台灣人差一點也都要都用簡體字!簡體字的幕後推手,其實是蔣介石?|志祺七七

  Рет қаралды 631,014

志祺七七 X 圖文不符

志祺七七 X 圖文不符

Күн бұрын

Пікірлер: 6 800
@shasha77
@shasha77 11 ай бұрын
❝ 外食族也成輕鬆實踐的純飲食減肥法 ❞ 志祺七七 × 宋晏仁醫師 ❰外食減重學❱ 帶你根據體質・吃對美食・無痛瘦身✨ 外食減重學線上課程|早鳥優惠 5 折起❗ 輸入「77COFIT」再折 $200💰 激省 $2750👉🏻pse.is/5gh25d
@FlyiangBoy
@FlyiangBoy 11 ай бұрын
還是老話,針對標題的部分,官方用詞是「簡化字」,簡體字是「民間俗稱」。請用「簡化字」一詞較正式。官方的「簡化字、正體字」、民間俗稱的「簡體字、繁體字」這些詞彙都是有個別定義的,詳情請去翻閱兩岸各自的「官方文件」。
@KashiARTW
@KashiARTW 11 ай бұрын
您忽略了蘇聯的推動,蘇聯希望漢字拉丁化,更好是採用俄國斯拉夫西里爾的文字。所謂國民政府推行簡化字,一大部分是寄生在國民黨中的共產黨人推行的,例如瞿秋白、吳玉章等。國民黨派去蘇聯海參威參加漢字拉丁化的「中國新文字第一次代表大會」,就是國民黨中的共產黨人瞿秋白和吳玉章。中共對內就說是中共党人,當遇到台灣人就著重宣傳這兩人是國民黨人,並且老愛宣傳國民黨先推動的。事實上國民黨推動的時候,就是受蘇聯扶持的共產黨人的影響
@andys9423
@andys9423 11 ай бұрын
對簡體字沒意見,但支持簡體字的不要再拿「是古代X 朝就有的字」當理由好嗎,很瞎。古中國稀奇古怪的字太多了,看過拓印字帖就知道;但語言的演進是有先後順序的,經過人類一代代創造、改良、汰除、整理後去蕪存菁,漸漸行成通認且有系統邏輯的文字。所以, 當然是越近代越標準,也就是台灣現行正體字系統最標準,中國簡體則是人為,強制破壞了這個體系,拿什麼古代有、簡化是流行只是鬼扯蛋🙄
@23e
@23e 11 ай бұрын
因該也可以考慮用日本的漢字😂
@FlyiangBoy
@FlyiangBoy 11 ай бұрын
@@23e 有這麼一個東西的關鍵字串「UNICODE U4E00 PDF」其中有中國大陸國家標準碼GB18030繁體字、香港粵語白話字、臺灣正體字、日本漢字、韓國漢字、越南喃字的對照表,我以臺灣的「常用字」(臺灣社會常用字排名前六千個漢字)來比對,比對的結果,我個人認為「臺灣正體字」,在形音義這三個面向,整體的「符合度」最高。
@淯-w4u
@淯-w4u 11 ай бұрын
我覺得比較可怕的是 之前看到有國小的小朋友說 希望台灣趕快被統一,寫繁體字好麻煩 很多小朋友在不知道這些歷史跟政治的情況下,因為覺得寫簡體字比較輕鬆而說出這樣希望統一的話 真的還蠻駭人。
@江大大-u8s
@江大大-u8s 11 ай бұрын
我是覺得希望目前可不可以規定筆劃多的字先改為簡體字,比如說像是目前先定個筆畫超過多少個字就要改我是覺得不要全面打翻用簡體字
@Nemo-my5jr
@Nemo-my5jr 11 ай бұрын
@@江大大-u8s應該沒必要 現在需要寫字的機會也越來越少了 那保留文化比較值得
@user-andrew37092
@user-andrew37092 11 ай бұрын
打字都用注音 用簡體根本沒必要
@かぜ壽長峰
@かぜ壽長峰 11 ай бұрын
小朋友看抖音吃魔芋爽,就成了這副模樣😢
@happymeme12345
@happymeme12345 11 ай бұрын
這不可怕,小孩子不接觸政治才正常
@ERIC-vc3uh
@ERIC-vc3uh 11 ай бұрын
我是大馬人,我以前也是用簡體字, 可是後來我覺得繁體更加美,所以才改用繁體,繁體真的很有文化和美感
@fate9310
@fate9310 11 ай бұрын
但是写字还是习惯简体。 而且身边都是简体,所以习惯了。 我觉得都没有错,但是很讨厌台湾一些人觉得用简体就是中国人的想法😅
@A-Long6666
@A-Long6666 11 ай бұрын
不過這也是沒有辦法的事情 畢竟我們真的會這麼認為 使用簡體字的人大多為中國人 不過經過一番查詢我們發現 使用繁體字的人群僅有臺灣 香港 澳門 以及少數的華人族群 其中臺灣人佔據絕大多數 並使用微軟注音輸入 簡體字也不是不好 純粹是文化的不同 導致使用的字體不同罷了
@KashiARTW
@KashiARTW 11 ай бұрын
使用简体字的人根本就是全盘接受中共的简化结果,根本不是什么文化使然。还有反正大马也就是马来西亚全国来说真正的通行文字是英文及马来文,简体字人不用来这里带风向
@thebread5972
@thebread5972 11 ай бұрын
​@@KashiARTW 不至于吧 新加坡写中文也都是用简体的
@实邱
@实邱 11 ай бұрын
我们大陆人写书法也是简体字,但是写文件还是用简体字,必经简体字也很美观而且省时
@evazhang6502
@evazhang6502 11 ай бұрын
自己是教外國人中文的老師,以我的觀察下,我認為學生普遍希望學簡字(因為寫起來比較快)但在漢字課的時候,許多人發現繁體字比較能幫助注意和學習(尤其是有些相同的結構可以反覆運用)我自己也覺得教繁體字的時候,講解起來比較方便~ 但現在海外的中文市場都是用簡字為主,所以上課的時候我會先給他們看繁體字,然後簡化後的樣子,幫助他們理解
@潘栩生
@潘栩生 11 ай бұрын
那你教他们注音还是拼音
@我沒有廢片
@我沒有廢片 11 ай бұрын
@@潘栩生 想也知道要看情況,拼音幫助學習,如果是為了來台灣住應該就會教注音
@夜希-p2o
@夜希-p2o 11 ай бұрын
國外有一個在瑞士教國文的老師是我們國文老師的同學,他說注音才是國文的根本,用國文學國文才能理解更多,不只是說出來,更要理解字本身帶出來的意思。所以你會看到一個台大中文系的博士在瑞士教ㄅㄆㄇㄈ🤣🤣 Ps:他也是教繁體
@cosecant2338
@cosecant2338 11 ай бұрын
之前有一个研究是故意写模糊不清的单词,需要学生集中注意力辨认然后记忆,这帮助学生更好地记忆单词,因为注意力会更加集中,我觉得繁体应该是一个原理 ,但我私以为简体还是更适合学习,包括拼音也更加适合推广。有人怼我就是你对,尊重。
@joeyvrf
@joeyvrf 11 ай бұрын
偷懶還是一樣要認識兩千幅畫才能懂中文 更別說簡化沒啥規則在 那不如保留細節跟傳統漢人文化 至於拼音.... 總覺得這是搞的外國人永遠說中文都會怪腔怪調的元兇.... 中文比起其他語言 單一個字裡的音節分開得更徹底
@emilysiu102
@emilysiu102 8 ай бұрын
主持人講述得很清楚,謝謝,我是一個九十老翁,抗日戰爭期間,在國內唸的小學,當時同學間就很流行用簡筆字.年長後也學會用很多草書,當中共宣佈簡體字表時,我就發現經許多專家多年研究出來的簡體字'很大部份就是我們小學生用的懶字及從草書檢出來的.這裏跟大家講一個不是故事的真事,多年前大陸-位頗有名的書法家到臺灣看望-位名女演員(忘其名),當場表演書法,寫畢便揚揚得意的高舉起來,原來是斗大的"影後"兩字.
@walacewang933
@walacewang933 2 күн бұрын
在大陆很多人都分不清后和後,基本都认为后的繁体就是後。现在汉子好乱,不光有简体繁体,还有日本的汉字,真希望大家坐下来好好整理一下
@ColistonPlay
@ColistonPlay 11 ай бұрын
我覺得最主要還是使用習慣的問題吧,長時間用繁體字的人就對繁體字比較有感覺,因而較容易否定簡體字,而反之,從小就學簡體字的人也會覺得繁體字麻煩,簡體字比較好用,但我個人還是支持繁體字,簡體字看了就覺得不順眼。
@user-andrew37092
@user-andrew37092 11 ай бұрын
消滅簡體人人有責 就跟消滅中共一樣
@winniethexiofficial
@winniethexiofficial 11 ай бұрын
我個人是比較喜歡簡體字,不過這些都無所謂我現在都用草書
@wangyanlong
@wangyanlong 11 ай бұрын
大陆选择简体字是为了扫盲,普及知识,便于书写,大陆简繁之争,到现在还在持续。很庆幸港台保留了繁体字书写,没让繁体字断了传承。
@Lik30409
@Lik30409 11 ай бұрын
😂說到好不好用,這個年代大多是打字輸入,可能能認得出來,但真要寫出來就不知道能寫多少了
@wangyanlong
@wangyanlong 11 ай бұрын
@@Lik30409 确实如此,提笔忘字,写出来之后越看越不像,
@LeviY.C.C.
@LeviY.C.C. 11 ай бұрын
2:47 「龙」這個寫法不是草書楷化。 如果你去一些書法字典app查的話,你只會看到一兩個人這樣寫(其中還有現代人的不算) 這在學術上一般會認為是誤用(古代人還是會寫錯字的…),當然有一些簡字是草書楷化,但是就不是龍,你們貼出來的範例也很明顯長不一樣… 認真希望澄清一下,國文系書法生看到忍不住😗
@xTaiwanPingLord
@xTaiwanPingLord 11 ай бұрын
@easonswag5021
@easonswag5021 11 ай бұрын
我看文獻應該是用"尨"簡化的,我對簡字很有興趣XD但是又不想用中共造的簡字,所以幾乎每個簡字都去查了幾乎每個簡字來源,這個字應該是在內記載的龍部的字;不過印刷的"龙"應該是在民初裡面才第一次出現
@LeviY.C.C.
@LeviY.C.C. 11 ай бұрын
@@easonswag5021 沒錯,所以算是一個誤引,影片上的資訊有誤。
@nicolehuang1709
@nicolehuang1709 11 ай бұрын
@ALVIN-mv1he
@ALVIN-mv1he 11 ай бұрын
@@easonswag5021龍字的右側寫成尨在行書裡是非常常見的俗寫,不如說是從一半的行草體中再減而來
@銘銘-b9n
@銘銘-b9n 11 ай бұрын
雖然繁簡都看得懂,但在打字和書寫時仍然不會使用簡體字 繁體的筆劃處處有著繁華文化的蘊含,比起簡體字的相對空虛感有更好的使用體驗
@raylin649
@raylin649 11 ай бұрын
而且個人認為繁體字反而比簡體字還要更有邏輯性(可能是很多簡體字都缺少了原本繁體字的特質
@Nemo-my5jr
@Nemo-my5jr 11 ай бұрын
@@raylin649文字的演化一直都有邏輯 簡體字就等於是在砍自家的文化
@李仁杰-p4h
@李仁杰-p4h 11 ай бұрын
那不如写甲骨文,更有你所谓的文化蕴含😅
@Nemo-my5jr
@Nemo-my5jr 11 ай бұрын
@@李仁杰-p4h 可能這被你們國家省略了 我們是會教中文文字的演進的 有讀過你就會知道繁體還真的有繼承最初甲骨文的精髓 簡體則把你們常常掛在嘴邊中華文化給砍到一點也不剩
@萬騫
@萬騫 11 ай бұрын
@@李仁杰-p4h你這典型的滑坡謬誤。人家認為這套簡化字不合理,不代表之前的演進不合理。
@ericsun3674
@ericsun3674 7 ай бұрын
首先赞一下这个视频,非常客观纯粹的讲文字,讲文化,让听的人很舒服。本人觉得繁体字真的很漂亮,让人喜欢,但是如果工作当中电子文档没有那么普及,而需要手写的场景更多,那我不能写简体字的情况下,我会吐槽繁体字把我的工作效率拉低最起码30%。所以还是使用场景决定了价值意义。我很开心两个版本都留存于世,让人各取所需。当然,最好还是不要讲政治,只讲文化传承就够了。
@jiang8379
@jiang8379 6 ай бұрын
简体字对扫盲起到了重要的作用。而且更容易一眼识别。繁体字有些字就差一两笔太像了,不注意容易看错。
@劉雲清
@劉雲清 5 ай бұрын
@@jiang8379 不是喔,使用正體字的人也認為簡體字比較難閱讀,這只是習慣的問題而已
@jiang8379
@jiang8379 5 ай бұрын
@@劉雲清 所谓的比较难阅读是不熟。但是从辨识度上来讲简体字识别速度就是更快。简体字笔画更少,书写就是更快。哪怕用手机打字简体字就是能更快的找到相应字。就像数字书写速度,繁体就是不如简体,简体不如阿拉伯数字。
@dicklee7487
@dicklee7487 4 ай бұрын
「楷書」漢字,是政府必要使用官方文字,公民營機關公文書,包括銀行存摺,各種正式公開場合,包括婚喪喜慶,面向社會公開販售的印刷物,書籍,這些公開面向社會大眾的場景,所必須要使用「楷書」漢字,「楷書」這個字體稱呼超過近2000年,「繁體」是國民黨「偽漢政府」(偽裝成漢族的外來政權政府 ,其實是日本鬼子在掌控),所發明的稱呼,這些日本鬼子的「偽漢政權」,沒有任何創造新事物的能力,但是,修改名稱,篡改歷史,盜取專利,奴役漢人,是這群「偽漢政權」的人格特征,而,把「楷書」改成「繁體」是「偽漢政權( 日鬼漢奸集團)」為了要「殖民漢族」的一種必要手段,因為「偽漢政權」如果大規定消滅漢族百姓的肉體,由誰來發明新事物?難不成日本鬼子會創造新事物?「偽漢政權」如果大規模消滅漢族的肉體,那中國廣大的土地田地誰來耕作?日本鬼子會耕地嘛?那日本人為啥西瓜,橘子都吃不起?所以偽漢政權,要殖民漢族百姓,最佳方式就是針灸漢奸百姓洗腦,洗歷史,把「楷繁」改名成「繁體」,就是偽漢政權的德政之一,就像「漢族母語--河洛話」,國民黨掌控政權的第一件事,就是讓「國民黨的偽專家」改名「河洛話」叫作「閩南語」,(而漢族的母語從「河洛話 98 Plus +版本」 公開發行之後,經過不斷的更新一直到「河洛話2000」有了巨大的成果,直到「河洛話 XP版本」出版面市時,被漢族的官方 稱作-「雅言」, 「雅言」這一套更精緻,更成熟的「語言+文字作業系統」就此誕生,這時,漢族官方稱它為「雅言」),但二戰時 被國民黨把「漢族河洛話-雅言」改名變成「閩南語」,進一步由原本的「官話國語」地位,變成南方土著的「方言」(閩南語就是「沒有文字的閩南土人的鳥語」),洗腦影響有多深呢, 連「大濕李熬」都在自己節目公開說「閩南語(漢語)是沒有文字的@$%&&*.......」,......,這就是「國民黨偽漢政權」洗腦的威力。
@龙舌兰-g6f
@龙舌兰-g6f 4 ай бұрын
什么二次简化,用拼音,去中文化,就是在胡扯,听都没有听说过,拼音用过吗?怎么替代中文?同音不同意的太多,说什么都信,你们真好骗
@wulongson
@wulongson 11 ай бұрын
講句實話 文字政治化的風氣雖然不多,但不代表沒有 身爲一個馬來西亞人與新加坡一樣都使用簡體字 但我在上網時爲了自我保護,會使用繁體字 有時在網上忘了改繁體,下面留言就會出現冷嘲熱諷 什麽“殘體字”,“中國字”,“懶人用的文字” 心裏多少有點不悅與受傷 我喜歡台灣文化卻因爲用簡體被酸 因此希望大家理性客觀在網路發言,別因此照成一些人的心結
@EnjoyVa2FL
@EnjoyVa2FL 11 ай бұрын
Quote "Wulongson from Malaysia" unquote at the end of your post 就好啦!
@fate9310
@fate9310 11 ай бұрын
我不会因为这样就不用简体。 我就觉得他们自己敏感罢了。 如果真的和台湾人聊天可能才转繁体字。 其实看到简体使用者,第一反应是骂的话是不是也印证了那些骂的人和小粉红一样?
@阿粤-o9h
@阿粤-o9h 11 ай бұрын
这是台湾人的问题,不是你的
@thebread5972
@thebread5972 11 ай бұрын
确实会有人会因为简体来呛 明明评论没什么问题 偏偏有人因为字体来抬杠 不过这种人不用理 都是玻璃心 我私下跟港台网友交流的时候都是按自己习惯的来 反正能沟通就行 没差啦
@ZTMY0110
@ZTMY0110 11 ай бұрын
如果再被罵得話只要說蔡英文總統也用過就ok了
@林宜慧-y3x
@林宜慧-y3x 11 ай бұрын
從小就堅持只寫繁體字,不過小時候只是認為這是一種勤奮的象徵,用來塑造自己很認真的形象。另一方面也是國中前都沒接觸過簡體字,習慣了不想改。 把使用繁體字當國族認同是大學以後才有的概念,以前沒想那麼多。
@ReDragon808BluEagle
@ReDragon808BluEagle 11 ай бұрын
中国人不理解,如果是国族认同,台湾国不应该废除中文吗?学学韩国和越南,保留中国古文字算什么回事?
@cola_con_hielo
@cola_con_hielo 11 ай бұрын
​@@ReDragon808BluEagle日本人也用中國古文字,有什麼問題嗎😅
@李思瑩-k2c
@李思瑩-k2c 11 ай бұрын
那麼愛國怎麼不是簡改,影片裡都說查到的資料是整鍋端走才造就現在(沒有引戰的意思,理性🙏)
@Politecat8787
@Politecat8787 11 ай бұрын
@@ReDragon808BluEagle中華民國就是中國啊😂😂😂👉👉👉🧱🧱🧱🇨🇳🇨🇳🇨🇳🤡🤡🤡
@蜻蜓點水-w1y
@蜻蜓點水-w1y 11 ай бұрын
正體字~~
@ken85626
@ken85626 11 ай бұрын
先拋開政治部分 對於一個一開始就使用繁體字的人 簡體字真的不好看 在潛意識裡會覺得是一種對字結構的破壞
@夫拉伏
@夫拉伏 11 ай бұрын
你以繁體字為角度出發本身就是政治掛帥了 所謂的字不是只有你眼中的繁體字算字 異體字算不算字?戰國時代秦以外六國的文字算不算字? 現代越南文戰後才被創建,長得跟拉丁字母可差多了,西方人有因此嫌越南文醜嗎?
@Sherlock_Holmes.
@Sherlock_Holmes. 11 ай бұрын
部編國文有一個叫繁體俗字,或稱俗體字,甚至還有變體字。以前聯考時代寫俗體字要扣分,現在寫俗體字不扣分,一堆人寫台湾而少寫臺灣,其實只是簡化及簡便書寫而已。 簡化其實在各語言都存在,漢字的歷史發展都有經過繁化和簡化的演化,說要對原字結構破壞,其實現代漢字早就經過演化而破壞,在文字上其實有達到文字的功能即可。 至於潛意識只是個人喜惡而已。 畢竟普羅大眾是使用中文字傳遞訊息又不是用國學。 與其討論使用正體字或是俗體字,一堆人錯用字這才是真的有問題。 應該->因該、故意->固意、既然->竟然、戳破->搓破、彩券->彩卷、在再不分...等等,這才是對國文的破壞。
@reg94or
@reg94or 11 ай бұрын
@@夫拉伏 「異體字算不算字?戰國時代秦以外六國的文字算不算字?」以上都是逐漸自然產生的,以我這個繁體字常用者來看,都還是能夠望文生義,同時結構也十分端正,與由少數人拍一拍腦門強行推行的簡體字可差地遠囉
@georgefunx
@georgefunx 11 ай бұрын
很多人不知道,繁體字就是宋體字,是宋代印刷極為發達下所催生的字體。宋版書由於年代太久,導致很多人不知道宋版書裡的字長什麼樣子,所以都不知道繁體字的來源就是宋代。
@ken85626
@ken85626 11 ай бұрын
@@夫拉伏 根本不是政治掛帥 我是美學掛 我覺得日文美 阿拉伯文也美 啊泰文和韓文較不討我喜歡 當然我不否認如果他們以自己的文字出發 也可能覺得繁體字醜
@cfxb000
@cfxb000 11 ай бұрын
字體的簡化是主流趨勢沒有任何問題的,簡體的問題在於合併字,好幾個字被併為一個字了,雖然用詞語還是能夠做區分,但沒有了漢字本身的歷史結構了
@solitonz
@solitonz 11 ай бұрын
是的,我觉得有一些偏旁简化一下,没什么大问题。比如,訁-> 讠。但是,合并的那几十个字,就很成问题。比如,看到有人居然会以为诗经里的谷风,会与稻穀有关,就实在让人崩溃了。我认识一个朋友,姓种(持中切,虫音)从小就要跟每个人解释,我姓种(虫),不姓種(主勇切)。后来他自己也放弃了,干脆就跟别人说我姓种(主勇切)。还有我上小学的时候,要记“叶公好龙”读“射”。后来,干脆所有的姓叶(射)的人,都变成姓叶(葉)了。现在字典里面,叶已经没有“射”这个音了
@h906230
@h906230 11 ай бұрын
@@solitonz積非成是最佳寫照
@wgreentea
@wgreentea 11 ай бұрын
​@@solitonz同感!我最受不了就是看簡體的文史書籍,尤其是文言文和詩詞歌賦,繁體時很多字詞都已經要註釋幫忙了,一簡體簡直是災難,連詞都看不懂,也無法上下文連結,簡直是遇到火星文。最後只能整句、整段靠谷歌搜尋原文出來....那倒不如一開始就找繁體資料更省事。😅
@ktt0000a
@ktt0000a 11 ай бұрын
说实话繁简完全可以互相当作异体字看待,各自都是一个字的不同写法而已。说实话不论是大陆还是台湾,「字只能有一种写法」本身我觉得就有些极端,比如日本也使用简化字,可你去看日本人的姓氏还是能发现不少繁体姓,某些出版社出版的特定的书也会使用繁体。至少我觉得像这样允许字体的多样性存在,具体使用什么字体放手让出版社或教育团体自行定义才是一个比较健康的态度。比如一些传统文化含义比较浓厚的文学著作可以用繁体,理工科类偏实学的书籍可以用简体等等。 而且说实话很多异体字原本都是以错别字的形式诞生,写的人多了变成异体字的。比如原本是两个不同的字被写成一种字,原本是一种字的因为错别字而发展出好几种异体字等等,所以也没必要把汉字看的过于神圣。 再拿日本姓氏举例,「斎藤」「齋藤」「斉藤」「齊藤」在日本都念「さいとう(saitou)」,而中文翻译这个姓氏时选择了中文里对「斉藤」这个姓的念法,读作「qi teng(齐藤)」。可如果严格按照汉字去定义上面四种种姓氏的前两个应该念作「zhai teng(斋藤)」,没错就是聊斋志异的「斋」,而后两种其实是以前两种姓氏的错别字的形式诞生的。(严格来说第4种是第2种的错别字,而第1,3种是它们的简体)
@Mikage_Izayoi
@Mikage_Izayoi 11 ай бұрын
@@ktt0000a 臺灣確實將簡化字稱為異體字,而臺灣常用的簡化字不完全跟中國簡體字一樣,像「關」在簡體字是「关」,臺灣簡化字是「関」,而根據中華民國教育部異體字字典裡附的文獻,「関」原本就是「關」的異體,但「 关」原本卻是「笑」的異體,直到被當中共簡體字才有關上的意思。會講中共簡體字是因為中華民國推簡體字時是寫作外「门」內「关」,還保留了門。 這真的不是只有一種寫法的問題了,是簡化過頭。
@gojigennooto0516
@gojigennooto0516 11 ай бұрын
作為日籍華人表示同時掌握簡體字繁體字和日文漢字是基本生存技能,並沒有哪個更高貴哪個更低級的區別。
@shixiongzhi
@shixiongzhi 11 ай бұрын
不过日本汉字其实也是简化版本的,属于是新字体(1923年颁布)
@gojigennooto0516
@gojigennooto0516 11 ай бұрын
@@tansiyitan 為什麼要用甲骨文?
@iziriri
@iziriri 11 ай бұрын
我觉得无嗨所谓简体繁体都能写的出来都能认识,但从书法美学上说简体确实比不上繁体
@gojigennooto0516
@gojigennooto0516 11 ай бұрын
@@shixiongzhi 是的,日文汉字有三种:和繁体字相同的,和简体字一样的,还有日文独有的,大部分是简化后的,有的比简体字还要笔画少。
@lee-xi8mb
@lee-xi8mb 11 ай бұрын
文字當然有劣之分。簡體字與傳統典籍脫節,為何要浪費時間學繁簡二體而非直接正體?更可惡的是中共濫印古籍,不究版本亦校對不精,錯漏百出,非傳播傳統文化而為市利而已。絕對同意主播:中共旨在破壞傳統文化。不然何來文革中摧毀古跡,除四舊之類?絕大多數大陸人認為使用簡體字天經地義,試卷若用正體則判為錯別字。其根源只有一個:中共是蘇俄走狗,是漢奸組織。因此抹去傳統文化更方便洗腦,讓人們忘所從來,更無禮義廉恥。大陸遂成禽獸之邦。
@pingle0821
@pingle0821 11 ай бұрын
做為一個懶得寫字的人 寫繁體字算是我少數的堅持 我覺得這是觀感問題 雖然我是做服務業並不常寫字打字 但我覺得在工作中用簡體字會顯得自己不夠尊重 會用簡體字的人通常也不是只簡化字體 常常連句型也簡化掉 感覺特別像屁孩
@fate9310
@fate9310 11 ай бұрын
你这说法在说用简体的东南亚华人都很屁?😂
@pingle0821
@pingle0821 11 ай бұрын
我當然是說主要用字是繁體字的台灣人 有什麼好挑撥離間的
@andys9423
@andys9423 11 ай бұрын
對簡體字沒意見,但支持簡體字的不要再拿「是古代X 朝就有的字」當理由好嗎,很瞎。古中國稀奇古怪的字太多了,看過拓印字帖就知道;但語言的演進是有先後順序的,經過人類一代代創造、改良、汰除、整理後去蕪存菁,漸漸行成通認且有系統邏輯的文字。所以, 當然是越近代越標準,也就是台灣現行正體字系統最標準,中國簡體則是人為,強制破壞了這個體系,拿什麼古代有、簡化是流行只是鬼扯蛋🙄🙄🙄
@oousouM
@oousouM 11 ай бұрын
对不起原来我是屁孩
@阿華-j9j
@阿華-j9j 11 ай бұрын
簡繁混著用才好, 有些繁體字其實也沒美到哪去,筆劃還那麼多 像 會
@semolx920
@semolx920 10 ай бұрын
雖然簡體字學習與書寫容易,但還是繁體字看起來比較優美及富含一個文字原有的內涵,我覺得兩者是可以同時保留併用的,並不需要將哪套系統完全取消!
@就不要这样嘛
@就不要这样嘛 6 ай бұрын
大陸官方以及教學都是簡體字,但是繁體字一般人不會寫,只有需要用到的人會寫,例如寫春聯,或練書法的人都是用繁體字,而像我們這種不會寫又喜歡用的人都是輸入簡體,輸入法自動轉換成繁體字,一般聊天也是用這種轉換法
@nelson12362
@nelson12362 6 ай бұрын
所以應該依功能使用,需要書寫的時候用簡體,有藝術目的的用繁體
@dadada00099
@dadada00099 5 ай бұрын
人才😂​@@就不要这样嘛
@龙舌兰-g6f
@龙舌兰-g6f 4 ай бұрын
大陆本来就是两个都有
@王-k9m
@王-k9m 4 ай бұрын
我们春联还有一些艺术也使用繁体啊,我练习毛笔字的时候也是繁体。但是一个地方学习两种字体你不觉得会让学习效果下降吗?简体字只简化了两三千字,其他几万个不常用的字可还是繁体😂😂😂
@Handballball
@Handballball 11 ай бұрын
我認為還需要區分出手寫和打字的區別 如果使用簡體字在手寫上可以比較方便迅速,我自己也會使用。 但是現在已經是一個打字比手寫還多的時代那在台灣目前的教育體制底下學習注音輸入法還選擇使用簡體字就是另外一個需要被討論的範疇吧?
@夏草冬木
@夏草冬木 11 ай бұрын
打字比写字还要多的时候,你一直打字用繁体,万一用简体写东西的时候,我保证你会提笔忘字,然后用手机打出来然后照着写😅
@user-zarnana
@user-zarnana 10 ай бұрын
不会@evansleyvi5932
@DazaiYuki
@DazaiYuki 10 ай бұрын
日常速记用简体,书法、打字、阅读用正体 (除了像素游戏真的不适合繁体) 文字一直在演变没什么不行的,各有各的优势
@如梦令-r8p
@如梦令-r8p 9 ай бұрын
“臺灣教育體制還選擇簡體?”,“台湾教育体制还选择简体?”,哪个对眼友善一点🤣
@zhu_zi4533
@zhu_zi4533 9 ай бұрын
@@如梦令-r8p 这不是两段一样的文字吗?搁着找不同嘞()
@gordengan
@gordengan 11 ай бұрын
这里提个概念,大陆对文字的政策应该是:简繁共存,简体为用。在大陆繁体字并没有所谓的被“消灭”或者“不能”用,简体字可以理解为繁体字之外的第二个选择,是官方推荐使用的文字。繁体字整个系统依旧是被完整保留,只是现在一般的通识教育不会去学习繁体字罢了。如果大学是历史学专业的,古文字(繁体字)的学习就是必修课了。
@uphies4890
@uphies4890 11 ай бұрын
大陸大部分場合下簡體字是規範用字,但繁體字還是可以用的,沒有被強制禁止,但凡對歷史文化要求高的行業繁體字就是必需的了。
@ErikGustman-pu1rw
@ErikGustman-pu1rw 11 ай бұрын
@@uphies4890 对啊,而且现在输入法还有繁体的,并不是禁止繁体,但说实话,我还是觉得简体好点,因为繁体字太复杂了,上学的时候学文言文,那叫一个痛苦
@RachelHo-yu2oc
@RachelHo-yu2oc 11 ай бұрын
但是我看大陸抖音還有那種大陸人看繁體字猜是什麼字的,很多都看不懂繁體字。反而台灣才是繁簡共存的狀態,台灣人普遍看的懂簡體字。
@uphies4890
@uphies4890 11 ай бұрын
@@RachelHo-yu2oc 可能是較年輕一代吧,我認為如果有上下文繁體字會很好認沒有障礙,如果單獨列出來可能比較難,這個現象比較偏心理學了。
@Sora_Yang
@Sora_Yang 11 ай бұрын
纯扯淡。考试能用繁体吗 直接打0分
@shucingjhuang2287
@shucingjhuang2287 11 ай бұрын
如果一個人很清楚自己使用繁體或簡體出發點或考量是什麼,不管使用哪一個,其實文字就是承載和交流思想的工具❤,理解使用者的脈絡會是互相交流關鍵 (工作和日常需要繁簡、注音拼音雙軌使用者路過)
@球圣李宗伟
@球圣李宗伟 11 ай бұрын
最正确的一集
@高月華子
@高月華子 11 ай бұрын
看来还是有正常人的❤
@zmjin7172
@zmjin7172 11 ай бұрын
他们全部留长辫子都可以,但他们真没必要延伸到统战等话题。
@JeusAlprime108
@JeusAlprime108 11 ай бұрын
最讨厌那些看到使用简体字就开始来搭话抬杠吵残体字的台人,哪怕与话题无关,他们也会针对使用简体字这点,一上来就无nao开骂粉红还是爬墙之类的内容,毫不考虑除了大陆以外,使用简体字的总人口是他们的十倍的情况。
@刍耳士心
@刍耳士心 11 ай бұрын
@@JohnsonZhang-ft3dm其实这才是正常现象,我理解你们的统战焦虑,然而事实上翻看13年前的大陆就知道这基本上可能性不大(除非你们自己本身真的弱),13年前大陆的流行文化可以说是荒漠地带,年轻人接触的流行文化几乎都是来自西方、香港、台湾、韩国还有日本的动画,到现在大陆自己的流行文化兼收并进,反向输入台湾香港东南亚等地区,并不是台湾比以前弱了,而是大陆强了而已。你们太受统独意识影响,蓝绿都在贩卖这样的焦虑,让你们忽略了真正的文化经济问题,说到底你们觉得这样的日子还过得去,这也是人性对于风险敏感度远大于收益的原因。类似柯文哲的人若要胜选,估计再等10年,台湾人对于民生痛感强烈到无法再被统独焦虑覆盖的时候,就是机会了。外人看法,客观讨论,不喜勿喷,谢谢
@鍾雨書
@鍾雨書 10 ай бұрын
文字就是傳播的媒介和載體,活出一個衷心所願的幸福人生,遠比使用什麼文字更重要。
@pengmou-
@pengmou- 25 күн бұрын
支持
@lavioliberty8066
@lavioliberty8066 7 күн бұрын
那不如全世界用英语?
@kaze953
@kaze953 11 ай бұрын
語言會逐漸簡化是因為過去人類多用書寫傳承,但現代科技進步,多數人日常生活其實用打字的比手寫還要多,為了快速書寫而簡化的誘因逐漸消失,保留文化意涵和文字字源反而更形重要。而且保有具有意義的字根或部首反而更有助於學習和辨識文字含意。
@Bwucey
@Bwucey 11 ай бұрын
what is bloke yappin ​@@kuri7154
@weiguan4518
@weiguan4518 11 ай бұрын
台灣確實保留了 “黨”這個字的文化內涵, 一個比一個黑。。。
@arina3177
@arina3177 11 ай бұрын
繁体字确实美,但是字体大才美,字体小都糊成一团了。
@weiguan4518
@weiguan4518 11 ай бұрын
所以只適合書法,匾額。 就是台蛙自己的logo因為糊成一坨二用簡體字,比如台蛙的一些路標,台灣啤酒logo等@@arina3177
@weizhang6523
@weizhang6523 11 ай бұрын
那你用甲骨文去呗?真是有病的逻辑,神经病般的自我陶醉。
@s51007john
@s51007john 11 ай бұрын
寫字用簡體就算了,偷懶、快速、方便什麼原因隨便 但不寫字的情況下還使用簡體字,甚至把輸入法都弄成簡體輸入法的台灣人,我實在想不到為什麼要這樣做
@fefewill354
@fefewill354 11 ай бұрын
筆畫比較少的話,寫起來會方便,看起來也會方便。就好像以前大家都用「臺灣」,但後來很多人改成寫「台灣」,打字也用「台灣」。明明打字「台灣」跟「臺灣」一樣快,但大家也沒有很堅持用「臺灣」,這集影片標題也是「台灣」。
@doubletso9641
@doubletso9641 11 ай бұрын
@@fefewill354 公文或是一些正式的文件我還會很堅持打"臺灣",但平常就都用"台灣"就好了,有人可能會說"台"是簡化字不是簡體字,但對我來說就只是方便而已,大家都看得懂就好了。
@fefewill354
@fefewill354 11 ай бұрын
@@doubletso9641 所以說,就算是打字,打出「台灣」跟「臺灣」都一樣快速一樣方便的時候,大家平常還是會比較喜歡筆畫簡單的「台」。同樣理由應該也可以解釋一些打字喜歡用簡體輸入法的人,不就喜歡用筆畫少的字而已。不管是哪國簡化的漢字還是古代就有的異體字,只要筆畫簡單就會有人喜歡用了。正式文件是另一回事。
@ariatsaii
@ariatsaii 11 ай бұрын
我是看大陆抖音和大陆朋友交谈 会用上 而且自学罗马拼音后 简体繁体能随意切换 直接回不去 (绝对和政治立场无关)
@ErrorFour
@ErrorFour 11 ай бұрын
因為編碼的關係,偶爾需要切換簡繁
@Melchior-do5ib
@Melchior-do5ib 11 ай бұрын
作为一个从小学习简体字但也喜欢繁体字的人,我个人觉得每个人都可以选择不同的字体,甚至在不同情况下也可以。比如,我在编写一些有关民国时期的文章时,倾向于将一些字改为繁体字;或者将一些古文或成语当作引语或标题时,我会用繁体字来表达一种复古的感觉。但又由于我只能认得繁体字而不大会写,所以也只能借助电子设备来转字体了。。(除此之外,我觉得繁体字有一种因纷繁复杂而导致的与众不同的感觉,比如繁体字的“龍”“鳯”似乎有种“霸气”之感,如果生活在一个都用简体字的地方可能感觉更明显),所以我觉得无论简繁,只要自己用得自信就可以了。
@alexc3309
@alexc3309 11 ай бұрын
这两个就是不同赛道。 简体,只是为了交流方便,偏实用,文化内涵较少。(当然,很多简体字取材于古代书法的草书,不是瞎改的) 繁体,笔画确实多,但保留了中华传统,但不利于降低文盲率,不利于知识传播。
@大老六
@大老六 11 ай бұрын
、文盲还有心情关系什么字义吗?
@YouPCisdead
@YouPCisdead 10 ай бұрын
即使是在中国大陆,写春节对联的时候,许多人都倾向于繁体,因为好看。😁
@gengchun959
@gengchun959 10 ай бұрын
@@alexc3309 精辟
@wanggangwanggang
@wanggangwanggang 10 ай бұрын
这种歧视偏见节目少看,处处都透露自我感觉良好用词,关键自己几斤几两都不清楚,不,关键对大多数人没有影响,爱说什么随便吧,啊哈哈哈
@趙熙冉
@趙熙冉 5 ай бұрын
無論是簡體字還是繁體字,都各有各的優點,當然他們都是為了溝通。簡體字追求的是效率,繁體字追求的是美感,日常寫字記筆記的時候我也經常用簡體,畢竟這樣效率更高。而在平時不那麼追求效率的時候,我用的都是繁體字,繁體字真的很有美感
@bluenao720
@bluenao720 11 ай бұрын
我有很多中國朋友是喜歡繁體字的,他們發現繁體字更美更有意涵。我若寫字時,會使用書寫時的簡體字,而且大部份是台灣習慣用的,跟中國的無關。簡化的確是文字的演變趨勢,但中國的簡體字有好多字不是古人流傳下來的寫法,而是他們變出來的,裡頭已經失掉中國造字原則,失掉這個文字的意義。另外,我也不覺得繁體字是識字率低的原因,教法才是。台灣一直用繁體字,識字率也沒有低啊!
@PSExa0119
@PSExa0119 11 ай бұрын
其實台灣識字率高我覺得很大的原因是注音的發明 注音可以很大的改善漢字的學習難度 想想小時候字不會寫的時候 能用注音就會比較沒有壓力 可以先學會讀和用 再來學怎麼寫這樣 注音真的是一個挺聰明的發明
@zzz-vf8rp
@zzz-vf8rp 11 ай бұрын
繁体字写书法比较好看,一般书写还是简体字
@xudapao
@xudapao 11 ай бұрын
哥们儿,你能不能收收味啊?不知道的还以为繁体字是台湾人发明的呢。给你骄傲成这样,中国国情就是这样啊,十几亿人要为了摆脱文盲,用简体字就用了呗
@xudapao
@xudapao 11 ай бұрын
差不多得了,不知道的还以为繁体字是台湾人发明的呢
@DaDa-nm8eq
@DaDa-nm8eq 11 ай бұрын
憂鬱的臺灣烏龜🐢
@chinhongyu5967
@chinhongyu5967 9 ай бұрын
我支持簡化字,但反對用同音而意義完全不同的字取代原來的文字,例如:麵改成面。下麵成下面。這到底吃的是麵還是下面。
@Gong1013
@Gong1013 8 ай бұрын
是啊 简体字在简化过程中过于仓促,政治性比较强,应该两岸学者共同决定怎么简化,怎么取舍,毕竟文字这东西太重要了,不能凑合
@dps2933
@dps2933 8 ай бұрын
吃面=吃脸?
@9826HZg
@9826HZg 8 ай бұрын
我赞同。类似的还有内脏和脏东西,皇后和后面,酒曲和歌曲,开关,惊吓这些,跟原来的意思差远了
@操刘备
@操刘备 7 ай бұрын
@@Gong1013 你好天真,还两岸学者共同决定呢。。。你没看近几年姓蔡的上台搞了一堆骚操作,轻松就让两岸对立起来?195x年,台湾还嚷嚷着要反攻大陆妖魔化大陆,跟我们根本就没有来往了。再说了,蒋介石当年不是不想,是根本就压不住下面的人进行反对,他没办法在台湾推行下去。
@jasonmai4771
@jasonmai4771 6 ай бұрын
有些字确实改同音不适合,因为汉字是表意文字。。。
@けたま-m2z
@けたま-m2z 11 ай бұрын
有些簡體字其實是日本在使用的,像是「対」、「関」 我是做筆記時才會寫一點簡體字,不然筆記還沒抄完,老師不知道講到哪裡去了
@李佶源2100
@李佶源2100 11 ай бұрын
關的中華人民共和國版是关
@李佶源2100
@李佶源2100 11 ай бұрын
對是又寸
@桁寶寶Baby
@桁寶寶Baby 11 ай бұрын
這些也不是和製漢字,和製漢字是日本自己造的,比如:凪、辻等
@yasu0321
@yasu0321 11 ай бұрын
我會寫注音😂堅決不寫簡體字
@Grandma-q8n
@Grandma-q8n 11 ай бұрын
國小的時候學校老師都是寫日本漢字,長大以後才發現怎麼我們的簡體字長的不一樣
@Augustus_Han
@Augustus_Han 11 ай бұрын
文字存在的目的都是為了讓人們之間能夠正常溝通,不管是繁體字還是簡體字,只要能夠使人順利溝通交流,都是好的
@慕容墨风
@慕容墨风 11 ай бұрын
兄台 你才是人間清醒啊。但是現狀確實凡事都要扯上政治,客觀一點就要被說是同路人,只要保持沉默嘍
@Augustus_Han
@Augustus_Han 11 ай бұрын
@@慕容墨风 感謝你認同我的理念,文字簡化本來就是每個國家的必經之路,簡體字的誕生也是為了解決文盲的問題,讓更多的人能夠看得懂文字、正常交流,出發點是良善的,像我們現在學的英文,也是經過簡化過的,難道我們要稱呼它為「殘體英文」嗎?應該不是吧!! 因此我認為,只要能夠讓人順利溝通交流的,都是好的文字。
@legacy9984
@legacy9984 11 ай бұрын
改简体字也是当时文盲太多,让学习成本低一点,更多的人就可以学会文字和人交流了
@lemon-UFO-sx1eq
@lemon-UFO-sx1eq 11 ай бұрын
语言的本质是这样的,强调文字语言正统的,无一不是为了强调藏在语言里的政治意义或文化意义。
@laolee2386
@laolee2386 11 ай бұрын
赞同!喜欢繁体字没有什么,但我知道很多人因为不喜欢中国因此经常喷简体,纂体笑了
@士雪
@士雪 10 ай бұрын
我是簡體字的絕對高手,也使用了繁體字不下六十年。趕時間我會用簡體字,正常時間會用繁體字。懂繁體字的人,對中國文化、古籍的認識有絕對優勢。事實上,國內不少的書法家,也會用繁體字書寫。(因繁體字在歷代書法上有太多好的範本可以參考臨摹)。最近到國內交流,簡體字的使用已是不可逆轉的存在,大部份文化人也無法流利書寫繁體字,可能繁體字在不久的將來,真的會逐漸息微。
@zaoge3197
@zaoge3197 11 ай бұрын
從以前到現在一直堅持寫繁體字 我可以很驕傲地說我所有的筆記、考卷、甚至日記都沒有半個簡體字 人生堅持最久的事情 還在堅持中❤
@23e
@23e 11 ай бұрын
你有在寫日記表示你的字因該很漂亮😻
@ysc_toan
@ysc_toan 11 ай бұрын
@@23e應
@王國輝-z2t
@王國輝-z2t 11 ай бұрын
​@@23e不要在刷這梗了 很老
@junhuiluo277
@junhuiluo277 11 ай бұрын
我不知道台湾人能骄傲什么,用繁体字,又减少古代文学教育,啥都说好,不要这么精分好吗?且不说文字只是载体,文化才是内涵。说白了就是为了和中国区分开来啊,大大方方的说还能赢得点尊重XD。
@23e
@23e 11 ай бұрын
@@王國輝-z2t 👍✨
@lingjia-kk6ls
@lingjia-kk6ls 11 ай бұрын
漢字拼音化只是當時的一個可行性討論沒有所謂的“計畫”。另外,現在常用的簡體字幾乎都能在古籍中找到,所以簡體字運動實際上是對前人的漢字簡化做的一次集中匯總使用而已,實際創造出來的簡體字只有個位數。
@SKY-lu6xl
@SKY-lu6xl 10 ай бұрын
去中国化如火如荼的台湾竟然有脸说大陆破坏中华文化,歹湾郎真的很可笑
@shixiongzhi
@shixiongzhi 9 ай бұрын
上次学到的一个比较冷的知识,就是即使直觉觉得是新造字的元素周期表(例如钴等)、以及化学分子(例如醇、酮等)很多都是以前随意造出来的“一次性汉字”的重复使用
@孟江涛-o1i
@孟江涛-o1i 9 ай бұрын
曾经有过二次简化字,使用了不长时间,发现很多东西事物表达不清楚,又废除了😂
@神神-p9p
@神神-p9p 9 ай бұрын
现在中国用的简体字里,都是中共决定的部分,没有任何一个简体字是在古代决定成为正体字的。「漢」這個字在漢朝決定寫作「漢」。「漢」這個字在唐朝決定寫作「漢」。「漢」這個字在宋朝決定寫作「漢」。「漢」這個字在明朝決定寫作「漢」。「漢」這個字在中華民國決定寫作「漢」。「漢」這個字在中華人民共和國決定寫作「汉」。
@SKY-lu6xl
@SKY-lu6xl 9 ай бұрын
@@神神-p9p“正体字”是为何物 ? 闻所未闻! 从甲骨文、金文、篆书、隶属、楷体……中国文字一直都在变化发展着,从未有过什么“正体字”,台湾佬也不是是哪根筋不对,对殖民者一副媚颜奴骨,自称祖国是日本,还发明创造个“正体字”来意淫自嗨,你有资格吗你,你们台湾佬哪里配得上一个正字?
@catalleystar
@catalleystar 11 ай бұрын
大陸人,簡繁都用 。 就書寫體驗上我肯定還是用簡體字,筆劃少能寫的快些。 但在閲讀體驗上我覺得繁體字要好很多,給我的感覺正好卡在了“增之一分則太長,減之一分則太短。”剛剛好、很舒服,有種特殊的美。 也可能我個人習慣導致的😜
@VincentTsCW
@VincentTsCW 11 ай бұрын
穠纖合度
@周煜庭-z9y
@周煜庭-z9y 11 ай бұрын
關於"增之一分則太長,減之一分則太短" 我也有這種感覺,以為純粹是自小學繁體字,單純習慣的緣故。 看到你從簡體字出發,也有類似感受, 讓我對字體本身的文化意義,情感表達,更加好奇了! 好比唐詩宋詞甚至蘇東坡的赤壁賦等, 繁體字似乎更容易讓我帶入作者的心境, 字字斟酌的歷程。
@cherishyards1483
@cherishyards1483 11 ай бұрын
@@周煜庭-z9y 那还不够,你用方言唱出来,效果更好,我们老师就教过我们,古诗是唱出来的,所以是“诗歌”,而且那时用的官话不是现在这种北京话,所以只有用方言才更符合诗句抒情的节奏
@周煜庭-z9y
@周煜庭-z9y 11 ай бұрын
境界太高了! 哈哈 如同要美國人用古英語演莎士比亞歌劇 以視覺為媒介上去感受、聯想,滿足矣。 @@cherishyards1483
@lemon-UFO-sx1eq
@lemon-UFO-sx1eq 11 ай бұрын
@@cherishyards1483 古今发音变化都不知道发生多少次了,硬要力求古人古意,你得去另外去学习当时的古音古调,和现在任何一种方言都有很大区别,所以很多诗歌的韵脚现在念出来都压不上了。
@turner9324
@turner9324 11 ай бұрын
一直說簡化字可以讓書寫快一點,但在簡化過頭的情況下,反而增加看錯的機率,比如農/衣、巷/仓,還有,食旁、言旁、水字旁,在簡化以後,一般書寫時都變得相似,比如認識/认识、飯館/饭馆,另外一些用簡單字取替的,造成如人名/公司名/書名,沒有上文下理你完全不能分辨,如面取代麵,那『面譜』是指什麼?是可以煮麵的食譜、還是傳統戲曲畫臉的面譜? 事實上繁體字一點也不繁,因為漢字就是這樣子演變的,千多年前出土的古物上文字我們也能看出,現時正體中文字千多年來變化很少,亦印證古代智慧已去蕪存菁,而簡化字是人為的,只經數十人『演化』,大量且毫無邏輯,修改下的產物。 港、台使用正體中文,小朋友由小學開始十多年學習中文都沒困難,可證根本沒有太深奧、學不會這情況。 有些字,如東,木字有個日(或田),初學者很快掌握,反而簡化後中間變得怪,东,初學中文反而沒有木日的來得易記。
@碱基
@碱基 11 ай бұрын
通商寬衣😂
@turner9324
@turner9324 11 ай бұрын
@@碱基 精甚
@李嘉诚-f2n
@李嘉诚-f2n 11 ай бұрын
传统戏曲画脸的中国大陆叫脸谱。至于煮面的食谱,中国大陆没有专门说法,就叫某某面的食谱吧。
@peipeihung
@peipeihung 11 ай бұрын
就像繁體字系統裡面有干/乾/幹 但簡體字全都簡化成干 所以看到干女兒這三個字的時候,沒有上下文可能會變成很可怕的意思...
@李嘉诚-f2n
@李嘉诚-f2n 11 ай бұрын
这倒不会,你说的这三个字,大陆人比较喜欢用搞而不会用干,基本不会产生这种歧义。​@@peipeihung
@Js.candycane
@Js.candycane 11 ай бұрын
我是馬來西亞人,我們這邊都是簡體字教學,但我也很喜歡繁體字,手寫的時候寫簡體因為習慣了,打字繁體,但同時也討厭繁中網友那種用繁中而得來的莫名優越感。主要在網上繁體字的原因是因為用簡體字的時候被太多人嘴過說是中國人/ 殘體字,煩死 🙄
@bettysyulin7860
@bettysyulin7860 11 ай бұрын
😂辛苦你了
@amitythai6115
@amitythai6115 11 ай бұрын
辛苦你了,同感,我们大陆人觉得繁,简都是我们中国人的文化,从来不会说哪一种不好
@yannpoco
@yannpoco 10 ай бұрын
都是台灣網軍在嘴
@Zoe-ss6vr
@Zoe-ss6vr 7 ай бұрын
@@yannpoco 他们有意识形态kpi
@yuzl0931
@yuzl0931 Ай бұрын
主要因为中国没有开放网络,不然按照当前台湾年轻人对大陆的态度,很快简体就变主流,繁体会被骂。
@Ametrine86
@Ametrine86 11 ай бұрын
我是馬來西亞人,從小學習簡體,但是越大約發現正體中文的優美和文化底蘊。比如說"愛"這個字,簡體中文少了心,少了心又如何愛呢?還有"聽",耳為王,十目一心,意思是聽的時候耳朵為主,閉嘴聆聽。十目指不聽片面之詞,要看不同的面向,一心就很明顯了,就是要專心。簡體的听,口和斤。聽了為反駁(口),斤斤計較
@gifow
@gifow 11 ай бұрын
哈哈哈哈,我也认同繁体字更优美,但你也要认同简体字更便捷更高效。中共只是选择了效率而已,这是为了快速发展而不得不做出取舍,当然,大陆书法界还是以繁体字为主,毕竟好看而且更有文化底蕴!繁体字绝不会消失!
@马骜-h8m
@马骜-h8m 11 ай бұрын
文字第一作用是方便知识文化普及传播,简体古代叫俗体,始于魏晋,大量用于民间和书法作品,爱繁体中国也有非常完善的书法教学课程体系,可以学习
@개고기수프
@개고기수프 11 ай бұрын
简化后护(護)用手,爱有友,灶(竈)生火,显(顯)明明,龟(龜)有甲,笔(筆)有毛,宝(寶)有玉,众(眾)有人,网(網)像形,灭(滅)无需水,呼吁(呼籲)有口,号(號)非虎啸,体(體)为人也是为本,战(戰)为占有不宜单人,昼(晝)乃日出一尺高,虫(蟲)不是越来越多是越少越好,而佛仍为佛,神还为神,信还为信,仁还为仁,善还为善,美还为美,福还为福,喜还为喜。只不过台(臺)无吉,湾(灣)无言!
@개고기수프
@개고기수프 11 ай бұрын
@@MGZS-r9v 你对比一下秦朝小篆和台湾的繁体,你会发现更加夸张,现在的繁体字基本已经完全看不出来秦朝小篆的意思了。 所以建议台湾恢复小篆,证明自己是中华正统。 最后,我得告诉你,用关字代替奠字,用又字代替雚字,这些都是草书写法,古代一个字有很多种写法,简体字只不过是选择了最简单的那个。新造的汉字非常少,基本都是非常合理,比如灰尘(塵),从尖字借来了小字,保留了上下结构,意思更加明确了,原本应该是描述鹿奔跑扬起的灰尘,复杂难写,晦涩难懂。
@joeyvrf
@joeyvrf 11 ай бұрын
@@개고기수프 楷書或隸書 你們玩你們的中華扮家家酒 我祖宗自稱漢人 我是漢人 清末的中華還有點意思 直到這些中華主義者輸光了一切
@oleanasea
@oleanasea 3 күн бұрын
我是馬來西亞人,在網路上我習慣使用繁體字,而且兩個我從小都有接觸,平時和認識的人簡體字,也是配合他們。
@jennypai3763
@jennypai3763 11 ай бұрын
我支持繁體字是因為我喜歡學語言和語言學,因為繁體字可以看得出字的演變。但不可否認在繁體字的字典裡一樣有簡字,就像你說的,古人也有用簡字。我學簡體字是因為現在大多數國家在學中文時都用簡體字和拼音,所以有點不得不學的感覺。我覺得不管每個人使用繁體字或簡體字的原因是甚麼,還是兩種都學會比較好。不過正式場合還是繁體字比較適合。 Edit: 我認為如果繁體字、簡字、簡體字都蠻接近的就沒關係, 例如雞鷄、鳮,或日文漢字的鶏。但是如果是像麵和面、後和后、體和体,我就很難接受。
@itsamyau
@itsamyau 11 ай бұрын
強行簡化時讓造字邏輯不統一 其實讓中文更難學 要記的結構反而變多 例如︰ 碟蝶牒諜葉,都是指薄薄一片的東西,但中間出了個叛徒-->叶 读说让谍记,既然要把言簡化,為甚麼有這個字「𮙋」,本來只要記「言」,現在還要多記一個
@12vvvvll
@12vvvvll 11 ай бұрын
相反,叶形象代表了枝条上的叶片,是简体造字的精华
@小青蛙-b3z
@小青蛙-b3z 11 ай бұрын
隸變的時候一樣把同部首拆分了 火灬 水氵氺 肉⺼ 手扌 心忄㣺
@小青蛙-b3z
@小青蛙-b3z 11 ай бұрын
@@12vvvvll那是江浙地區(印象)的口音取的「形聲字」 本來的“繁體”叶是通協的,例如叶韻
@1i1Yeh
@1i1Yeh 11 ай бұрын
​@@12vvvvll最垃圾得就是這個字 你他媽非洲土著畫圖是吧 姓葉的都哭了 夠醜 夠沒文化
@OhminYoung
@OhminYoung 3 ай бұрын
@@小青蛙-b3z 是的,叶字本来发音是ghep,葉的读音是jep,而吴语区匣母gh、以母j都转变为gh或零声母,这俩字读音相同。在官话区,叶的匣母gh与晓母h相混,叶是四等开口字,应该颚化为shje(xie),和葉差别很大,其他方言匣母以母字也大多有差别,所以这个以叶代葉很可能是出自吴语地区的 我虽然是吴语区的,但是认为这个字简化的不好,毕竟扶正了不相关的俗字。有人可能会说“人民都这么用了,怎么不能简化”,那只能说现在中国有不少人写“奔溃”“名族”,这些也要扶正吗?
@KwokPlus2
@KwokPlus2 11 ай бұрын
香港人: 考試作文時用簡體字, 因為快. 日常中繁體字堅持用, 因為美
@超級白兔
@超級白兔 11 ай бұрын
批卷老師看不懂就當你錯了。😢
@vault34overseer
@vault34overseer 11 ай бұрын
香港人:考試都唔撚會用簡體字
@sltr0239
@sltr0239 11 ай бұрын
我記得國考時,好像盡量不要用簡體
@cookieedabest
@cookieedabest 11 ай бұрын
請唔好代所有香港人講😅
@千九-d4x
@千九-d4x 11 ай бұрын
@@vault34overseer你寫得少梗係唔使
@KumeSumigawa
@KumeSumigawa 10 күн бұрын
真的很高兴能看到博主这样客观讨论简体字的视频,感觉很多台湾人都对简体字抱有敌意。 我个人觉得简体字写起来和读起来都很方便,大概是因为从小学习使用的就都是简体字。虽然繁体字也能看懂,不过很多时候写起来确实很麻烦。即便如此我还是有在学写繁体字,主要是为了练习书法。 就书法而论我有个可能有些人不太认同的看法,就是繁体字想要写得好看要比简体字普遍来说比较容易,因为很多字复杂的结构可以遮盖布局上的欠缺。 不管怎么说,我个人觉得博主的这条视频讲的很好 :D
@oracle8478
@oracle8478 8 күн бұрын
他很多論述有錯,老蔣總統不推簡體字跟毛澤東,大陸政策無關。 莫德惠為首的國大代表、立法委員聯名向老蔣表示反對推行簡體字,老蔣才打退堂鼓。
@一隻大鯊魚612
@一隻大鯊魚612 11 ай бұрын
我要習慣堅持繁體的毛病,不管黑板上老師寫的簡體,或是已經快要擦掉了,仍然堅持寫繁體,除了聯絡簿,快寫完才能快放學😂
@yananxin
@yananxin 9 ай бұрын
@tokifung
@tokifung 11 ай бұрын
香港人🙋🏾 1.小時候唸書寫簡體字會被扣分,現在的學校怎樣教就不知道了 2.除了懶惰,想不到為什麼要用簡體字 3.因為有些字合併了,例如姓肖還是蕭搞不清楚有點可憐 4.常常看到繁體字使用者後后不分也很可悲
@蔡秉諺-f5g
@蔡秉諺-f5g 11 ай бұрын
可怕的是,蕭和肖是兩個都有人用的不同姓氏,而且蕭算是罕用字,壓根沒有簡化的必要。
@dingcat
@dingcat 11 ай бұрын
蕭简化为萧,和肖是两字啊@@蔡秉諺-f5g
@TsuyoshiKK
@TsuyoshiKK 11 ай бұрын
DSEy用簡體字不會被認為係錯字。
@chunqingxia3114
@chunqingxia3114 11 ай бұрын
肖、萧,简体字并没有合并。有这种误会纯粹是因为“蕭邦“在中国内地作人名翻译时使用”肖“而非”萧”(蕭的简化字)。这种情况就像 Italy 在台湾译作“義大利”而大陆和香港使用“意大利”。难道你会认为“意”是“義”的简化字?!
@miaomillion179
@miaomillion179 11 ай бұрын
因为人口基数大,去文盲运动,选用更加容易入门的文字。日文曾经也是用繁体字。
@曾建文-b3b
@曾建文-b3b 11 ай бұрын
任何事情只要被加入情緒,事件本身就會被模糊化,其實語言學就是自然現象而已,複雜最終就會簡化,而不需簡化的會繼續保留下來。
@ivanyeo3889
@ivanyeo3889 11 ай бұрын
太多事情都被政治化,无论是文字,产品… 我是马来西亚人,从小学习简体,同时也学会了繁体(其实记不清哪里学来的😂) 我觉得简体字就是方便,但是繁体字很优美,打字有时用简体,偶尔用繁体~ 看得懂就好😊
@samxxu
@samxxu 11 ай бұрын
很多人总是攻击简体字丑,殊不知练习过草书才能领略简体字的韵味
@maxcv1609
@maxcv1609 9 ай бұрын
@@ivanyeo3889 不会写繁体字。但是就是看得懂。
@死.物
@死.物 8 ай бұрын
漢字一家親 不要搞文字分裂(例:殘體字、日文殘體、韓文、二殘字)
@yeukoan2187
@yeukoan2187 2 күн бұрын
簡體字,向來都存在。只是在公家的條文公告,報社雜誌小說類,學校課本等,都應以繁體字示眾。至於简体字,可以私人書信,便條或書法家等自我使用。
@nan874
@nan874 11 ай бұрын
偷懶的時候還是會寫一兩個簡體字😂 但是閱讀的時候還是習慣繁體字,話說現在時常都是打字了,要擔心的應該是還寫不寫的出字,好多字我現在都要查一下怎麼寫😂😂😂
@周煜庭-z9y
@周煜庭-z9y 11 ай бұрын
我偷懶就直接寫注音XD
@cangjinge1209
@cangjinge1209 11 ай бұрын
我从小学的简体字,因为长时间不手写,很多也忘了怎么写了,但是打拼音可以出来,不用查字典
@916leofoo
@916leofoo 10 ай бұрын
1450会恨死你。。。😂
@yananxin
@yananxin 9 ай бұрын
对于大多数大陆人来说大多数繁体字都可以辨别。我个人更喜欢写简体字,反而喜欢看繁体字
@Yuki_Mio-1105
@Yuki_Mio-1105 5 ай бұрын
簡體字寫起來舒服以為可以少寫😂😂😂
@一般友人A
@一般友人A 11 ай бұрын
国内很多拼音输入法都带简繁切换,国内并没有完全停用繁体字,学书法的人也会学繁体,两种字体都有保留的
@Pink-nemesis
@Pink-nemesis 11 ай бұрын
我比較傾向於保留文化的那邊,繁體字只有差不多3千萬人使用 也算是個少數字體了吧😂
@U529HK
@U529HK 11 ай бұрын
繁體還有港澳,不過開始被和諧了....
@你好神奇
@你好神奇 11 ай бұрын
三千万放在全球来说人口不少了,只不过大陆人实在是太多了
@fate9310
@fate9310 11 ай бұрын
​@@你好神奇不只大陆用,东南亚的华人大多也是用简体。
@greenjobs2153
@greenjobs2153 11 ай бұрын
大陆也并不是完全不用繁体字,一些书籍,还有平时写毛笔字、写对联也会用繁体字。
@doubletso9641
@doubletso9641 11 ай бұрын
@@greenjobs2153 認真覺得書法還是繁體字好看一些 但平時手寫真的簡體字比較方便
@phillip4822
@phillip4822 11 ай бұрын
🤔🤔其實從漫長的歷史角度而言,文字作為文化的載體,本來就在不斷改變。不同年代有不同的通俗用語和潮流文化。500年前和1000年前的文字和習慣用語差別就很大。文字的根本目的是為了交流和溝通,所以我覺得由繁體字就轉為簡體字,並不是什麼不可理喻的東西。 一直強調繁體字是繼承傳統的話,為什麼不用古文?而還是在用白話文呢? 白話文取代古文,本來也是為了方便人們交流減少歧義。當時推行白話文運動的那些學者也被很多人批評說,白話文失去了古文的美。如果要用文化傳承來鼓吹簡體字不好的話,我覺得沒有考慮到文化和語言會隨時間而演化吧。
@lVHVl
@lVHVl 11 ай бұрын
是的,我也觉得语言和文字就是信息的载体而已。
@doge_it_self
@doge_it_self 11 ай бұрын
我個人不喜歡簡體字只是因為醜,如果簡化的合理,就像樓主說的,又何嘗不是一種文字的演化
@momona1202
@momona1202 11 ай бұрын
大多数的简体字都可以从古代中找出来,古人其实很智慧哒,他们也知道每天写字的话全是繁体字很难写。于是才有行书,草书的产生。简体字也因此而产生。古人便就一直在用简体字。所以就是谁想用哪种字体的问题。也有人会说,啊,那繁体更能表达本意哦,更加优美。emmm,我不否认繁体字可以更好的表达原意,但是能一个一个把每一个字的原意说出来的,这个字怎么产生的说出来呢?
@lemon-UFO-sx1eq
@lemon-UFO-sx1eq 11 ай бұрын
说得对,沟通更重要,语言文字终究都是工具,像我在大学时候学的书法课,老师教的都是从小篆隶书这些东西开始教,论正统还能比这些还要正统吗?
@-NSAPD-
@-NSAPD- 6 ай бұрын
历史就是一直在循环,等再过个100年说不定简体字就是国际社会对于汉字的主流认知了
@超級白兔
@超級白兔 11 ай бұрын
簡化要遵從中文字自然演化成的六書造字結構規則而成,難寫的地方隨意改成「乂」或「又」之類就很離譜。
@夏天天-k5b
@夏天天-k5b 11 ай бұрын
草书楷化的锅,不過現在都用軟件打字了,換一個輸入方法就好了
@limyuhang2421
@limyuhang2421 11 ай бұрын
鸡和雞吗?
@lalonies7166
@lalonies7166 11 ай бұрын
@@limyuhang2421 台灣乾妹妹,中國干妹妹
@wilttu4345
@wilttu4345 11 ай бұрын
@@limyuhang2421 趙(赵)、劉(刘)、漢(汉)
@LeviY.C.C.
@LeviY.C.C. 11 ай бұрын
⁠​⁠​⁠@@夏天天-k5b並不完全是草書楷化哦,多數還是直接同音共用,所以在文字解讀的邏輯上會很大的失去脈絡。中文系學生科普一下。 真正想推行草書拿來當全國使用的是于右任,也就是所謂的「標準草書」
@Kiramokona
@Kiramokona 11 ай бұрын
快速手寫時為了方便會用上幾個簡體,但大多數還是繁體字,從小用習慣了。 繁體字很美,古人造字文化很棒,這是覺得很自豪的地方。 我對自己人就用繁體字,對使用簡體字的人使用簡體字,對我來說友善的溝通才是最重要的。
@蔡源-v1t
@蔡源-v1t 6 ай бұрын
中国也是在学习上用简体,在写书法上全是繁体,中国并没有丢了繁体字。
@1l6suj7
@1l6suj7 9 ай бұрын
其实文字平常只是作为交流的工具,就文字演化史来看趋势就是从复杂到简单,不可能越变越复杂,尽管简单的文字不那么达意
@蕾姬娜
@蕾姬娜 11 ай бұрын
每次看台灣和中國網友吵架 就因為簡體和繁體…做為一個大馬人,兩邊都看的懂😂
@tasty5716
@tasty5716 11 ай бұрын
我覺得只要會中文,基本上都看得懂
@jin-r7r4q
@jin-r7r4q 11 ай бұрын
台湾人骂我们用残体字和支言支语,中国人只是说繁体字看不懂,台湾最美的风景是“人”🤭🤭🤭
@Maltose1993
@Maltose1993 11 ай бұрын
@@tasty5716😂我也觉得 然后发现出了广东广西福建 别的地方真没有两个都看得懂
@夫拉伏
@夫拉伏 11 ай бұрын
辛苦大馬人了,每次留言不特別講明就要被一些沒素質的臺灣人噴,我們也對那些偏激的人深感丟臉
@sdarkao9297
@sdarkao9297 11 ай бұрын
精確的來說應該是大馬華人,不管繁簡體字都看得懂✅
@siang5254
@siang5254 11 ай бұрын
台灣很多人逢中必反到有點走火入魔了 文字是拿來溝通使用的 真的沒必要這樣強烈貶低另一種文字
@wanchitang4269
@wanchitang4269 11 ай бұрын
在hk 讀書 之後轉學去了大陸 學校不讓用繁體 從0開始學簡體 我個人的看法是:用我要交流的對象的字體。 因為他們不單單只是可能看不懂,而且很多時候看到最熟悉的字體才會讀進心裡面去。 對我來說 有些字/情況繁體很美 有些字/情況簡體更能表達出來如: 繁體字:愛 聽 飛 简体字:“为什么?”(相比 「為什麼」我個人覺得簡體字的更balanced )
@gifow
@gifow 11 ай бұрын
应该是不同学校不同规定,我几个港澳的朋友,他们小孩过大陆上学都用繁体字,并没有不允许使用的情况。
@flydargon6847
@flydargon6847 11 ай бұрын
小時候是寫 為甚麼 ,但現在大家連打字都懶😂😂😂
@llih0074
@llih0074 11 ай бұрын
大陸好像明確規定,考試寫繁體不會扣分,甚至有大神高考用文言文寫作文。特別是廣東/福建的學校可以隨意寫繁體簡體
@AwardQueue
@AwardQueue 11 ай бұрын
第一次听说大陆不让用繁体。鬼扯
@Yucio-ot5eq
@Yucio-ot5eq 10 ай бұрын
​@@llih0074可能是老师不让用吧,怕小孩写不完卷子😂
@faloli4437
@faloli4437 3 ай бұрын
最重要的是…繁體字真的很美啊…不覺得有時候一個字看著看著會感覺是在看一副畫一樣嗎 包含打字聊天 我以前常常用對方打出來的字去猜年齡長相等等的 挺準的好吧😂😂😂 常常嚇到人誒 這就是繁體的美跟神奇之處比如一句打招呼 傳達過來的可能會是俏皮又美艷的也可能是活潑中帶點孤僻的也可能是變態中帶點驕傲的… 簡化字沒有不好,但是這個字體只能算是工具性沒辦法取代繁體的文化性這是兩個字體最大的差別 擬人化的話就是 繁體像是征戰多年看盡人間疾苦生死的滄桑老人哪怕一個嘆氣都是滿滿的故事 而簡體就像剛出生的嬰兒雖沒有故事卻充滿孩子般的簡單易懂… 所以不管哪種字體…他能誕生在這個世界都有其獨特性和必要性真的沒必要上升到什麼國家戰爭還是政治手段什麼狗屁的…真的就只是很單純的生活機能與休閒樂趣述說文化和傳承的手段罷了…
@oobnn9147
@oobnn9147 11 ай бұрын
重點是 簡化字在本意上實屬立意良善,但有些簡化字單純為簡而簡,其中些許簡化字真的使書寫與學習中文更加容易,但也有一部分使原本的中文字失去了它的結構,如同大部分文字有類似前後墜的概念,中文字亦是,簡化過後的某些字在你要倒反回其源時會顯得窒礙難行,這點對深入學習其內涵會有巨大的障礙,所以才會覺得簡化字並不適合所有時代,在一定的時代背景下它或許減少了許多的文盲,但是當文盲問題不再是一個主要被關注的重點時,繁體字是否該重回原先的主要地位才該是討論的主軸。
@旭赵-s4f
@旭赵-s4f 5 ай бұрын
要好看那怎么不用小篆?小篆好看啊!文字就是表意用的,随着时代进步,总会演变,没有什么对与不对,就算大陆人很多繁体字不会写,但会认就行啊
@dicklee7487
@dicklee7487 4 ай бұрын
「楷書」漢字,是政府必要使用官方文字,公民營機關公文書,包括銀行存摺,各種正式公開場合,包括婚喪喜慶,面向社會公開販售的印刷物,書籍,這些公開面向社會大眾的場景,所必須要使用「楷書」漢字,「楷書」這個字體稱呼超過近2000年,「繁體」是國民黨「偽漢政府」(偽裝成漢族的外來政權政府 ,其實是日本鬼子在掌控),所發明的稱呼,這些日本鬼子的「偽漢政權」,沒有任何創造新事物的能力,但是,修改名稱,篡改歷史,盜取專利,奴役漢人,是這群「偽漢政權」的人格特征,而,把「楷書」改成「繁體」是「偽漢政權( 日鬼漢奸集團)」為了要「殖民漢族」的一種必要手段,因為「偽漢政權」如果大規定消滅漢族百姓的肉體,由誰來發明新事物?難不成日本鬼子會創造新事物?「偽漢政權」如果大規模消滅漢族的肉體,那中國廣大的土地田地誰來耕作?日本鬼子會耕地嘛?那日本人為啥西瓜,橘子都吃不起?所以偽漢政權,要殖民漢族百姓,最佳方式就是針灸漢奸百姓洗腦,洗歷史,把「楷繁」改名成「繁體」,就是偽漢政權的德政之一,就像「漢族母語--河洛話」,國民黨掌控政權的第一件事,就是讓「國民黨的偽專家」改名「河洛話」叫作「閩南語」,(而漢族的母語從「河洛話 98 Plus +版本」 公開發行之後,經過不斷的更新一直到「河洛話2000」有了巨大的成果,直到「河洛話 XP版本」出版面市時,被漢族的官方 稱作-「雅言」, 「雅言」這一套更精緻,更成熟的「語言+文字作業系統」就此誕生,這時,漢族官方稱它為「雅言」),但二戰時 被國民黨把「漢族河洛話-雅言」改名變成「閩南語」,進一步由原本的「官話國語」地位,變成南方土著的「方言」(閩南語就是「沒有文字的閩南土人的鳥語」),洗腦影響有多深呢, 連「大濕李熬」都在自己節目公開說「閩南語(漢語)是沒有文字的@$%&&*.......」,......,這就是「國民黨偽漢政權」洗腦的威力。
@nayutaimoto
@nayutaimoto 11 ай бұрын
身爲馬來西亞人,我是兩種都會用啦。客觀的觀點來看的話,早期馬來西亞華人有部分是還在使用繁體字的,像我自己家的太公(外公的父親)就是寫繁體字的,但後來逐漸采用簡體字的原因,我覺得有很大一部分是基於教育的問題,除了中文外我們還必須得學習另外兩到三種主要語言,加上當時的環境普遍華人都不識字,若不采用簡體字,考慮到小孩子的學習能力,教學上會變得非常的困難,我想這也許是身爲台灣人從小只專注於一種語言所無法體會的困境,所以有時候我看到台灣人拿統戰來批評我們馬來西亞人的時候都有點無奈。至於大陸的話我就不曉得了,文革的卻蠻可恨的。
@SKY-lu6xl
@SKY-lu6xl 10 ай бұрын
你难道不知道台湾今时今日还在搞文革吗? 去中国化难道不可恨?
@lilo9357
@lilo9357 10 ай бұрын
有點好奇學繁體真的會比學簡體難嗎? 因為香港人也是要在學校學中英文加上普通話😅也很少聽說小朋友學習能力承受不了
@karllai6367
@karllai6367 10 ай бұрын
當日推簡體字的目的就是因為繁體難學難認難寫難記 所以才推簡體來希望可以減低文盲率 但過去那麼多年的數據告訴我們根本沒用 繁體這種由圖案演化成的文字比單純符號式的簡體學習起上來數據上告訴我們是比較有成效的
@巫行云
@巫行云 10 ай бұрын
简化字方案在1956年提出,文革跟这个没有关系。 简体字学习书写与传播都更有效率,所以这是利好的。
@巫行云
@巫行云 10 ай бұрын
台湾岛民是长期接受台当局妖魔化宣传洗脑,看到简体字就想到中共统战
@creamshell6602
@creamshell6602 11 ай бұрын
很客观,很有意思的视频 聊点不涉及政治的小细节 在中国大陆虽然用的是简体字,但是其实繁体字很多人都是看得懂的,只是能看懂却不会写哈哈 原因是很多香港的老电影是繁体的字幕,加上港澳对比中国的大部分城市来说是更发达的,去旅游的时候不得不看懂 以及很多日本那边的漫画和轻小说来到大陆,繁体字用的更多(繁体字更加饱满,方便在ps对话框的时候盖住日文,汉化更方便) 所以哪怕是只在学校学习了简体字的年轻人,也能基本看懂繁体字的
@sinidtir
@sinidtir 10 ай бұрын
大部分的日本動漫也都是繁體字的漢化,大部分人都是看得懂繁體字的,但確實不會寫,但是Windows自帶的輸入法可以切換繁體字模式,所以和繁體字使用者交流也沒有什麽大問題(快捷鍵:CTRL+shift+f)
@JasonG761
@JasonG761 10 ай бұрын
确实 小时候看的动画片很多都是繁体字幕 所以能看懂
@lidapeng8783
@lidapeng8783 9 ай бұрын
大陆并没有废除繁体字,很多出版物都是繁体 识繁用简才是最有智慧的态度 手机普及的今天没多少人会经常写字了 关键是能认读 个人经验 使用简体字长大的人 认读繁体字难度不大 很快就能适应
@zhu_zi4533
@zhu_zi4533 9 ай бұрын
是因为在世纪初时候港澳台相比大陆大部分地区来说城市化水平高出太多了,所以才会大量电影、书籍出现繁体,而不是字体本身的原因。
@jerryidv
@jerryidv 9 ай бұрын
跟你完全相同,只是繁簡位置互換而已。 要我寫簡體寫不出來,看是絕對沒問題的,整部小說看簡字體也沒問題。 其實字倒好學,兩岸的用語有不少差異才是問題。 我覺得簡體就是方便、簡潔。真心覺得繁體好看,我還蠻喜歡小篆字體的呢。
@ChiLau-w9g
@ChiLau-w9g 7 ай бұрын
我香港人,一定要堅持正宗字,因為電子化,大概意思是打出來,無必要用簡體字,用書法角度看,正體字漂亮多精彩,偷懒後果沒有中國文化。壹灣就有絕對優勢。美麗寶島,留下中華文化,宗教自由。我伍拾八歲。個人意見。
@yongzhu8454
@yongzhu8454 6 ай бұрын
如果所有中国人都抱残守缺,拒绝与时俱进,那么现在大家用的不是简体字也不是繁体字,而是甲骨文。
@huangwenzhan
@huangwenzhan 6 ай бұрын
年近六旬依然睇唔化
@sjwong-qd9ux
@sjwong-qd9ux 6 ай бұрын
@@huangwenzhan 书法角度去看,绝对是是繁体字更漂亮而且显得有文化,我广东深圳的,个人认为,台湾把中华文化保存的最好,觉得更能代表中华文化,才是正统的中华文化,现今大陆的中华文化已经四不像了😂,搞笑的是现在很多台湾人不认为自己是中华的后代😂😂
@豬之神
@豬之神 6 ай бұрын
我尊重每個人對簡繁字體的看法, 懶字寫成簡體版尚且可歸咎於打字時輸入錯誤, 但八與捌相差甚遠, 既然你使用伍和拾, 可見是特意使用大寫數字, 為何八字又不用呢? 希望你能貫徹自己的信念、言行一致, 而非流於表面丶說說而已, 希望你日後可堅持信念丶無愧於心。😊
@印影
@印影 6 ай бұрын
愛無心(爱)親不見(亲)嚴不敢(严) 兒無首(儿)導無道(导)佇無腳(伫) 運無車(运)輪(轮)麵無麥(面) 看見戴綠帽,由頭笠到落腳趾尾,慘見不入目,視為不(见) 產不生(产)無草無木何生葉?(叶)口生葉? 飛單翼殘翼不升,怎(飞)?機只有殼(机) 「多麼正宗中國人打飛機,打空炮當射出子彈」 貝殼被人佔領,殼被扯掉殳(贝壳) 買砍頭(买)賣砍頭(卖)廠空空(厂) 鄉無朗(乡)雲無雨(云)颱無風(台) 無風眼中(风)細雨濛濛無水(蒙) 湧無力(涌)滅無水(灭) 從頭來過做(从)奴隸 採花不須摘無手(采)雞無頭(鸡) 讀無嘴無口(读)蕭改姓(肖)傑非人(杰) 貓屬狗(猫)龍化犬(龙)用口聽(听) 有牙樂(乐)聖變怪,聖聾啞(圣) 水又漢(汉)木又權(权)鳳非鳥乃又也(凤)聲不進耳(声) 鬥(斗)成斗醜(丑)至丑開關無門(开关)老闆是木反(老板)壞人乃土不(坏人)(进)進往井裏走 素質真是偷工減料,那來(素质)? 裏外露(里)你想表達公里? 頭腦兩點大(头)進不佳而趨持魔還是院鬼還是鬼(鬼) 義成凶(义)「真係乜叉野?字黎架?人用架?」 魔仍是魔,鬼還是鬼,偷還是偷,騙還是騙,食還是貪,毒還是毒,黑還是黑,賭還是賭。 如「後」的簡體字是「后」,令「皇后」亦能指「皇後」,產生歧義。 戰斗(鬥)英雄戰大斗,難怪豪傑(杰)不算人;听(聽)字有口沒有耳,到底是說還是聽?白貓(猫)黑豬(猪)皆屬狗,難怪狗可食用,老板(闖)原是木頭人干(幹)部看來都干(乾)癌,会(會)上人云我亦云;秋千(鞦韆)只宜秋季蕩,冬冬(蓼蓼)鼓聲冬日聞。更有高人好武藝,一棒打去犬成龙(龍)读讲说谈(讀講說談)不開口,声(聲)音何須耳朵聽;「四舍(捨)五入」是什麼?四間房舍五人進。勸君莫吃豬內臟,內脏(臟)肯定都航髒(髒)山谷裡面沒太陽,稻谷(穀)在此難生長。別人盡做別(警)扭事,買個萝下蘿蔔(蘿蔔)ト凶吉 「後」與「后」,「前後」的「後」寫成閹割文是「后」,而「皇后」的「后」面依然是 「后」=「後」 皇后在後面,有事你先頂上,躲藏工「厂」後面出「口」發號施令(皇后不是站在前方表母儀態嗎?)怎躲藏後面做鼠輩? 「鬍」與「胡」,「鬍鬚」的「鬍」寫成閹割文是「胡」,「胡先生」的「胡」依然是「胡」鬍先生?
@蕭淞禾
@蕭淞禾 11 ай бұрын
我是一個國三生。隨著中國版抖音和小紅書的興起,身旁不少的同學也都在用簡體字。我個人認為使用隨著時間而慢慢出現的簡字是可以使用的,例如:「國」與「国」、「學」與「学」,但是我有一個底線,就不是使用那種…該怎麼說呢…「論」與「论」、「綸」與「纶」(偏旁太醜)。不過呢,最重要的是…不要一口一句強國用語!
@kevinyang8649
@kevinyang8649 11 ай бұрын
讓後就被小紅書和中國版抖音給統戰了,真的為台灣年輕人感到擔憂。。。。
@蕭淞禾
@蕭淞禾 11 ай бұрын
@@kevinyang8649 你說我…還是…其他的青少年?我是覺得整天用強國用語的就知道太超過了,是會讓我不想和他有交集的那種
@13717_Lee
@13717_Lee 11 ай бұрын
有一个问题 为什么台灣的“台”你们经常简繁混用?
@蕭淞禾
@蕭淞禾 11 ай бұрын
@@13717_Lee 「台」是「臺」的異體字,不是簡體字,考試寫作不會被扣分
@幻-f9m
@幻-f9m 11 ай бұрын
@@kevinyang8649被统战还不是因为台湾自己不争气😂你不去占据市场那就只能被别人占据
@grexrr1434
@grexrr1434 10 ай бұрын
在信息时代几乎不用笔的情况下,如果是为了修生养性而写字我选择繁体。即使是很久没有动笔也能写出来很漂亮的手抄。但是不得不说从设计和符号的角度简体字非常成功,不仅增加了学习和沟通的效率,在结合语境的情况下简体字使用者也可以顺利看得懂繁体。
@user-markc1106
@user-markc1106 7 ай бұрын
習慣成自然,每個人都會對自己慣用的文字產生情感,然而人類之所以會發明文字,目的是為了要傳承知識,讓後代的子孫可以累積知識,世代相傳,基於這種本質,文字的價值不應該純粹只是是基於慣用的情感,而是要考慮到文化的延續性,後代的子孫必須要能夠看得懂祖先的文字,這樣的文化才有可能綿延不斷,不至於被外族所消滅。
@highping100
@highping100 11 ай бұрын
現代人的罩門終究是閱讀理解/速度,所以我覺得使用簡體、繁體,只有在被罰寫,或是作文這種大量書寫時才會有差。
@桁寶寶Baby
@桁寶寶Baby 11 ай бұрын
罰寫真相了XD
@23e
@23e 11 ай бұрын
我覺🉐因該沒差
@ariatsaii
@ariatsaii 11 ай бұрын
@@23e應該
@死.物
@死.物 8 ай бұрын
漢字一家親 不要搞文字分裂(例:殘體字、日文殘體、韓文、二殘字)
@artlio
@artlio Ай бұрын
在台灣使用繁體字沒有文盲變多教育不能普及的問題。繁體字除了文字優美之外更具有較豐富的意義。在大陸訪問古蹟博物館之際,一旦有書畫文字出現時,能認真欣賞體會的人寥寥無幾,多半人走馬看花不知所云。認得繁體字可以藉此與古人直接對話,何等樂事。在日本韓國到處都有漢繁體字的踪跡,特別是日本的地名人名更充斥著漢(繁體)字。中國大陸不少簡體字引人詬病是因為簡化的過於粗躁,如麵面不分,髮發無別,爱无心,亲不見,比比皆是,值得教育學者深思考慮改良;此外也強力建議大陸語文課在高年級可增加繁體字學習。這裡不談政治,純粹從文化與實用並重的角度去看。何況現今手機電腦的通行,繁體字能讀就好,寫不出來就請手機電腦來代書了。
@daokete-z8g
@daokete-z8g 11 ай бұрын
我是大陆人80后。上学的时候练习书法 临摹碑文里的楷书 行书 隶书都是繁体,自己练毛笔字硬笔钢笔字也喜爱繁体。 还记得那时候的"美术"课本封面就是"美術" 很多台湾朋友可能不知道,大陆的中文输入法都有一键改繁体功能。除了注音我们不用简繁切换是非常方便的。 只是出于习惯我们用繁体字不多,不代表我们不喜欢 繁体字。比如书法方面有造诣的人肯定写一手好看的繁体字,还有绘画 尤其国画题的毛笔字常常会是繁体字,再有比如书名,店家的招牌繁体字比比皆是 还有过年的春联啊 文化古迹啊等等 中华文化一脉相传,文字是文化的载体,港澳台地区很好的保留了繁体字传统,我个人觉得是非常欣慰的。 说到简体字在当时的历史背景下 对内发展经济普及教育减少文盲率,对外和国际接轨方便外国人学习汉字(用拼音也有这方面的考虑)简体字确实是利大于弊有它的存在价值。 回到今天数字时代,写简体也不妨碍你用繁体打字,繁体打字也不妨碍你写简体字,简体繁体没有好坏之分可以完全根据自己喜好来,反正并不妨碍交流,大家都看得懂。 所以不要为了意识形态不同,大陆人就非要讨厌繁体,台湾人也没必要把简体字说的一无是处。都是中文大家平和一点不好么!
@gojigennooto0516
@gojigennooto0516 11 ай бұрын
非常中肯的觀點
@Levi_Highway
@Levi_Highway 11 ай бұрын
繁體字才應該是規範的漢字。不過日常生活中也希望大家對簡體字包容些,古今中外都有人用簡化的文字符號代替正式的寫法,我覺得這無傷大雅,也更不要將文字政治化,這樣對大家都有益 ❤
@PP-js1qx
@PP-js1qx 11 ай бұрын
对的!!!!
@개고기수프
@개고기수프 11 ай бұрын
最后一个版本的规范汉字应该是秦朝小篆。 之后的汉隶和楷书繁体字都是它的简化字。 所以如果你想要使用规范的汉字,建议你向总统府请愿恢复小篆。
@Levi_Highway
@Levi_Highway 11 ай бұрын
@@개고기수프 中華民國是我的祖國,秦朝的文字已經是歷史了,現在的繁體字是多數民國學者研究上一代乃至更深遠的歷史而嚴謹制定的,不是共匪腦袋一熱就隨便造出來的殘體字喔 😁
@思洋胡
@思洋胡 11 ай бұрын
這個槓精總算比“不如去寫甲骨文”有所進步了@@개고기수프
@chenge221
@chenge221 11 ай бұрын
正體 缺體
@louisingamemode
@louisingamemode 11 ай бұрын
馬來西亞學校都教簡體字,報紙寫的卻是繁體字,現在變成我手寫就簡體,手機打字用繁體
@xuzhang810
@xuzhang810 8 ай бұрын
说得非常有道理,给你点赞!
@Tube-bh5ud
@Tube-bh5ud 7 ай бұрын
哈哈這台有的節目感覺討厭中共比較多欸
@Luckydoriii
@Luckydoriii 11 ай бұрын
澳門官方文字雖然是繁體文字,但為了方便遊客,很多賭場和酒店的指示牌都是用簡體,在外面堂食很多親中學校的小學生只說普通話,感覺自己應該是最後一代會寫繁體和講廣東話的人吧😢
@夏草冬木
@夏草冬木 11 ай бұрын
中国大陆也在学校推行“尽量说普通话”啊?但是说什么话是看家庭的传承,6、7岁才上学,上学之前都是和家里人说的是自家方言,进入学校后才用普通话,放学后又说回方言。何来方言不会说这种情况? 我从小学时,学校就提倡说普通话,不说的时候会被批评,但是实际上老师都不会无聊到去每天监督你说什么话,因为很多年纪大的老师,他们自己普通话都说不好。所以我们课间都基本还是用方言交谈,所以完全不存在你们广东话被消灭之类的荒诞情况。
@思洋胡
@思洋胡 11 ай бұрын
講廣東話的大有人在,家庭傳承最重要
@hyy3657
@hyy3657 11 ай бұрын
其實內地人應該看得懂才對
@funkhsu9343
@funkhsu9343 11 ай бұрын
哇哦,你好特别哦 😄
@cangjinge1209
@cangjinge1209 11 ай бұрын
内地人虽然很多繁体字不会写,单个的繁体字很多不认识,但是只要放在句子里几乎都可以念出来,这就不影响,因为骨子里就有汉字的基因
@眀國
@眀國 11 ай бұрын
個人認為是簡體字為了書寫方便,繁體字的觀賞性比較強,各有優劣,而古人使用簡體字是為了偷懶😂
@ug6746
@ug6746 11 ай бұрын
人类发明的几乎所有东西都是为了偷懒
@yukicheung5603
@yukicheung5603 11 ай бұрын
香港人🙋🏻‍♀️考試為了快會寫簡體字,不過可以不寫就不寫。因為寫錯會扣分。岀來工作了更加開始戒了。對於簡體字這一個議題我反而著重於為了減少文盲而簡化文字這一點比較奇怪。簡化之後都要有教育才可以普及,那為什麼不一開始就由教育入手?感覺好像做多了一步
@花花终将统治世界
@花花终将统治世界 11 ай бұрын
不是做多了一步,而是简化字和普及教育,齐头并进,同时进行,加速减少文盲的进程。 建国那会儿9成以上的文盲……现代人无法理解以前的人不识字到了什么程度了,这对国家的建设发展是一个极大的制约。用了几十年时间把几亿到十几亿人的教育普及到这种程度,这在世界来看,都是一个了不起的成就。
@英文菜-u1r
@英文菜-u1r 11 ай бұрын
其實簡化字和繁體字不衝突,我認為,先學簡體,達到一定學識再學繁體,倆套系統並用,畢竟繁簡字也不是完全不同,就好比學書法的人一定會學繁體,學習古文的也會去學習,而不用更進一步學習的人生活中用簡體,倆者完全不衝突,生活中接觸多了,會認讀繁體就行。
@solonyoung
@solonyoung 11 ай бұрын
@@英文菜-u1r 繁体我能看懂绝大部分,真让我动手写我是一个都写不出来,无法想象以后有机会去台湾玩的话,填相关文书的时候台湾工作人员能看懂吗🤣
@llih0074
@llih0074 11 ай бұрын
單純從漢族人的角度看,學習繁或簡,當然沒太大區別。但中國有56個民族,其中十多二十個民族有他們自己本身的語言文字,平時民族圈内也用他們自己的語言交流。 直到2023年,我到新疆旅游,遇到一些當地少數民族還完全聽不懂普通話、看不懂漢字。而我們想跟當地40嵗以上的人交流,必須找當地的小學生幫我們翻譯。由此可見,中共推廣普通話和簡體字,對促進民族團結是有很大作用的。
@dreamhigh5180
@dreamhigh5180 2 ай бұрын
很多台湾人可能不知道,国家《通用规范汉字表》收录的3500个一级常用字中,只有40%对应不同的繁体字,其余60%都是简体、繁体同形。 很多人的说简体字是中共改的,这么大的功劳中共可不敢独享。其实繁体简化是有长远历史的,而天平天国,大清,中国民国,新中国都有自己的贡献。 1851年至1864年的太平天国是历史上首次赋予简体字合法地位的。在太平天国政府的印玺和所印发的公告、书籍等,大量采用了民间流行的简体字,同时也创造了不少新的简体字。这些字笔划比原来汉字减省,却不完全依照汉字构字法,但这些简体字很多被中国大陆《汉字简化方案》采纳。 1909年(清宣统元年),主张推行俗体字的《教育杂志》创刊,陆费逵在创刊号上发表《普通教育应当采用俗体字》,这是近代中国的发展和变迁里,首次公开提倡使用简体字。 1935年8月21日,中华民国教育部发布第11400号部令,正式公布第一批简体字表,采用了钱玄同所编《简体字谱》中的324个[7]附说明:1)简体字为笔画省简之字,易认易写,别于正体字而言,得以代繁写之正体字;2)本表所列之简体字,包括俗字、古字、草书等体,俗字如“体、宝、岩、蚕”等,古字如“气、无、処、广”等,草书如“时、实、为、会”等,皆为已有而通俗习用者。在当时又称“手头字”,这是政府第一次大规模推行简化汉字。《第一批简体字表》,有三条选字原则: 1,以述而不作之原则; 2,择社会上比较通行之简体字,最先采用; 3,原字笔画甚简者,不再求简。 1955年1月中国文字改革委员会在《汉字简化方案草案说明》中提出汉字难以在短时间改成拼音文字,在开始实行拼音文字后,仍会有一个新旧文字并用的过渡时期,汉字仍然是一定时期内必须使用的重要工具,并提出了三种简化汉字的方法:笔画、字数、写法。1958年2月11日,第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准《汉语拼音方案》。1956年1月《汉字简化方案》由国务院正式公布。从1956年2月至1959年7月先后分四批推行。1964年5月文改会编印出《简化字总表》。
@Lingchi_Shinogi
@Lingchi_Shinogi 11 ай бұрын
本人中國人,我認為簡化沒有錯,但是中國有些簡化字就很離譜,徹底丟失了漢字的文化底蘊 除去一大大大堆的合併簡化,有些簡化也不合理,比如「華-华」「畢-毕」「戰-战」等文字由表意變成了表音,還有一些亂簡化的「漢僅觀對艱難-汉仅观对艰难」「陸-陆」「雖離-虽离」「產廣廠-产广厂」(有些取的是俗字),但是這些真的沒底蘊,就是為了簡化而簡化的 簡體字中還有些形聲字的同音替換,比如「認-认」「種腫鍾-种肿钟」「嚇蝦-吓虾」「癢-痒」「廳-庁」,這些簡化方法是我比較贊成的 但是現行的簡體字有很多很多我認為簡化得很差的字(包括合併簡化),既然現在沒有我滿意的簡化字方案,那乾脆就用繁體字吧
@死.物
@死.物 8 ай бұрын
漢字一家親 不要搞文字分裂(例:殘體字、日文殘體、韓文、二殘字)
@Lingchi_Shinogi
@Lingchi_Shinogi 8 ай бұрын
@@死.物 沒有看明白你在表達什麼
@susa1373
@susa1373 4 ай бұрын
中華民族族徽字、圖騰字:除了「中」,其他全是:華--华(花團錦簇變成一支孤花)、龍--龙(威猛吉祥之相變成掉毛的多毛狗尨)、鳳--凤(百鳥之王鳳冠不見祗剩枷鎖枯骨一架撐外袍)、漢--汉(天上河漢消失繁星落枷鎖枯骨)。是否成了咀咒命運乖舛多厄?
@shiuanhong
@shiuanhong 11 ай бұрын
身為一個書法教育者,其實明顯發現對岸已經開始嘗到簡體字帶來的負面效應, 尤其寫詩詞的時候常出錯,因此他們在書法圈也開始提倡不用簡體 部分簡體字因為把行草書給楷化,所以原本應該要有的筆劃相互映帶的連續感完全消失,這是寫起來醜的原因之一,雖然跟某些草法相近,但視覺效果仍不同,如果說草法的省略是去蕪存菁,簡體字常常都是砍手砍腳 另外補充,有很多"異"體字希望大家可以多認識,教育部頒布的所謂"正體字" 僅僅只是把眾多書寫方式中的一種拿出來當標準,而其實一字常常都不只一種寫法 例如: 歲&嵗 千萬不要把這些可以增加書寫藝術效果的 異體字 當作是簡體唷
@shunruzhang4237
@shunruzhang4237 11 ай бұрын
在大陆,书法是写繁体的
@英文菜-u1r
@英文菜-u1r 11 ай бұрын
鬼扯,大陸學書法的都學繁體,哪有你說的這種情況,我是認為簡繁同步學,先簡後繁,簡化字有利於推廣,達到一定學識學習繁體,相當於日本片假名一樣倆套系統,簡化字讓更多人掌握,學識豐富了再瞭解繁體字。
@shiuanhong
@shiuanhong 11 ай бұрын
@@shunruzhang4237 我個人還蠻常看到混用的狀況,視覺效果就怪怪的
@反共的正义使者
@反共的正义使者 11 ай бұрын
我是马来西亚人,以前学习都是简体,书法就写繁体
@JackLee-od4xj
@JackLee-od4xj 11 ай бұрын
冷知识,简体字是国民党先在大陆推广的😂
@Jocococch
@Jocococch 11 ай бұрын
正體字還是要學,但是我們可以再書寫上多加「草書簡化字體」(像英文一樣),我覺得也是很ok ,而且草書版的正體字,由我們臺灣人自己擬定,就不會有統戰問題、也滿足大多懶惰的臺灣人😂
@kiki7503
@kiki7503 11 ай бұрын
台湾自己造汉字,是很难普及开的。
@Albert_5710
@Albert_5710 10 ай бұрын
雖然是大陸人,從小學習簡體字,但我還是認為繁體字是很重要的,比如讀一些中國古籍,而且我也認為繁體字是中國文化很重要的東西。但我學習繁體字只是為了看台版漫畫與小說,沒有那麼崇高的追求,我還是認為繁體字寫起來很複雜,所以我只要求我認識就行
@t7yang
@t7yang 11 ай бұрын
1. 簡體字違反「六書」 六書是漢字的規則,不管是當初老蔣還是後來的老共推動簡化字不少都是違反六書規則的。 用法律的角度來解釋,六書就是憲法,字必須符合六書的規則。 2. 簡體字對教育普及可以說沒有幫助 教育普及重點在於強制且免費教育、有足夠的教育資源。 台灣就是最好的例子,台灣在中共一窮二白的時候教育普及就很高了,跟用不用簡體字沒有關係。 簡體字對教育普及甚至非但沒有幫助還有壞處(第一點提到破壞六書跟過度簡化造成一堆歧異) 3. 古人跟台灣人也寫簡化字 這種說法是錯誤的比喻。不管是古人還是台灣人寫簡化字的時候都是基於在非正式的場景下追求便利性。 不管是古代還是現代的台灣,任何正式的公文或文書大家知道應該寫正確的寫法。 這跟中共那種把簡化到亂七八糟的寫法規範為正式用字完全沒有可比性。 希望上述的說明可以協助大家釐清問題的本質。很多說法看似有道理,但其實都是似是而非,沒有判斷能力就容易信以為真。
@数你-u7k
@数你-u7k 9 ай бұрын
六书的构造规则来自于汉朝 ,汉字(这里并非指汉朝文字,而是中国字的整个发展史出现的所有文字,和汉人同理,你不能说甲骨文不是汉字)的初次统一是秦朝的大篆改小篆。按你的逻辑,六书违反了前朝的规则,相当多汉字的字形在几千年里发生了大量演进,比如马字,今天的繁体馬演进过程就有十余次,甚至包含几次重要的结构删减,为什么繁体馬不保留原始形态?
@peppermintc457
@peppermintc457 11 ай бұрын
跟志祺推薦一本上個禮拜才剛翻、但我覺得很酷的書《中文打字機》,就是外國的漢學者在討論「漢字」這件事。書中開篇也曾提過上世紀不少西方語言學家會批評不同於西方的拼音字,中文字是阻礙國人進步的要素之一(因為過於複雜難學,導致普及化困難),更常用「要造出中文打字機是多麼地不切實際」來嘲諷中文的複雜。 書中也確實提到上世紀有學者提議過乾脆廢除漢字,換成拼音字會比較容易推廣給國民。第二章讀到外國學者為了有效率進行中文書的活字印刷,如何解構與解析漢字,也比較能體會他們眼中的漢字到底多複雜。因為從小就學習並使用繁體中文字,閱讀時都有滿滿的驚訝感,因為過去從來沒想過到原來漢字有這麼多討論。 不過我還是支持使用繁體字,因為沒有換成簡體字的必要了。
@james0327
@james0327 11 ай бұрын
字和語言都是無辜的工具,用這些字和語言背後的群體腦袋認同的價值才重要。
@profsenile
@profsenile 3 ай бұрын
我慣用繁體字,且經過四十五,六年的不懈堅持,至今左手寫瘦金體楷書字與右手寫行書或草書字已達同等流利順暢.目前的攻(克難)關的項目是倉頡輸入法.以此與所有同志共勉!
@jonathanwang6005
@jonathanwang6005 7 ай бұрын
各有吸引力,我是大陆人,用简体字,但是在看很多大陆文化类综艺节目介绍关于汉字起源的时候,繁体字会更好的诠释我们文字的演化过程和其包含的意义,这一点我觉得繁体字很有魅力,感觉就是历史,我个人觉得两者都要学,书写简单还得是简体字,但是学书法或者想更好了解民族文化的要会写繁体字,那是根
@小喵咕
@小喵咕 7 ай бұрын
​@MSR-di1fn????? 你是机器人吗 完全不用写字
@brianshih3841
@brianshih3841 11 ай бұрын
基本上如果不用另外學,又需要大量寫字的情況下,多數人都會選簡字(中式或日式),就因為筆劃少,舉阿拉伯數字跟壹貳參肆伍,誰願意寫國字來算數學?
@Kiki-vt8vp
@Kiki-vt8vp 11 ай бұрын
作为一个马来西亚人 我很开心以后有多一句话可以怼那些无脑骂简体字用户的人了😂
@banana_0921
@banana_0921 11 ай бұрын
請別放在心上😂😂
@Lin-cw5rq
@Lin-cw5rq 11 ай бұрын
那些脑残毕竟没脑子🧠😂
@Test-gn4zj
@Test-gn4zj 11 ай бұрын
没关系,我可以直接回怼你:不是中国人学中国人说话干什么😂
@jimmyhaotran123
@jimmyhaotran123 11 ай бұрын
@@Test-gn4zj OK 所以美國應該使用印第安人的語言,台灣應該以原住民原有的語言,還是中文?你說話完全不用邏輯,確實有點搞笑。
@JeusAlprime108
@JeusAlprime108 11 ай бұрын
@@Test-gn4zj 简体字是华人的文字,并不与大陆绑定,繁体字也同样,就像文言文也是华人的文化同样也不与大陆绑定,所以你们台湾才有资格把文言文纳入你们国语的课纲里,要不然你回看一下文言文里的内容与你台湾何关,凭什么纳入你们的"国语"范畴内,而不是外语的范畴?不就是因为语文只与种族绑定而非国籍。
@枉友
@枉友 11 ай бұрын
一生未曾寫過簡體字 聽到人家講的寫簡體理由都是快、方便,對我來說瞭解它的來源比這些只貪一時之快喪失文化的作為更重要,也比簡體字容易快速辨別 有些人覺得跟文化沒關係,或說簡體字也是新文化,你也沒說錯,但比起人家已經有的,我更喜歡我獨有的。 另一種在使用正體/繁體字的國家還去使用簡體的原因只是因為方便的人,我在這一點上鄙視這些人
@llih0074
@llih0074 11 ай бұрын
① 很多簡體字自古就有,例如宋朝簡體字:宝(寶)、听(聽)、旧(舊)、医(醫)、囯(國)、为(為)、弥(彌)……數量超過100+個。元/明/清又陸續簡化了一批。 ② 偏旁部首簡化,例如:讠纟钅饣,來源於行書/草书寫法。去博物館,看看古代書法作品就能看到。 ③ 很多簡體字廣汎來源於古代民間,後被官方接受並采用。道理如同現代網絡流行詞「套路」「玻璃心」「白嫖」「割韭菜」「博主」「惡搞」「宅男」……華人社會幾乎無人不知,但現在還沒被正式納入詞典。古時候很多簡體字也一樣,廣汎流傳但沒有納入官方字庫。 ④ 中國有56個民族,非常多的民族有自己的語言文字。直到2023年,我到新疆旅游,遇到一些當地少數民族還完全聽不懂普通話、看不懂漢字。而我們想跟當地40嵗以上的人交流,必須找當地的小學生幫我們翻譯。由此可見,中國推廣普通話和簡體字,對促進民族團結發揮巨大作用。
@xdxxvvv3851
@xdxxvvv3851 11 ай бұрын
行书,草书不就是古人为了方便搞出来的😅
@枉友
@枉友 11 ай бұрын
@@llih0074 我沒說簡字是現代的東西。我也稍微知道簡體或異體的歷史,但不妨礙我連那些古人便宜行事的作為一起鄙視。 反正最後用的人多了自然會淘汰,只是在使用目前的繁體上我還是會有文化優越感罷了,我也不打算改掉這種優越感。 至於最後一句推廣促進民族團結就歷史來看就是消滅文化多樣性、過程中也常會有不人道事件傳出的控制手段,不是甚麼值得驕傲的事情
@llih0074
@llih0074 11 ай бұрын
​@@枉友 爲什麽移民英美要有語言分數要求?是否學好英語就消滅了你的文化? 你可能想當然地認爲少數民族不會漢語漢字無所謂,自己小圈子不和漢族人玩即可。實際情況非常複雜,尤其是十多個民族擁有同宗同源的接壤國,民族矛盾非常激烈。 30年前中國禁槍前,兩條村的矛盾都可以引發5000人火拼2天2夜,出動95支火炮、2500根雷管、600斤炸藥……而少數民族間常因語言文化宗教不同,衝突不斷。 如今,中國可以説是最和諧融洽的多民族國家,漢文化推廣功不可沒。事實上,少數民族的文化同樣保留得非常好,内蒙、新疆、西藏……幾乎每一個路牌/店鋪招牌/電視臺字幕,都是蒙漢/維漢/藏漢雙語。 當然,以台灣和西方媒體的一貫反中尿性,肯定會把任何產生的小問題都無限放大。聽説台灣今天全島手機都收到政府廣播中共發射火箭……威脅台灣安全。而中國近幾年平均每4天就會發射一次……無語。可能中國拆個招牌,到了台灣就變成「滅絕少數民族文化。」
@枉友
@枉友 11 ай бұрын
@@llih0074 我在講我經歷過的歷史 , 你話裡卻是滿滿陷阱只想把我帶到你限制的條件中。 自顧自的說我就是覺得無所謂 , 我哪時候表態說無所謂 ? 你說的某部分不能說錯 , 你也不能否定我經歷過的事情 , 你要開心說團結我尊重 , 但我這幾十年是沒看到這些族群有更團結啦。我眼中他就是在消滅異己你不能說我錯 消滅文化有激烈的有和緩的 , 你限制的條件要移民而學英美語就是和緩的 , 你再怎麼想否認 , 你再怎麼想說你會去傳承 , 環境不一樣多少是會消失頂多可以說跟當地文化融合 , 當然是不包含某些連當地語言都不會說的中共社區
@enghongchua4148
@enghongchua4148 9 ай бұрын
繁體字和簡體字我都有使用,有時我也會研究日本漢字 韓國漢字 越南漢字,可以看到各種不同風格的漢字不好嗎?
@hawaxing
@hawaxing 11 ай бұрын
從小就不排斥簡體,甚至覺得很方便。但現在也同時慶幸我們是使用繁體,這個差異讓我在辨識中國產品或資訊時,很有用。
@Test-gn4zj
@Test-gn4zj 11 ай бұрын
简体本身是没问题的,只不过被中共搞臭了😂
@cherishyards1483
@cherishyards1483 11 ай бұрын
都是相对的。大陆人小时候也不关心什么简体繁体,香港漫画家的作品都在看,所以哪怕一直都在大陆生活,也不影响看懂繁体字。其实比起繁体字,更痛苦的是广东的方言。把那玩意打到屏幕上我真的一点头绪都没有,太痛苦了。
@阿珊-d2w
@阿珊-d2w 11 ай бұрын
現在的人抖音小紅書看太多,連自己寫錯字都不知道🤷 一堆影片也很常把和繁體字一樣的簡體字在全繁體的情況下打錯 看到網路打成網絡,遊戲打成游戲,後打成后之類的,都會想讓人把影片關掉🙄
@chen3piexdddd
@chen3piexdddd 11 ай бұрын
我覺得不是因為他們看太多而寫錯 其實大多數時候是因為 現在有很多字幕辨識系統都輸出簡體字,或者是對岸的詞彙用法 如果他們只是把這個結果丟翻譯機的話,當遇到后/後、髮/發/发這種類型的字,翻譯系統很常出現誤譯,當校正的人又沒有看出來的話,就呈現出我們所看到的那些影片“錯誤”字幕 網絡/網路無法轉換也是這種情況 還有一種可能性是,他甚至不把字幕轉換成繁體字,而是用一些“繁體字型”直接上字幕--這種字型和一般字型最大的不同在於,無論今天原文字是簡體或繁體,都會顯示出繁體字。 比如說原文字是“这是一台汽车”,套用上繁體字型就會顯示成“這是一臺汽車” 雖然方便快速,但是出錯率更高 比如“发现简太后后面头发有些干燥”很可能轉換為“发現簡太后后面頭发有些干燥”(詳情可以搜尋“獅尾繁中黑體”,我的例子就是引用自這個字體的官方網站) 這樣的情況,就是因為一個簡體字可能和多個繁體字對應,而字型只能顯示出一個樣貌,所以無法改正。 因此,不完全是您所說的情況。
@ronaldlam6025
@ronaldlam6025 11 ай бұрын
想起某音樂串流平台強行把"戸松遥" (とまつはるか)譯成"戶鬆遙", 使我笑了出來.
@chen3piexdddd
@chen3piexdddd 11 ай бұрын
​@@ronaldlam6025像這種情況,就有可能是網站預設簡轉繁的時候,沒有設定特例,直接轉換😂
@chanalex9400
@chanalex9400 11 ай бұрын
絡跟路讀音不一樣 而且香港也是用網絡的
@tomato7803
@tomato7803 11 ай бұрын
台灣的教育一定要堅持繁體字,尤其國小教育,在現在時代小朋友容易因為被網路和同儕的關係影響的年齡段,要非常注重這部分,寫作業最好是糾正簡體的使用。 文字只是工具,簡體不是不能用,重要的是使用的心態,現在有很多年輕族群尤其青少年都在使用簡體字,如果是本身就接受簡體字教育的那我沒話說,如果是手寫需要省時這我也能理解,但網路上使用簡體的台灣人就讓人蠻不解的,都已經打字了還有需要簡體嗎?想融入?這不是理由吧🤔為什麼不是對方也來學習看懂繁體
@taoking520
@taoking520 11 ай бұрын
建议坚持文言文
@fuqiangkang367
@fuqiangkang367 11 ай бұрын
写可能有难度,但是看懂繁体,几乎没有人看不懂
@junesha2670
@junesha2670 11 ай бұрын
如果我平时写字在用简体字,那我打字当然也会选择简体字啊!在简体和繁体之间来回切换才是最烦人的事。我使用简体只是因为简体方便,对方为什么不学繁体 也很好理解啊,简单的东西当然比复杂的更容易被接受
@alexsun5247
@alexsun5247 11 ай бұрын
看懂繁体不难,看不懂的是那种跟假名似的这种“ㄏㄜㄕ”
@kevinluxe6995
@kevinluxe6995 11 ай бұрын
台湾人一边说要和中国切割不认同自己的祖先否认与中国的渊源,另一边又坚持要使用繁体字认为繁体字才是正统中文,既然不想跟中华文化扯上关系,为什么还因为使用的繁体就产生莫名其妙的优越感?在这点上倒是应该学习越南和朝鲜韩国,干脆彻底废除汉字改用自创的文字。另外我想说的是,大陆推广使用简体字但是从来没有废除繁体字或是任何一种字体的汉字,对于普通的大陆民众来说,简体字是一种工具,而繁体字或者其他的字体是与书画等艺术共同存在的。比如我从小就练习书法,临摹字帖楷书、行书都会写,书法中的汉字都是繁体,但是日常中并不会刻意去用繁体字。大陆的学生从小就学习古文古诗,书页下方也会有繁体字的注释,虽然没有使用繁体字教学却对中华传统文化加倍重视和传承。反观台湾,竟然有课纲要废除古文学习?我不知道连文言文古诗词都要废止的地方,还纠结字体的繁简有什么意义?
@scarwind8067
@scarwind8067 9 ай бұрын
不同層面的人所主張都可能差異, 文學派歷史派會喜歡繁體中文, 抄寫派速寫派會喜歡簡體中文, 只有一種狀況你要選擇, 等哪一方被世界人討厭的, 哪一定要去學不被討厭的。
@jc31312jch
@jc31312jch 11 ай бұрын
Fun fact, 馬來西亞的報社爲了增强視覺層次,標題都用繁體,内容則是簡體。店家的店名也是如此(當然近年受大陸文化影響比較少人這麽做了)。 由於簡繁混用,常出現字句又簡又繁的四不像狀況。甚至會有人被搞混到正確的字都不會寫。去年才看過有人把 '燒賣' 寫成 '燒麥' 。
@逸一时误一世-b6w
@逸一时误一世-b6w 11 ай бұрын
烧卖是南方的,外皮黄色个体较小。而烧麦是北方的食物,外皮半透明里边是褐色。比烧卖油腻些,个头比包子略小。我在广东确实也把这两个弄混过。
@jc31312jch
@jc31312jch 11 ай бұрын
@@逸一时误一世-b6w 哦哦!長知識了。不過馬來西亞的點心樓大部分是粵式的,我老家更是以粵語和粵式文化爲主的地方,也沒有大陸移民或者投資。怎麽想都想不通店家怎麽會寫成 '燒麥' 。
@hyy3657
@hyy3657 11 ай бұрын
這樣做感覺合理 標題繁體內文簡體
@JunNice
@JunNice 11 ай бұрын
最后这个例子应该不是简体繁体的锅吧,毕竟这两个都有单独对应的简体,不是因为简体混用的。
@高玉龙-c5e
@高玉龙-c5e 11 ай бұрын
烧麦. 烧卖 .稍麦 .还有叫烧眉 肖米 的😂😂各地方言不同叫法也不同
@joy120629
@joy120629 11 ай бұрын
對我來說沒有什麼好戰的耶,從小學的用的就是繁體字,為了寫簡體字不又得再重新習慣一遍,而且每次看簡體字都覺得像是在玩猜猜猜😂 習慣用什麼就用自己喜歡的,但也不阻止別人使用,但如果工作訊息用簡體會給人很不專業的感覺啦。
@andrewzhang9748
@andrewzhang9748 10 ай бұрын
猜猜“忧郁的台湾乌龟”對應什麽繁體字😉😉
@greencomet115
@greencomet115 11 ай бұрын
教育普及的目的和韓語文字被發明出來的背景一樣 但韓語據說有很嚴重的不同詞語卻同音的狀況 不過話說回來,現在大多都用電腦或手機鍵盤打字了 這時候還用簡化字就不是工具性目的,而是文化問題了吧
@Nemo-my5jr
@Nemo-my5jr 11 ай бұрын
日語也有
@ZxcIB-k8b
@ZxcIB-k8b 11 ай бұрын
只要是拼音型的語言都逃不過多重詞語意義疊加在同一發音上的狀況。英文至少還會嘗試更替單字中的字母,在細節發音做出一點區別,避免發生一字同音過多意義,日文law low raw 你全部都只發一個RO音都算對,必須要從上下文推敲字義,所以也不單只有韓語嚴重而已。順帶一提,你提到的這個的反面,很恰好就是僅存非拼音型語言的中文少有的優勢之一。
@greencomet115
@greencomet115 11 ай бұрын
@@ZxcIB-k8b 你舉的例子對日本人來說等於我們的晶晶體吧,原本的日語都有對應單字(ほうりつ、ひくい、れつ)幹嘛不用XD
@Nemo-my5jr
@Nemo-my5jr 11 ай бұрын
@@ZxcIB-k8b 也不算 比如日文雨和飴 寫出來完全一樣 只差在重音的位置
@哆啦喵-r7y
@哆啦喵-r7y 11 ай бұрын
其實日文就算前後文推敲出來同個字寫成漢字或平假名給人的印象或用途會有差,日文這部分語感意外很吃重
@KSChan0206
@KSChan0206 11 ай бұрын
我覺得把用簡體字等於被統戰是太過於上綱上線了,身為一個從小學習簡體字的大馬人,也沒見我變成小粉紅啊 而且現在手機電腦打字繁簡變換那麼方便,我就只剩一個思維:入境隨俗,對方用繁體我就打繁體,對方用簡體我就回簡體😂
@shanlin-ip8yo
@shanlin-ip8yo Ай бұрын
真假难辨
@krawietka8813
@krawietka8813 11 ай бұрын
感覺這一期沒有提到日本戰後的漢字簡化非常可惜,因為一來日本的漢字簡化是整個漢字文化圈裡最早推行的,二來中國的漢字簡化有不少都參考了日本的漢字簡化,可以說要討論漢字簡化是繞不開日本的簡化字的
@개고기수프
@개고기수프 11 ай бұрын
你是一点点都不了解历史。 中国最早的简化汉字是1930年代中华民国的汉字简化方案,只不过没有正式规定使用而已。 中共政府的简化字绝大多数都和这个方案相同,只有少数是后来按照一样的逻辑简化的。 日本简化字和中共的简化字之所以有一些相同的,根本不是中国抄日本的,而是很多自古以来就存在这种写法。 古代一个字常常有很多种写法,因为当时中国就是国土广袤的大国,交通不便,没有互联网,一个字因此有了很多种写法。 日本的简化字也是选择了几种写法里最简单的那一个,自然就相同了。 台湾人完全跪着崇拜日本人,以为什么都是抄日本的,包括近代的汉语词汇。 但是,从明朝末年西方传教士来华,明朝官员和民间翻译西方著作开始,中国翻译的西方词汇就一直影响日本,直到1894年中日甲午战争之后才改变。 但在这之前,中国已经进行过洋务运动,江南机器局翻译馆已经将绝大多数西方科学词汇翻译成中文,并被日本人学习。 1894年清朝战败后,开始向日本派出留学生,这才从日本带回来一些日本自己翻译的西方词汇,但主要都和政治领域相关。因为洋务运动只改革科技而不改革政治。 现代有大学教授研究过,日式汉字词仅占现代汉语6%,而且很多是“古词今用”,比如共和,来自于两千多年前史书记载的“周召共和”,不是日本人新造的。 日本新造的词很少。从16世纪末的明朝到甲午战争的1894年,长达300年,都是中国翻译的西方词汇影响日本。
@14DaNdAn91
@14DaNdAn91 11 ай бұрын
我是認為繁體字可以體現中華文化的博大精深在沒有更好的演化前,不應該放棄,可以在官方及教育上使用,簡體字可以用於民間方便書寫及快速溝通,兩者可以並存的。
@cherishyards1483
@cherishyards1483 11 ай бұрын
确实,你可以在国内的网络是这样倡议。那里不会随随便便骂人或者讨厌别人,除非你非要强行比较认为繁体字或者简体字更有优越感。
@骑士骑士
@骑士骑士 11 ай бұрын
两者可以并存?你这个不是废话么,繁体字,简体字,都贯穿了中华文明几千年了。。,现在全世界都在通行简体字,拼音,这些是语言文字国际化的基础,随兴趣爱好,使用或者学习文字的不同版本如,繁体的,金文,甲骨文,小篆,大篆的。。 只有岛民被老蒋洗脑至今,一到简体字,汉语拼音,统战就来了,搞政治意识形态宣传。。。老蒋都走了几十年了,他们的洗脑影响力到今天依然强大……岛上就是群纯纯的大傻子……香港也是……
@死.物
@死.物 8 ай бұрын
漢字一家親 不要搞文字分裂(例:殘體字、日文殘體、韓文、二殘字)
@yilu3615
@yilu3615 19 күн бұрын
封面太逗了😂😂
@陳晞晞-m3m
@陳晞晞-m3m 8 ай бұрын
其實現在文字都電腦化了,以前簡體字的優點已經不在了,打簡體字和繁體字的速度沒有什麼差別,這時要開始並用,說實在,台灣是自然形成並用的,辨識沒有困難,印刷時才是正體,書寫時真是隨心所欲,混一些簡體字再,夾雜一些英文單字,這是大老闆的最愛,很有逼格
@ursowrongwrongisaid
@ursowrongwrongisaid 11 ай бұрын
也許 注音比簡體方便
@yeeetingrespectfully7592
@yeeetingrespectfully7592 11 ай бұрын
那就不是汉字了
@Little_vee
@Little_vee 10 ай бұрын
表音符号才是对中华文化最大的打击
@李维皓-j1y
@李维皓-j1y 11 ай бұрын
中國人,現居加拿大,我自己個人平常寫字之類的喜歡用簡體字,因為更加方便快捷,但是練書法的時候還是用繁體字的
@李小布-s7o
@李小布-s7o 9 ай бұрын
繁体字书写出来,要比简体字好看
@cybership11451
@cybership11451 9 ай бұрын
繁体的美是几千年的沉淀啊
@PeoplesRepublicofChinawansui
@PeoplesRepublicofChinawansui 9 ай бұрын
我写小篆。练书法一定要练习小篆
@yowhawong2340
@yowhawong2340 9 ай бұрын
@@李小布-s7o 我就没见过有人写书法用简体的。原谅我见识少。
@gakuti4049
@gakuti4049 8 ай бұрын
可很多简体字都是从古时书法里来的!@@yowhawong2340
@ianhaohsukenze1730
@ianhaohsukenze1730 11 ай бұрын
作為一個讀中文的人 學過語言學跟文字學的人 如果是在很忙碌的工作環境 我會考慮使用簡體字 但是確實 我自己也更喜歡繁體 所以除工作以外的場合都只用繁體 文字用語這種東西沒必要戰甚麼 本來就是隨時代跟環境演變的 用自己喜歡的就行了 反正語言跟文字的初衷本來就是傳達訊息
@KashiARTW
@KashiARTW 11 ай бұрын
每一種文字都有「手寫體」、「快速的寫法」,以前我們的老師都會教我們那個叫做「俗體字」「手寫體」「快速方便」「無所謂」,但重點是「不用稱為簡體字」。但不知道為什麼現在的人越來越不懂得「速寫體」那是每一種文字都可能存在的,而且每一個字都可能有很多簡寫方法,像是「數學」的「数」,我們老師的手寫體比「数」還要簡寫,而且很多種簡寫,在黑板上要寫哪一種簡寫完全看心情,「所以不用稱為中國的簡體字」。不要把這解釋權讓給中國了。手寫體就是手寫體,正式的印刷體就是正式的印刷體,不用將手寫體稱為簡體字,「大方的用手寫體,英文也有」「無所謂」,但印刷體不要使用簡體字、也不要自降格調稱手寫體為簡體字,這才是重點。中貢國人想框你就框不到
@骑士骑士
@骑士骑士 11 ай бұрын
繁体字,简体字,都贯穿了中华文明几千年了。。,现在全世界都在通行简体字,拼音,这些是语言文字国际化的基础,随兴趣爱好,使用或者学习文字的不同版本如,繁体的,金文,甲骨文,小篆,大篆的。。 只有岛民被老蒋洗脑至今,一到简体字,汉语拼音,统战就来了,搞政治意识形态宣传。。。老蒋都走了几十年了,他们的洗脑影响力到今天依然强大……岛上就是群纯纯的大傻子……香港也是……
@jellymelodywithbtob
@jellymelodywithbtob 7 ай бұрын
身為一個新加坡人 從小學的都是簡體 寫的也是簡體 但之後開始追台灣劇啦 聽歌啦什麼的 從中學會看繁體 也慢慢開始覺得繁體真的很美 每一筆畫都有含義 每個字都有故事 簡體呢就太簡陋 但新加坡還是在用簡體 和朋友聊天也都需要打簡體 因為可惜的是不是每個都看得懂繁體 現在連香港也慢慢地換簡體的感覺 真的覺得台灣好像會是唯一在堅持繁體的國家了 真的很可惜 所以希望台灣的現代年輕人還會堅持這文化 繼續使用這美麗的字體
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 10 МЛН
How Strong Is Tape?
00:24
Stokes Twins
Рет қаралды 71 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma
00:33
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 39 МЛН
韓國首都從漢城改名首爾? | 韓國人為什麼 | 胃酸人
15:02
胃酸人 위산맨
Рет қаралды 1,3 МЛН
The rise and fall of Cambodia's brutal "Khmer Rouge" regime
13:59
志祺七七 X 圖文不符
Рет қаралды 678 М.
What's Wrong with the Vocational Education in Taiwan?
12:15
志祺七七 X 圖文不符
Рет қаралды 644 М.