@o.phenry4644 4 жыл бұрын
口音不是问题……问题是嘲笑别人的口音。 我就觉得听到闽普很有意思。哈哈。 满口儿化……?作为一个会4种方言(粤语、桂柳话、闽南话、上海话)的人不知道儿化是什么(普通话一乙,不是说不出来,而是我学的这些方言里根本没有)。
@1781-h6u
@1781-h6u 4 жыл бұрын
人善心好,南腔北調都是天籟, 人邪心惡,天籟美音都是難聽
@Giselle-vf8bv
@Giselle-vf8bv 4 жыл бұрын
我家乡的方言里也没有儿化,不过我在说普通话时偶尔还是会说到儿化音。比如,“你要去哪儿啊?”就不会说“你要去哪里啊?”当然说方言时,肯定是不会有儿化音的,连翘舌都几乎没有😂
@eb-sp6si
@eb-sp6si 4 жыл бұрын
北方方言才有 哈哈
@ssy4177
@ssy4177 4 жыл бұрын
@@Giselle-vf8bv 你们的方言里没有一会儿吗
@adgg3168
@adgg3168 4 жыл бұрын
​@@ssy4177 ‘一会’好像也是北方用得多,我们方言一般是说‘一下’,比如‘等一下’,而不说等一会或等一会儿
@Miliyaliyahe
@Miliyaliyahe 4 жыл бұрын
我记得在西安做出租车,问出口还是什么的,司机大哥说Shi yi ge,前两个字都二声,然后我听成11个,因为我是东北人。。。后来发现说的是“是一个”
@翠翠魚
@翠翠魚 4 жыл бұрын
“是一个”里的一是可以读第二声的,标普也有这个变音规则。yi后接第四声的时候可以变成二声,不过shi是没有变音的规则,只能第四声
@Cwalking
@Cwalking 4 жыл бұрын
見鬼了⋯⋯哈哈哈!這是在說李立群老師嗎
@ziranjuaner
@ziranjuaner 4 жыл бұрын
是那个么 晒完180天 晒出酱油晒出鲜
@user-fh395hn3s4
@user-fh395hn3s4 4 жыл бұрын
白白的思考蠻周全縝密的 很溫暖的分享 我們不同 但我們都相同!!~~
@shuotang7754
@shuotang7754 4 жыл бұрын
可可爱爱!❤️
@andyjoel9747
@andyjoel9747 4 жыл бұрын
本人男,超喜爱台湾腔的哦,感觉女生这么说真的好温柔
@bochzan8787
@bochzan8787 4 жыл бұрын
從小被父母寵壞了,溫室的花朵,自然嬌嗲。
@andyjoel9747
@andyjoel9747 4 жыл бұрын
@@bochzan8787 呦看来您被某党摧残得话都不会说了是吧
@bochzan8787
@bochzan8787 4 жыл бұрын
@@andyjoel9747 我回覆,只是說實話,何必挖苦?
@张飞-f9u
@张飞-f9u 4 жыл бұрын
标准口音是规定出来的,本无标准,但标准立出后就成标准了,没有什么好说的。台湾人的不标准,是不认可大陆的权威罢了。大陆的口音非常多,但他们都会认同北京的标准,知道大家都以北京音为标准会让全国人达成更有效的交流。不仅是口音,连方言也是,规定普通话为标准语言后,普通话就是标准国语,与普通话是否更接近汉唐口音与否无关,只是一种共识罢了。
@张飞-f9u
@张飞-f9u 4 жыл бұрын
简体字,繁体字,也是同样的道理,到底简体字更优秀还是繁体字更优秀,干系并不大,主要的是中央决定以哪一个为交流的规范,只有大家都在同一规范下,交流会更加的高效。东南亚认同北京的标准,纷纷转回简体,港澳台不认简体与繁体字是否更优秀无关,是不愿意承认北京的权威罢了。不过也无所谓,东南亚华人愿意承认自己华人身份我们很高兴,港澳台认为自己高人一等也无关要紧,只要不闹事,大家可以按自己的幻想过自己的小日子。
@jasong1465
@jasong1465 4 жыл бұрын
也不全是,台湾也有规定自己的标准音但目前看来只保留在纸上了,在执行上现在台湾对主持人,演员不要求他们规范发音,所以不同的主持人发音差异也很大。这些发音示范者都各说各的语音,老百姓当然就更自由的发音了。标准音就只停留在字典上了。
@lipengbey
@lipengbey 4 жыл бұрын
无规矩不成方圆。
@王晴-l4b
@王晴-l4b 4 жыл бұрын
小白老师看得懂广东人那套文字吗?两广好像除了粤语外还有自己的文字,不是繁体也不是简体
@deweyxamd9577
@deweyxamd9577 4 жыл бұрын
那些都是汉字,只不过在普通话中很少用到…
@gunleenia
@gunleenia 4 жыл бұрын
那些就是「粵文」,和港式粵文應能相通。其實沒什麼,就是把粵語用漢字來表達。
@bethol5968
@bethol5968 4 жыл бұрын
對啊,台灣以前官方是要求「字正腔圓」的,後來慢慢就和民間合流了。古早台灣播音業者和大陸音差不多。大陸普通話除了方言口音,因為一直在義務教育階段,高壓「字正腔圓」,所以嚴肅「播音」音
@姚地瓜
@姚地瓜 4 жыл бұрын
我现在是一线小学语文老师,感觉普通话主要是强调口齿清晰,不能有明显的发音不分(平翘舌zh ch sh,前鼻音、后鼻音)。不过没有感觉这叫做“高压”。因为中国各地方言的差异太大了,山东省里面淄博、淄川话都听不大懂。更不用说南方口音了。根本没法交流过。
@羅玥-b1b
@羅玥-b1b 4 жыл бұрын
个人认为主要是缺乏对播音标准化的追求,像香港地区和广府地区的粤语播音,香港地区的懒音十分明显。其实不影响交流的话,普通人有口音反而成为一种文化多元的现象,但播音还是符合标准化比较好。
@bethol5968
@bethol5968 4 жыл бұрын
姚地瓜 我說的是我上學的時候,那個時候老師強調「字正腔圓」,認為方言是「不正」「不雅」的,是「鄭音」而不是「雅言」。所以對播音音的普通話有特別強調,因此我稱之為高壓。甚至更早的我奶奶那一輩還有peer pressure和social status連動到能不能發字正腔圓的普通話。現在方言勢力和本土主義崛起,方言重回文化,習俗的體現和地方文化多樣性的載體,所以義務教育階段不再像以前一樣insist「字正腔圓」,甚至對帶有方言口音的普通話都持寬容的態度。利益相關:英國東亞語言政策研究博士。
@ChongYangYiShengBuRuoYuRen
@ChongYangYiShengBuRuoYuRen 4 жыл бұрын
@@姚地瓜 跟湾湾不用太认真,小地方不知道十里不同音的事情很正常,就很难理解推广普通话的重要性。
@roninztree4028
@roninztree4028 4 жыл бұрын
@@ChongYangYiShengBuRuoYuRen 朋友,言论有些引战,注意一下
@第十行星
@第十行星 4 жыл бұрын
白白,我很好奇你们上国语的时候,对“有看过”“有吓到”这个“有”的语法是怎么讲的,我们大学上现代汉语的时特别讲过台湾人常常用“有看到”之类的用法,但是这么多年忘记了。是不是只会出现在口语上,书面语有吗?从小看台剧长大,所以潜移默化,有时候说话也会用到,自己感觉没什么。
@O-Antigen-Lipopolysaccharide
@O-Antigen-Lipopolysaccharide 3 жыл бұрын
這裡 "有" 的用法很像是英語現在(或過去)完成式have的感覺 表達已經存在、完成、既有的狀態
@waiyeungyip8471
@waiyeungyip8471 4 жыл бұрын
台湾腔其实也是懒音的一种啦,大陆很多地方的普通话口音也一样,真的要字正腔圆很难的
@Soooo-w2y
@Soooo-w2y 4 жыл бұрын
白白老师讲的真不错。
@mediocrityvest6657
@mediocrityvest6657 4 жыл бұрын
为什么台湾人说起普通话就非得提儿化音,儿化音是北京方言,普通话没有儿化音
@李英歌-w4h
@李英歌-w4h 4 жыл бұрын
普通话有儿话音,我不是北京人我们讲话都带儿话音的。
@魏涛-u4o
@魏涛-u4o 4 жыл бұрын
北京话特点不是吞音吗?参考大张伟。
@火岛魔爷
@火岛魔爷 4 жыл бұрын
啥?普通话没有儿话音???
@baebae4801
@baebae4801 4 жыл бұрын
非常赞同白白说的 我觉得一个大陆人说一口标准的普通话是受过教育的表现 而且在和其他地方的人沟通的时候是对其他地方人的尊重
@stormsun4002
@stormsun4002 4 жыл бұрын
+1,一个外地人如果跟我交流不用普通话我会觉得他没有礼貌(明知道我听不懂你的方言你还不说普通话,什么意思,故意的?)
@Wheat0r
@Wheat0r 4 жыл бұрын
台湾所谓的标准国语在老三台的新闻节目还能听到,解严之后为了调和本土人和外省人之间的冲突,不再强制说国语,群众分国语水平就滑坡了,最后形成了现在的口音
@sdarkao9297
@sdarkao9297 4 жыл бұрын
報禁開放,有線電視台開放,鼓勵講母語都有關係的!!!
@MTKG-00001
@MTKG-00001 4 жыл бұрын
@@dannywei6933 解了嚴後,很多以前的行政命令和硬性規定都自動停止執行,很多束縛都自然鬆綁. 如果你是以前戒嚴時期的特權份子,你只會覺得關係不好用了,其他不會有什麼感覺.
@samhappy
@samhappy 4 жыл бұрын
台灣的普通話是外省統治階層帶來台灣並成為官方語言的,台灣本省人的普通話腔調受閩南語母語影響形成台灣腔是順其自然的發展,客家人與原住民也是同樣道理, 未解嚴時新聞播送的是北京腔是因為當時媒體由代表黨政軍的外省族群掌握,主播也多半是外省族裔緣故,隨著族群融合,人們影響彼此腔調,新聞播送有了台灣腔是自然發展,解嚴讓當時外省族群為主的黨政軍退出媒體也是關鍵原因。 所謂標準腔調是人為定義的,台灣腔的標準腔調也是相對而言,沒有絕對標準,腔調不是方言,腔調不同不會影響溝通,沒必要強制統一,更沒所謂高下之分。
@wocaishipc
@wocaishipc 4 жыл бұрын
白白超喜欢你的视频,加油。看到口音这个下意识想反驳两句,但是听着听着就忘了,跟着你笑了出来,让我想起在北京读书时候,浙江台州的朋友,说话满口台湾腔,当时同宿舍几个人都笑的不行,讲说离着八丈远是学个鬼口音哦,今天听了你的观点觉得可能江浙人口音可能确实比较靠近台湾普通话的腔调吧?(讲真我觉得他确实特别台湾腔,无贬义,浙江江苏的其他朋友也没他那么台湾腔,还想起谁?胡彦斌???)
@sanwei8083
@sanwei8083 4 жыл бұрын
我觉得台湾腔确实挺可爱的,听起来真的温柔呀
@ruinanxu7925
@ruinanxu7925 4 жыл бұрын
希望白白能出一期台湾人上国文课的视频 比较想看看台湾的同学们怎么上国文课或者历史课
@嗨喔-y9f
@嗨喔-y9f 4 жыл бұрын
其實就是……會認真上課的就是會好好的聽課,不喜歡上課的呢…不是睡覺、打鬧就是睜著眼發呆-_-#😂😂😂
@rhys6870
@rhys6870 4 жыл бұрын
白眼可以翻过台湾海峡哈哈哈
@wahsonsun6436
@wahsonsun6436 4 жыл бұрын
是啊,我也被这句吐槽逗笑啦啦啦。。。
@lwd625
@lwd625 4 жыл бұрын
给白老师点赞👍
@xiaoyang6471
@xiaoyang6471 4 жыл бұрын
我有个台湾朋友听到我说普通话听的好累。感觉她听翘舌音很困难,好像嘴里含着什么东西一样🤣不过我听她说话一点都不困难
@maureensun7571
@maureensun7571 4 жыл бұрын
据说人脑处理语言信息会筛选掉自己不熟悉的声音,所以同样的英文,sorry,中国人听是骚瑞,日本人听就是骚梨。如果你生活的环境长期听不到儿化音,那么突然去听儿化音就会很吃力,我说一句“咱哥儿们儿一块儿去吃碗儿面条儿”,你听起来可能就会是去掉儿化后韵母变得残缺的“咱嘎玛一可去吃歪面桃”,或者干脆听不到儿化发音变成“咱gm一k去吃w面t”……我猜的🤣
@极乐共有1
@极乐共有1 4 жыл бұрын
@@maureensun7571 碗是不儿化的啊老哥
@maureensun7571
@maureensun7571 4 жыл бұрын
@@极乐共有1 分地方,也分年代,我姥姥说“盛碗饭”的时候就会儿化
@lololo5258
@lololo5258 4 жыл бұрын
白白老师 我好喜欢听台湾妹子说话 每次听到我腿都发软 走不动路了 简直是如沐春风阿
@liyangau
@liyangau 4 жыл бұрын
闽南腔娘不娘还是看人啦,看看董智森董哥……
@user-Gino
@user-Gino 4 жыл бұрын
白白老师可以出一期“大陆为什么叫普通话不叫国语,台湾却叫国语不叫普通话”谢谢
@verbty2987
@verbty2987 4 жыл бұрын
台灣很多女生滿兇阿 誤解真的太大
@Abyss.Arcadia
@Abyss.Arcadia 4 жыл бұрын
笑死
@frankwang5332
@frankwang5332 4 жыл бұрын
能凶一个看看嘛~(超温柔😂😂😂😂)
@verbty2987
@verbty2987 4 жыл бұрын
@@frankwang5332 你沒有來台灣過吧 = = 來過你就不會覺得超溫柔了= =
@panorama7654
@panorama7654 4 жыл бұрын
有故事啊
@ystarlight3118
@ystarlight3118 4 жыл бұрын
我在新西兰 认识一个台湾女生 就是很凶的呢种 但是就听着也感觉很可爱 我说他像馆长 她说我这么小只 好可爱 哈哈哈哈
@ArthurMorgan-ei7bn
@ArthurMorgan-ei7bn 4 жыл бұрын
白白老师,文化资本指的是什么呀
@dwqization
@dwqization 4 жыл бұрын
口音其实不用太在意的。除了播音员主持人一般能听懂就可以了,当然如果你对自己要求高你可以进修下,普通交流真的没必要
@kevinleeinaustralia3248
@kevinleeinaustralia3248 4 жыл бұрын
请问白白是闽南人吗?还是客家人?还是别的族群?
@杨喵喵喵
@杨喵喵喵 4 жыл бұрын
普通话不是北京腔,谢谢!
@edwarddimsim4004
@edwarddimsim4004 4 жыл бұрын
@蒋郁文 你确定?是河南的某个县的发音,被定义为普通话
@米非波
@米非波 4 жыл бұрын
@@edwarddimsim4004 河南话跟普通话差别那么大,怎么行?是河北滦平,官话方言北京官话怀承片的代表。北京口音是北京官话京师片。
@杨喵喵喵
@杨喵喵喵 4 жыл бұрын
@蒋郁文 别逗了,普通话口音基础是河北保定话,然后“这个北京话特指紫禁城里的太监和宫女的口语发音”呵呵,你想说啥就直接来嘛,遮遮掩掩的。
@cmshin7724
@cmshin7724 4 жыл бұрын
我是外國人,需要中文字母😂 可以考慮嗎?
@panendanadan
@panendanadan 4 жыл бұрын
能互相沟通就行了,标准不标准没什么用啊
@君清新
@君清新 4 жыл бұрын
大陆各地口音差别确实很大 但是很多职业比如教室 导游 主持人这些是要参加普通话等级测试到了一定级别才可以的 所以台湾的国语老师也是用台湾腔教学吗?那教读音的时候怎么办啊
@yuruiliu8893
@yuruiliu8893 4 жыл бұрын
台灣國語最大的問題是來自經典的詞彙數量比普通話少。台灣人一般只會 "賺錢" 和 "存錢",不會 "掙錢" 和 "攢錢",不懂什麼是 "攔路虎" 、 "敢情"、"上心" 等等。這些白話文學經典的用法在台灣都消失了,不過台灣教育部的國語辭典網站上查得到,證明這些詞語的確是 Mandarin Chinese 的固有詞彙,只不過沒被台灣人保存下來。
@嗨喔-y9f
@嗨喔-y9f 4 жыл бұрын
其實有些詞還是會在課本看到喔!
@yuruiliu8893
@yuruiliu8893 4 жыл бұрын
@@嗨喔-y9f 但都是在骨董級的文章上面,基本上那些詞彙已經從台灣人的日常生活中消失了,所以就算在課本上曾出現過,許多人仍會忘記,以為沒看過。
@陸杭-y5r
@陸杭-y5r 4 ай бұрын
@@嗨喔-y9f 我们家那边形容人脏还是会用“腌臜”,就是水浒传里经能看到常用到的那个词,但是台湾基本上看不到
@xuan3709
@xuan3709 4 жыл бұрын
之前看台灣4,5十年代的電影~口音都比較字正腔圓、會捲舌~ 我媽說因為那是配音的 其實那年代台灣人口音就跟現在差不多了
@YBMa-hu3nw
@YBMa-hu3nw 4 жыл бұрын
本身口音是没有好坏的,但是对于老师的关于标准的看法保留意见,因为所谓标准口音本身就是为了方便交流所设定的,如同车同轨书同文。在特定区域内使用特定口音是没有任何问题的,比如当地人之间的交流,包括只针对特定地区的广播电视节目比如xxx市电台这样。但是针对全国放送的,就需要一个所谓的标准来确保每个地方都能听懂。语言文字是为了方便交流的,不论哪一个被定为标准,那么面对全国或者一个广域范围的放送就应当按照标准来确保大多数人听得懂而不是保留自我特色。另外,电视电台的科班出身专业主持人做不到按照规范或者标准字典的发音本身也算一定程度不合格了。
@liaobo-xuan8441
@liaobo-xuan8441 4 жыл бұрын
見解精闢👍🏻
@zhuallen3433
@zhuallen3433 4 жыл бұрын
白白,我跟你讲吼,偶超级稀饭台湾腔的吼,喋喋的真的很好听的吼。又温柔,又好听...哈哈...
@adywong2710
@adywong2710 4 жыл бұрын
白白老師好棒
@與溫柔撞滿懷呀
@與溫柔撞滿懷呀 4 жыл бұрын
我是广东讲粤语的某个市的,就我们市就有二十种方言,而且听不懂的
@轩辕洪
@轩辕洪 4 жыл бұрын
猫脸老太那期怎么没了
@stanleyjing6125
@stanleyjing6125 4 жыл бұрын
白白,应该拍一部从台湾人的角度看大陆的各地方言..........。想来这部影片一定会蛮有趣的。
@tonygan1132
@tonygan1132 4 жыл бұрын
是的,题目说的都对
@wiskisa465
@wiskisa465 4 жыл бұрын
白白老师 好喜欢看你的频道哦!您太可爱啦!台湾腔很萌呀!我记得我上初高中看台湾偶像剧,还会学那个调调哈哈哈
@御城冥
@御城冥 4 жыл бұрын
我听莆田妹子讲国语普通话的时候就觉得软软的特别好听
@짜장면-x5m
@짜장면-x5m 4 жыл бұрын
我是福建的 我就没有儿化音这种东西 zi ci si和zhi chi shi读的都差不多 翘舌很累
@stormsun4002
@stormsun4002 4 жыл бұрын
儿化音是北方口音,不用说福建,我这江苏也没有,非官话语系和两个南方官话应该都没有儿化音,不知道哪个北方脑残问白白为什么没有儿化音,他怎么不去问问福建人浙江人湖南人广东人。
@alanalexander1526
@alanalexander1526 4 жыл бұрын
最好奇的是为什么没有好像没有平翘舌
@wnzhang8471
@wnzhang8471 4 жыл бұрын
我的大学女同学就是厦门人。。。但是听她讲话,会以为是台湾人,声音也是那种嗲嗲的,讲话也是台湾腔。在泉州念的大学,本来我是北方人,但是周围都是南方人,每天看的综艺也是康熙来了那些台湾综艺,所以我也被同化了。等我回太原的时候,我周围的人都说我怎么说话一股子湾湾腔。。。不过这都是是十几年前的事了,我现在的口音又被太原话同化了。。。
@wnzhang8471
@wnzhang8471 4 жыл бұрын
但是我是真的受不了台湾现在的年轻人讲话,通常是男生,因为真的很娘娘腔。湾湾妹纸讲话我是可以接受的,但是男的不行,十个有九个都很娘。。。
@sdarkao9297
@sdarkao9297 4 жыл бұрын
其實還是台灣腔很好聽~~尤其是白白老師講解的👏👏👏😄😀😃👍👍👍
@jaceeblahblah1442
@jaceeblahblah1442 4 жыл бұрын
他们说上海腔,吵架,老凶的~~确实,上海人说话,速度很快,特别是吵架的时候,其他地方的人很少很吵的过上海婆娘的~~哈哈哈~~台湾腔很嗲,很温柔的,国语也比较标准。。好了,如果这里小伙伴对德国感兴趣的话,欢迎也来我频道坐坐,欢迎订阅,谢谢~~
@echo4187
@echo4187 4 жыл бұрын
北方人觉得上海话很碎,就破碎感很强
@文殊寶瓶
@文殊寶瓶 4 жыл бұрын
以前到北京玩時獨自去逛服飾店,我記得那年輕老板看到我說,您說的話真好聽,呵呵,因為我說的是台灣腔的話嗎?我倒是認為北京話好聽,入關時我老公聽不懂太捲舌的北京話被海關人員罵
@ruozhengli6560
@ruozhengli6560 4 жыл бұрын
白白谈这种话题还真是心平气和
@tinacpwang3411
@tinacpwang3411 4 жыл бұрын
我生長在台灣,也離台二十多年。最令我驚訝的是超商店員「歡迎光臨」幾乎像受過訓練的女高音,完全統一的腔調和音高。
@安北上下
@安北上下 4 жыл бұрын
大陆南方基本没有儿化音,很多人分不清楚哪些字要卷舌
@炒卖圣诞
@炒卖圣诞 4 жыл бұрын
以前我一直以为东北话和普通话差别很小,东北话本身的“味儿”不会那么冲,只要我注意把一些东北话专用的词改成正常的普通话的词别人就不会发现我是一个东北人,结果大错特错,在外省只要我一开口完全暴露了我是一个东北人
@vivaespana4737
@vivaespana4737 4 жыл бұрын
我就想问问你们为啥是这个腔调,怎么出来的
@chinabeta
@chinabeta 4 жыл бұрын
曾经在大陆的电视台批判所谓的港台口音的大陆主持人,但是讲北方方言却不会被批判,这就对应白白老师讲的权力阶层和文化资本吧。其实都是方言,大家都是平等的,只是有的人不太愿意看到自己不熟悉的语言和文化影响主流。很赞同老师的一句话,标准是相对的概念。
@overmasw8797
@overmasw8797 4 жыл бұрын
专业!
@simondefonseca1121
@simondefonseca1121 4 жыл бұрын
作為大陸南方人,我對台灣口音不太反感。不過,可能由於職業的關係,我是海外華文教師,每次教完一個語法點或詞語的用法後,再來聽台灣人講的國語,我會覺得台灣人的用詞和語法有時候非常不嚴謹。我不是說兩岸詞語差異的那些部分,而是這件事很大程度上體現了北方話在台灣的第二語言角色,這導致了台灣人在說這種語言的時候並不遵循原產地(中國北方)的自然語感,而是把多種漢語方言的語法特徵混淆在一起了
@jiawang1844
@jiawang1844 4 жыл бұрын
去年底去日本在赤羽桥南 遇见了一对台湾情侣 一开始他们用日语跟我打招呼让我帮忙拍照 我说说普通话就可以 说完之后突然想到 在台湾应该是讲国语就可以 那对情侣超可爱 知道我是大陆人之后俩人不知道为什么有点楞楞的 哈哈哈
@1781-h6u
@1781-h6u 4 жыл бұрын
江浙,廈門,四川口音我覺得都蠻可愛的。。。
@darrenting897
@darrenting897 4 жыл бұрын
同意 还有广普也很可爱
@winge8197
@winge8197 4 жыл бұрын
那你是没听过四川人骂人,特别特别凶哈哈哈
@1781-h6u
@1781-h6u 4 жыл бұрын
@@darrenting897 廣東話也很好聽。。。
@碧荷葉
@碧荷葉 4 жыл бұрын
廈門 漳州 泉州一帶..各方面都跟台灣很像 我跑了大陸那麼多地方 也是常常要很用力去聽 也是常常沒聽明白
@yamada-q9s
@yamada-q9s 4 жыл бұрын
想起了两个桥段,第一是麦克隋的“我姓甘,我叫甘李良,我觉得台湾男生一点都不man,好悲剧哦”。还有个梗“你造吗,这西瓜好甜啊,就酱吃超好吃”,“我不造了,我造这老些了,就酱吃,不咸么?”
@yiquanchen7916
@yiquanchen7916 4 жыл бұрын
笑死了
@涨欧喔
@涨欧喔 4 жыл бұрын
白白老师今天站在录视频了
台灣人對簡體字的看法?!聊聊繁體字跟簡體字優缺點~
11:34
Whity chinese白白國文
Рет қаралды 195 М.
Hilarious FAKE TONGUE Prank by WEDNESDAY😏🖤
0:39
La La Life Shorts
Рет қаралды 44 МЛН
JISOO - ‘꽃(FLOWER)’ M/V
3:05
BLACKPINK
Рет қаралды 137 МЛН
為什麼這些字台灣人都這樣唸?!兩岸讀音的差異
9:32
Whity chinese白白國文
Рет қаралды 233 М.
重慶正妹4尾音仿台灣腔!嬌喊:太溫柔啦 @cosmosviral
9:04
宇宙大熱門
Рет қаралды 1,6 МЛН
American was shocked by 7 Slavic countries word differences!!
15:29
World Friends
Рет қаралды 1,1 МЛН
我不當老師了!未來該何去何從?!
11:44
Whity chinese白白國文
Рет қаралды 57 М.
Why Standard Taiwan Mandarin Pronunciation is Not Popular in Taiwan
5:09
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 514 М.