English Translation (〜 1:17) 0:01 革命の時の話 It is a story of the revolution 終わり迎えたツァーリ Tsar have reached the end アカ繋ぐソ連から From the communist's USSR 切り出した一節 A carved passage emerges それはかつてこの地に It is the memory of General Secretaries 影を落としたナチを Of the Soviet Union which once 討ち取りしソ連邦の Defeated the Nazi that cast a shadow 書記長たちの記憶 Upon this land 0:29 物語は終わり The story comes to an end ヨシフは眠りにつく Joseph falls into slumber 超大国の地位を Leaving the position as a superpower この地に残して For this land 冷戦(とき)の流れは無情に The time of Cold War mercilessly 世界を変えさせる Makes the world change "Communism" その理想も The ideals of "Communism" 錆び付いていく Also rust away 0:48 スターリン同志の Comrade Stalin's 言葉と理想と狂気が Words, ideals, and madness 今も確かに社会の中で Even now, they are surely 生きている Alive within this society 0:58 同じ途を選んだ We chose the same path それだけだったはずなのに That's all it was supposed to be いつの間にか同志(どうし)て But somehow, after I knew it 首を伝う血潮の理由をもっと I want to know more 知りたいんだ About how comrades' blood flow down their necks それはかつて If I trace the history 共に歩んだ党史を辿れば of the party where we once worked together そこに反動居なくとも Even if there're not any Reactionary きっと見つけられる I'm sure I can still find You
@tsicsafjapan937111 ай бұрын
English Title (my suggestion) : "Stalin : Beyond Revolution's End"
@vibinmikegothyped327010 ай бұрын
Dude, that's sick
@jerryli34382 ай бұрын
I took this and finished it: 0:01 革命の時の話 Here’s a story about the Revolution: 終わり迎えたツァーリ As the age of the Tsars draws to a close アカ繋ぐソ連から From the Union that has turned Red 切り出した一節 I present a chapter of its history: それはかつてこの地に Upon this land a shadow was once cast 影を落としたナチを By Nazis who was once defeated 討ち取りしソ連邦の In the hands of the U.S.S.R. 書記長たちの記憶 This is the memories of its General Secretaries 0:29 物語は終わり The story comes to an end ヨシフは眠りにつく Joseph falls into eternal slumber 超大国の地位を Leaving behind a superpower’s seat この地に残して For this land 冷戦(とき)の流れは無情に The merciless Cold War (flow of time) carries on 世界を変えさせる Changing the world [along its path] 共産主義の理想も “Communism” --- even that ideal 錆び付いていく Began to rust away 0:48 スターリン同志の Comrade Stalin’s 言葉と理想と狂気が Words, ideal, and madness 今も確かに社会の中で Even now, in this society 生きている Lives on 0:58 同じ途を選んだ We chose the same path それだけだったはずなのに That was all it was supposed to be いつの間にか同志て(どうして) Before I knew, the reasons for 首を伝う血潮の理由(わけ)をもっと The flood of blood down my comrades’ necks 知りたいんだ Was all I wanted to know それはかつて If I trace the Party’s path (history) 共に歩んだ党史を辿れば Which we once walked down, hand in hand そこに反動居なくとも Even if there was no Reaction きっと見つけられる It will surely be found 1:27 物語は続く The story continues スターリン批判へと化す As it turns to De-Stalinisation 移ろう同志たち(タヴァリシチ)の For the comrades (tovarishch) that have moved on 記憶の中に残る君は Here’s what they remembered you (Stalin) as: 1:35 猜疑巡らす子供好きで A paranoid person who showers children with love [Note: It is sort of difficult to translate this line without making him sound like a nonce] 格好つけてばかりだね Always trying to act cool あちらこちらに作ったシンボルは The symbols you placed here and there 勝ち取った支配の証 Are the proof of victory and dominion ソ連すら Even in the Soviet Union 指導の椅子は The leader’s throne 同志が一人にならないように Was not to belong to a single comrade あの時代 思い出せるように To remind us of that era 残された目印 This is the mark you left behind 2:03 ゴルビー の時の話 Here’s a story in Gorby’s (Gorbachev’s) time 終わり迎えた党史 As the Party’s history draws to a close ソ連潰えた崩壊 A collapse broke apart the Union 70年目の旅路 On the journey in its 70th year 2:15 社会主義が Even if socialism いつか壁を攫って Shall one day fall with the (Berlin) Walls 誰の記憶から消えてしまっても And vanish from everyone’s memories 歴史は未来に語り継ぐ History will take its story into the future 2:23 レーニンが指揮取った Under Lenin’s command あの日全て始まった It all started on that day くだらなくて Boring, it was, 思わずふっと嗤ってしまうような Making me laugh without realizing; ソヴィエトの時代が「今懐かしい」 But now, the Soviet era makes me go “Ah, how nostalgic” 知りたいんだ I want to know why 今更だって I think of it even now 振り返るとそこにはいつでも But whenever I look back, there he always is 優しく微笑みかける With his gentle smile 彼がいるから Because he Is here 2:53 新たな旅の始まりは A new journey begins 彼ら動き生きたこの地に In this land where they once lived 芽吹いた命と共に With the sprouted new life in company 日本語も英語も母語ではないので、多少誤ったところがあるかもしれない