同声传译和交替传译,哪个更难?

  Рет қаралды 4,796

高大玉-Dayu

高大玉-Dayu

3 жыл бұрын

作为一名同传,也经常做交传,分享我的个人观点

Пікірлер: 8
@carandveg
@carandveg Жыл бұрын
从做过35年同传来看,能做笔译的比比皆是,能做交传的也大有人在,能做同传的就凤毛麟角了。收费的主要依据在于供求关系和翻译的重要性。有些大型会议,譬如欧盟,要同时使用十几种语言,交传就完全无能为力了。我儿子在某届专业峰会上,前半部分是中文发言,后半部分和回答问题是用英文。他谈的是期货交易,有底稿也有脱稿,他是全程监听的。会议结束后,他告诉我:没想到同传可以乱翻!😂 同意他的评论,毕竟他会五门语言。
@cadam4230
@cadam4230 Жыл бұрын
知性气质美女,赞!
@CuiGene
@CuiGene Жыл бұрын
我觉得看场合,如果是座谈式的或者谈判现场,交传收费应该和同传差不多,因为工作量基本相同。如果是在台上进行的发布会或者访谈,有着大量的现场观众和媒体、聚光灯,交传收费要高很多,因为这种场合的压力远远超出同传。
@FredLiu
@FredLiu 2 жыл бұрын
不错的视频🤝
@ekapan9302
@ekapan9302 2 жыл бұрын
嗨!我是纯粹的泰国人当交替翻译而是水平还没那么高。 我希望我的中文会提高😂
@-confuciusinstituteofivory5266
@-confuciusinstituteofivory5266 2 жыл бұрын
可以给我翻译的一些电子文件吗?
@user-tr1ek2fc3j
@user-tr1ek2fc3j 2 жыл бұрын
你说的内容就听不太好。 我是汉语水平还差 怎么办?
@user-sw1gn8rb2y
@user-sw1gn8rb2y 10 ай бұрын
可以加您vx吗
CATTI三级口译实务解题示范 英到中(上)
9:26
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 219
3M❤️ #thankyou #shorts
00:16
ウエスP -Mr Uekusa- Wes-P
Рет қаралды 11 МЛН
Vivaan  Tanya once again pranked Papa 🤣😇🤣
00:10
seema lamba
Рет қаралды 30 МЛН
БОЛЬШОЙ ПЕТУШОК #shorts
00:21
Паша Осадчий
Рет қаралды 8 МЛН
DO YOU HAVE FRIENDS LIKE THIS?
00:17
dednahype
Рет қаралды 58 МЛН
INFP的爱情是什么样的?
4:59
酒泉子MBTI
Рет қаралды 95
为什么不可以一个人做同传? (Why don’t simultaneous interpreters work alone?)
9:13
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 765
口译训练交传篇 (口译笔记)
9:34
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 1,6 М.
如何快速提升口语?| 同传译员亲身经历
10:17
高大玉-Dayu
Рет қаралды 2,3 М.
口译自我训练 交传篇 (听力 口语)
9:42
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 1,5 М.
專業口譯員筆記法學習小tips分享|20分鐘成為翻譯大神
20:51
BEST FINTECH & TRANSLATION
Рет қаралды 6 М.
在加拿大做口译是怎样一种体验
20:27
Rony Gao
Рет қаралды 3,5 М.
一站到底 同声传译是怎样的存在?现场翻译古诗词溜到飞起! 210830
5:28
江苏卫视官方频道China JiangsuTV Official Channel
Рет қаралды 3,8 М.
口译老师采访
8:15
维多利亚教育集团
Рет қаралды 4,9 М.
浅谈小语种就业和薪资状况
12:54
孔令金同声传译 Lingjin Kong Interpreting
Рет қаралды 744
3M❤️ #thankyou #shorts
00:16
ウエスP -Mr Uekusa- Wes-P
Рет қаралды 11 МЛН