nič v zlom ale ten čech je hrozný suchár :D ja by som sa dosť začala smiať a vysvetlila mu to čo povedal :D
@MrKabel5 жыл бұрын
Vypadá to, že Vy dva si celkem rozumíte. Je fajn Vás vidět spolu.
@smazano3605 жыл бұрын
Souhlasíme
@_DomeCzech5 жыл бұрын
What do I mean když řeknu... ta Czenglish je boží xDDD
@jirisestak18345 жыл бұрын
It s very good or very nice
@dolarr25875 жыл бұрын
Njn
@energetictobias12385 жыл бұрын
Its velmi good and i líbí se mi
@Tommixist5 жыл бұрын
To neni czenglish ale miseni/stridani kodu :D
@alaalfa88395 жыл бұрын
Hit hay som si myslela že ide spať.
@marekzdrahal21485 жыл бұрын
Raději kápni Božkov :D
@Parketak5 жыл бұрын
:D :D :D
@miroslavdragan64615 жыл бұрын
:D
@vudce86335 жыл бұрын
lol
@AndyOpaleckych4 жыл бұрын
>.< LUL :D
@Pawlodnik5 жыл бұрын
“...je mi líto, že vaše maminka natáhla bačkory...”😂
@lenkasouckova56035 жыл бұрын
Taky jsem se řezala 😂😂😂 oni zase kupují farmy 😂😂😂😂
@_GhostMiner5 жыл бұрын
12/10 👌
@dt4t5 жыл бұрын
Taky se používá zatřepat bačkorama, nicméně preferuju oblíknout smrkový sako nebo dřevěný pyžamo.
@rickczsu865 жыл бұрын
Já jsem zase nechápal proč "when do the white gulls call". Proč zrovna tenhle pták a ne černá vrána
@martintuma99745 жыл бұрын
@@dt4t Nebo jít pod kytky/prdět do hlíny
@romanhauk97185 жыл бұрын
Is the pope catholic? :) Znám v češtině podobné. "Sere medvěd v lese?" :) Doporučuji používat jen v okruhu přátel. :D
@TadyGavin5 жыл бұрын
My to taky rikame! "Does a bear shit in the woods??" XD
@SgtIdontcare5 жыл бұрын
@@TadyGavin To be honest, I think that we taken that from you 😅 Since English movies are very popular in Czech Republic since like ever our languge slowly mimics English phrases and adopts them. Nowadays, idioms like "does a bear shit in the woods?" are translated literally but back then in communist era very few people knew proper English but movies in English had been projected amongst close groups of individuals but most of them didn't knew any English or had only poor skills in it so that way many idioms and word were "corrected" by the rules of Czech-English and remained unchanged since. For example, Czech words like "lux" which means vacuum cleaner but there is more accurate word "vysavač" which literally means sucker or in-blower. Lux used to be a trademark of the only company in Czechoslovakia that were making vacuum cleaners back then but the word is still being used till these days even most of the young generation don't even know why. Another example is even older from Hungarian-Austrian Empire (Rakousko-Uhersko in Czech) days, and it's kinda funny because a LOT of originally German words are now known as always-been Czech words even if they aren't, like name "Heřman" (Hermann in German), and the word is "mašinfíra" or "strojvůdce" in proper Czech language but the origin word in German is "machineführer" which sounds exactly the same but because German used to be mandatory for all citizens to know and speak nobody even tried to make a Czech equivalent for new German words 😃 (until the "enlightened era" or éry osvícenství when now liberal First Republic artists tried to make new words by force - and that's a very funny history you could get know about Gavin 🧐😅 It's the era when funny words has been made by, mostly, litral translation from English or German like "čistonosoplena" which means "diaper for nose cleaning") Sorry for long comment and poor English.
@sylvieskultetyova45385 жыл бұрын
Ten je dobrý, to neznám :)
@995Zodiac5 жыл бұрын
Já znám “umí ptáci létat?”
@kabaczek83325 жыл бұрын
V Polsku říkáme "a dzika pytasz czy sra w lesie?", ptáš se divočáka jestli sere v lese?
@michimichi26425 жыл бұрын
Obdivuji Gavina jak se pere s češtinou. Thumbs up!
@harjeck95185 жыл бұрын
Úžasný, jak se naučil krásně "Ř".. legenda praví, že lépe než Slováci..
@l3R1CK70P5 жыл бұрын
Zbožňuju u slovenskejch koček ten přízvuk, když vyslovují česky "Ř".
@SicakGemb5 жыл бұрын
no ja medzi tym vasim Ř a klasickym Ž nevidim rozdiel :D
@miroslavdragan64615 жыл бұрын
Vidět to asi nepůjde. Ale slyšet to je. VěŘ mi :D
@giorgiocorleone27475 жыл бұрын
@@SicakGemb To je mozne. zalezi na tom, jaky kdo ma sluch. Jako u muziky. To ceske Ř je svetove unikum, proto se to cizinci vetsinou (99,99%) nikdy nenauci. I ceske deti s tim maji dost casto problemy...a i s R. Tomu ceskemu Ř se nejvice podoba polske RZ...ktere ale Cechum zni neco jako RŽ. Polaci, ale i Slovaci, jsou v podstate dost schopni se to ceske Ř naucit perfektne vyslovovat, kdyz na to maji talent...ani reci se clovek nenauci bez talentu...a kdych chteji.
@giorgiocorleone27475 жыл бұрын
@Steam Acc Samozrejme. Ziju uz pres tricet let mimo CZ...nejdrive 20 let v Nemecku a terazky v Dansku. A akcent mi zustal. Kazdy Nemec pozna, ze nejsem Nemec...a to souvisi prave s vyslovnosti a intonaci jednotlivych pismen...ale hlavne slov a vet. Treba i po dvaceti letech vyslovim nenemecke slovo/jmeno IKEA jinac nez Nemec...a ten se hned divi/pta...co tim myslim ;)
@blitziik1105 жыл бұрын
8:56 v češtině se často používá “musím zaklepat”. Nebo aspoň u nás se to tak používá :D
@jayxfrost89875 жыл бұрын
Já taky znam musím to zaklepat. Asi záleží v jaký části ČR žiješ :D
@Domihork5 жыл бұрын
@@jayxfrost8987 Navíc já teda nikdy neklepal na hlavu :D Buď na dřevo nebo na zuby.
@veronikaczr11055 жыл бұрын
@@Domihork jo, taky často klepeme na dřevo nebo na zuby, na hlavu nikdy
@jayxfrost89875 жыл бұрын
@@Domihork Taky tak. Vím že někdo říká na dřevo a někdo na zuby... ale na hlavu jsem nikdy neslyšela.
@ArnyRimmer5 жыл бұрын
U nás se klepe na dřevo a nebo na hlavu. Vlastně je to tak, že se musí zaklepat na dřevo, jinak to nefunguje. Na hlavu proto, že hlava se může nazvat termínem palice. Řekne se dubová palice ve významu, že je člověk hloupý, zapomětlivý. A palice je také nástroj a může být dřevěná. Takže když si zaklepeš na hlavu, klepeš vlastně na dřevo a tedy to zaklepání platí. Ale zuby nejsou dřevěné. Takže nevím, proč klepat na zuby. Já to mám zapsané prostě tak, že se musí zaklepat na cokoli dřevěného.
@PavelKralKafeman5 жыл бұрын
Ještě se zeptej Gavina, co znamená "Objevit Ameriku"
@aoihgadnlgago5 жыл бұрын
Ak nechcete aby sa objavil este v nejakom videu tak sa ho spytajte :D
@JiriSusta4 жыл бұрын
Možná se budete divit, ale "to discover America" mají také :-)
@Englishka5 жыл бұрын
Skvělé. Jsem se nasmála. 😃 Doufám, že bude pokračování. 👍
@TomTom-uz2nx5 жыл бұрын
Náhodou jsem narazil na tohle video a ač ročník 1974, a angličtina je tím pádem dost okrajová záležitost, tak jsem se s vámi velice dobře bavil !!! Děkuju !
@adolfikd17435 жыл бұрын
Hrozně se mi líbí ten mix angličtiny a češtiny :D A je to výbornej formát učení
@coTomas14 жыл бұрын
Skvělé video, moc mě bavilo. Fakt super
@OverclockerX5 жыл бұрын
Skvělé video. Nejen vtipné, ale i užitečné, protože idiomy se používají fakt hodně
@sarkalaurova85934 жыл бұрын
Perfektni,zabavne,to se vam povedlo,kluci !!!👍😍😃😃😃😃
@matusfarbula66205 жыл бұрын
Gavin, you were right with "klin klinem" It means like a drink one shot after hangover ;)
@sokolicek15 жыл бұрын
in english, the "hair of the dog" :)
@P3tronas5 жыл бұрын
Matúš Farbula you were* lol
@LadaFoggy4 жыл бұрын
Nebo pujcka pujckou :)
@pajaf695 жыл бұрын
Tak kamaráde ,tomu říkám zábava.Tady je smysl internetu.Fandím ti.Kdyby se takhle bavilo víc lidí,bylo by na tom světě o něco lépe.Snad budeš někoho inspirovat.
@karelvohlidka61585 жыл бұрын
Jsi neskutečný frajer!! Jsem rád, že někdo jako ty se rozhodl učit česky. Má to výhody i pro mě, když se učím anglicky. Nepřestávej! Další český výraz, pro tebe: přijít k něčemu jako slepý k houslím.
@Mirannaceste5 жыл бұрын
U nas sa hovori: "Prisiel k tomu ako kura k zrnu".
@freezingEuropean5 жыл бұрын
To buy a farm - it's from U.S army, soldiers during war in Vietnam and after was dreaming to buy a farm after coming home.And its mean die, because, if soldier died, his army friends says that he already buy a farm
@robertmichalic45003 жыл бұрын
Wow, that's really sad but also somehow beautifully ironic
@Uperism5 жыл бұрын
Škoda že nezaznělo "Nedělej Zagorku". :)
@mannysamp13735 жыл бұрын
Co to znamená? :D
@Uperism5 жыл бұрын
@@mannysamp1373 Znamená to "Nedělej drahoty"
@danielvaclavkotasek11615 жыл бұрын
Joy přesně na Zážitků jsem taky myslel 😂😂
@toyena82905 жыл бұрын
A vis proc zrovna Hanka, jaky moment to zpusobilo? Napada me snad jen Milous Jakes ))
@Uperism5 жыл бұрын
@@toyena8290 našel jsem jen tohle :) m.odpovedi.cz/otazky/z-ceho-je-nedelej-zagorku
@DexMASTER945 жыл бұрын
Ta socha v pozadí? :D Úplně jsem se jí v půlce najednou leknul. Slenderman... :D Jinak super video hoši! ;)
@bigchunguselementaryschool83125 жыл бұрын
To není socha...
@nitroheal59035 жыл бұрын
kartando :D
@bigchunguselementaryschool83125 жыл бұрын
@@jurakratec Tak to jo. Ještě že to vím.
@arwee5 жыл бұрын
Jo no xdd
@copakf05cz845 жыл бұрын
Nejvíc 😂
@plzenskysotous61295 жыл бұрын
Respekt. Učit se češtinu, jeden z nejtěžších jazyků na světě. A výslovnost písmena Ř, nechci urazit Slováky, ale to se jen tak nevidí. Palec nahoru!
@jankagoc4 жыл бұрын
Skvelé video... Niektoré výrazy sa používajú aj v slovenčine. :) "Dát někomu kopačky"... Môže byť aj "Pustiť niekoho k vode" alebo "Dať niekomu košom", teda rozísť sa s niekým. "Natáhnout bačkory"... U nás sa hovorí "Zatriasť krpcami" alebo "Otrčiť kopytá". "Kápni božskou"... Môže byť aj "Nalejme si čistého vína". Nie nadarmo sa hovorí, že vo víne je pravda. "Šplouchá ti na maják?"... U nás je to "Kvapká ti na karbid?" alebo aj "Čo si stojíš na kábli?" alebo proste "Čo ti šibe?"
@mar3kwz8425 жыл бұрын
Kamo jsi borec spousta lidí nemá chuť se učit cizí jazyk ale ty máš chuť a radost z toho že se naučíš nové slovíčko jsi borec!!!
@thecarex5 жыл бұрын
Knock on Wood přece říkáme v češtině taky "musím zaklepat" a také hledáme dřevo
@Luxie845 жыл бұрын
Také říkáme: Musím zaklepat, ale hledáme něco, co nehoří - aby to vydrželo... Takže na dřevo NIKDY... Většinou zaklepeme na zuby :D Je to po ruce a zuby jen tak neshoří... Prostě klepeme na to nejvytrvalejší, co je kolem nás - Plzeňsko :)
@thecarex5 жыл бұрын
@@Luxie84 nejběžnější je klepat na dřevo, popř. někdo klepe na zuby a to celorepublikově. Lze to i vygooglit. Možná jen nějaká vaše rodinná odchylka
@koucka.a.doucka5 жыл бұрын
@@Luxie84 Já jsem taky zvyklá klepat si na zuby, na hlavu, jak říká Broňa, jsem snad nikoho ani klepat neviděla (taky jsem z Plzeňska) :).
@katerinav42175 жыл бұрын
Vysočina - klepeme na dřevo :) Přesně tak, musím to zaklepat, a hledám něco dřevěného (mimochodem, čím dál těžší, všude samej plast :D )
@p3ppp_p5 жыл бұрын
@@thecarex ustecko, taky klepeme na zuby, na drevene veci ne, pac hori :)
@katewarren23494 жыл бұрын
U té poslední, u nás se dycky řikalo " klín klínem vytloukat", tolik synonym :) Díky kluci za novou energii a inspiraci se pustit do jazyků :)
@evamacichova Жыл бұрын
Tak tohle video jsem si fakt užila. Hoši děkuji... Úžasné 🙏🙏🙏 Bude pokračování?
@Daytrippernight0015 жыл бұрын
Tak tohle video me rozsekalo..to je boží.super nápad!!!!!👍👍👍👍
@jozyfek5 жыл бұрын
Je mi líto, že Vaše maminka natáhla bačkory. 🤣🤣🤣 Mazec! 🤣🤣🤣
@josefkopecek6432 Жыл бұрын
jako dost se u těchto videí bavím :-D , Gavin je fakt sympaťák toho bych rád pohostil u nás na jižní Moravě na nějaké grilovačce a věřím že po pár panáčkách pravé domací by se mu ten jazyk načisto rozvázal a večer by už mluvil s tém našém přízvukem :-D
@ondrejvosteptichy Жыл бұрын
Tož to jo! Kdyby Gavin znovu zavítal třeba do Brna, tak bych aspoň měl skvělú příležitosti se s ním potkat 😊
@mimcin45105 жыл бұрын
Vy dvaja ste ikonická dvojka 👍😀 hit the hay som nikdy nepočula :) parádne video!
@Jozny5 жыл бұрын
Souhlasím
@SgtIdontcare5 жыл бұрын
Já znal jenom "hit the road" 😁
@miroslavdragan64615 жыл бұрын
@@SgtIdontcare já znám ještě: hit the boulevard ... Hit the town
@sylvieskultetyova45385 жыл бұрын
Hit the hay=prásknout sebou na slamník? Dřív se spalo na matraci vystlané slámou.
@paulinasedlackova34205 жыл бұрын
I ve just heard of ,,to hit the sack''
@ejjeykey5 жыл бұрын
Dnes jsem o tomhle kanále četl článek. Díky moc. Jsem tu již třetí hodinu a super. Diky. Jsi inspirací 👍
@rickrolledsoul39205 жыл бұрын
Gavin a Broňa v jednom videu? Můj život je kompletní. :D 16:57 "Kápni Božkov"
@Johnny-qg5kn5 жыл бұрын
Vidět vás dva v jednom videu je absolutně boží.Navíc jsem získal nové zkušenosti.
@golet0015 жыл бұрын
Gavin, "natáhnout bačkory" is more like "stretch your slippers", meaning to "stretch your legs" which refers to rigor mortis - the cramp or tension that affects a dead body.
4 жыл бұрын
Zajímavé, u nás se vždy používalo "nebuď labuť" jako "nebuď lakomý". A "spill the beans" bych přeložil spíš jako "vyklop to" nebo "přiznej se". Parádní téma, díky!
@varimmaso30845 жыл бұрын
Vyrážet klín klínem znám spíš jako vyhánět čerta ďáblem. 😀
@tomasdyntar74235 жыл бұрын
Nebo šlápnout z bláta do louže
@toyena82905 жыл бұрын
@@tomasdyntar7423 jo, taky jsem to chtela napsat ))
@toyena82905 жыл бұрын
@@martinajurickova5750 vse jde, ale v cestine je to nahrada stejne blbou veci.
@aoihgadnlgago5 жыл бұрын
@@toyena8290 ved tym padom to dobre vysvetlil ... Ked sa opil co je blbost dat si pivo/iny alkohol rano je rovnaka blbost :) silou mocou chcete zeby neuhadol? Lebo podstatu dobre povedal
@peububmeg97865 жыл бұрын
Ještě z deště pod okap, z bláta do louže, 😅 ... Babča měla ráda "Z bláta do sraček" 🤣
@PetrDosla5 жыл бұрын
Ahoj Gavin, zacal jsem te sledovat az ted v Chorvatsku na dovolene, tak trosku z nudy a nelituji. Si borec, moc me bavis i mou snoubenku. Sledujeme te. Pokracuj v tom, pokud te to bavi a mas rad nas krasny jazyk a zem. Fandim ti a muzu rict, ze mluvis lepe jak nekteri cechacci (prazaci), kteri zpivaji, ze je to hruza. You are man.
@andrewtomsu23705 жыл бұрын
9:10 vzdycky hledam drevo... Nikdy bych si neklepal o hlavu 😂
@shieldmate74445 жыл бұрын
Klepat si na čelo znamená něco úplně jiného...
@vanessavaculikova99575 жыл бұрын
přesně dřevo je základ :D
@maresh295 жыл бұрын
Zuby nebo nic
@goldberg912 жыл бұрын
jako někdo kdo umí češtinu a angličtinu velice dobře, toto video je SUPER
@toyena82905 жыл бұрын
Fajn. Udelejte druhy dil, treba pres skype. Hogo fogo, smrdis korunou, do prkeny (V)ohrady, kurnik sopa, bulik do jetele atd.
@luciesalplachtova88413 жыл бұрын
Krasne jsem se pobavila, 😅 jste oba úžasní, vic takovych videí...🤣
@dominikspinka5 жыл бұрын
Nemel pátý přes devátý :) Byli jste boží, chlapi! Dík! Many thanks!
@virginianavy49895 жыл бұрын
ach můj bože, ty jsi úžasný!!! já koukala na Broňu a YT mi doporučil tebe a já fakt čumím jak jsi šikovný. já nevím, co říct, prostě obdiv. těším se na nějaké volno a podívám se na víc videí :) sama startuji svůj podobný projekt a tohle je brutální dávka inspirace! díky :)
@VilushBoop5 жыл бұрын
Broňa "Kápni Božskou" Gavin "Kápni Božkov?" Xd
@nela14955 жыл бұрын
Mám pro tebe fakt velký respekt. Jsi pro hodně lidí inspirací, učíš se složitý jazyk s tolik nadšením 💙 amazing!
@terezapilchova73285 жыл бұрын
Spill the beans může vlastně taky být pustit si pusu na špacír 😂
@shacochad70525 жыл бұрын
špacír je ale zase spíš z němčiny není to úplně česká fráze
@flytrapYTP4 жыл бұрын
To spíš znamená, že mluvíš moc a o všem.
@pavel1urbanek7904 жыл бұрын
Tak Vy dva jste se hledali až jste se našli...Super koumáci...o:)))
@Sandokan45 жыл бұрын
Buy the farm etymology: US slang, from the WWII era (first printed record in the US Air Force in the 1950's). Similar expressions like buy the plot and buy the lot also existed, although buy the farm is the only one to have survived. When a military pilot with a stricken airplane attempted to crash land in a farmer's field, he would destroy a portion of the farmer's crops for which the US government paid reimbursement to the farmer. If it were a bad crash-landing destroying most of the crops then the crash would cause the buying of the whole farm, shortened subsequently to the current idiom. Probably related to older British slang buy it, buy one or buy the packet, both seemingly ironic references to something that one does not want to buy. May come from the common reflection that once someone had finished his service he would go home and buy a farm to settle on. Also, it may be in reference to the book Of Mice and Men by John Steinbeck. Main characters George and Lennie always talk about owning their own farm where they will have to answer to no one and "live off the fatt'a the land".
@viktorvorisek48005 жыл бұрын
No teda užasný a veskrze užiztečný. Díky díky chlapci:)
@lucistefanova64885 жыл бұрын
5:36 G: Šplouchá ti...? B: Like water going schpššššš 😁 😂 Hlavně se dorozumět... 😁😂
@zuzanaboskova70184 жыл бұрын
Myslim ze rekl splash
@arnyswarz52795 жыл бұрын
Gavine, jsi fakt borec. Obdivuji to, že se snažíš učit češtinu i když žiješ v Americe a jde ti to více než dobře, navíc čeština není jednoduchý jazyk takže máš fakt můj obdiv borče💪❤️
@danielvaclavkotasek11615 жыл бұрын
V češtine máme taky něco podobného jako ,,knock on wood". Říkáme ,,Musím zaklepat", ale používá se to myslím většinou v souvislosti se zdravím. Například: Co noha? No, musím zaklepat, zatím dobrý... Neklepeme na dřevo, ale na ZUBY... Jinak skvělý video, díky.
@Kaia.Duval.5 жыл бұрын
Já třeba nikdy neviděla nikoho klepat na zuby 😁 vždycky klepu třeba na stůl, někdy na hlavu
@danielvaclavkotasek11615 жыл бұрын
@@Kaia.Duval. fakt, my na zuby 👍😂
@toyena82905 жыл бұрын
Ja bych rekla, ze v ramci zdravi na zuby a u zbytku na to, co je po ruce))
@danielvaclavkotasek11615 жыл бұрын
@@toyena8290 je to možné
@irenabartova45495 жыл бұрын
Na zuby, protože zuby nehoří, dřevo ano 😊
@Zizalaonfire5 жыл бұрын
17.39 ja mela vždycky za to, že to znamená "hejbni kostrou" 😂jste skvělí, hrozně vtipní a zároveň se od vas člověk učí. Díky, že tu oba jste
@johnkillum76935 жыл бұрын
Omg I love this vid so much... jinak, u nás se taky přece říká "zaklepat na dřevo", ne?
@anezkalangrova68375 жыл бұрын
Krásně jste mě pobavili. 😁 Díky za zlepšení nálady. 😉👌
@duglasgames96665 жыл бұрын
"spill the beans" could be expressed as/ by se dalo říct jako "vyslepičit (něco)"
@ondrej18935 жыл бұрын
Takže "spill the beans" je záměrné vyzrazení?
@duglasgames96665 жыл бұрын
@@ondrej1893 No tak když něco vyslepučíš, tak to úplně neznamená, že je to záměrně. Jestli jo tak moje chyba, ale osobně mi to příjde jako dobrej ekvivalent.
@fatale804 жыл бұрын
Spill the beans = Vyklop to! / Řekni pravdu
@michaelsalt13185 жыл бұрын
Tohle je pro mě nejzajímavější video. Je strašně zajímavé, jak to vnímá každá kultura jinak. A je to dost naučné.
@TheAngelsHaveThePhoneBox5 жыл бұрын
3:26 Mám pocit, že Broňa se pokusil zkombinovat hledání jehly v kupce sena a mlácení prázdné slámy. :)
@corrielebon82164 жыл бұрын
Já teda výrazu nebuď labuť vždycky rozuměla tak jak to řekl Gavin :D Používala jsem tento idiom v situacích, kdy byl někdo lakomý, nechtěl se podělit, nechtěl něco prozradit, atd.. Což beru jako 'being mean' :))
@rafal-majewski5 жыл бұрын
I learn both English and Czech so this video is great to me. I love it how you switch between languages XD
@toyena82905 жыл бұрын
And where are you from, Poland?
@rafal-majewski5 жыл бұрын
@@toyena8290 ano
@toyena82905 жыл бұрын
@@rafal-majewski dobry, my a vy mame myslim jedini v reci ř.
@aleskubena57194 жыл бұрын
Skvělé video, kluci 🙂. Hodně užitečné.
@janjackuliak80275 жыл бұрын
Gavin ten klin bola dobra odpoved broňka to dojeb.... máš BOD. NAZDRAVIE 🍾🍾🍾🍾🍾🍺🍺🍻🍻🍻🍺🍹🍸🍸🍷🍷
@pavlachalupova91685 жыл бұрын
To je tak skvelyy🥰sice nejsem s anglictinou na takovy urovni jako vy, ale tyhle videa me strasne bavi a jste strasne dobra dvojka🥰 moc se tesim na dalsi videa!❤️
@Scum8ag5 жыл бұрын
Analogie s kachnami je docela logická. Kachňata chodí za mámou v řadě. Dát si věci do pořádku. Pořádek. Po řadě, v řadě. Edit: ok měl jsem to doposlechnout :D
@eliskavanickova97425 жыл бұрын
A dát někomu kopačky taky říkáme jako: Pustit ho k vodě :D
@dasbinich82844 жыл бұрын
nebo vysrat se na ní/na něj
@lubicakourilova22154 жыл бұрын
Gavin, gratulujem ti k tak perfektnej vyslovnosti v cestine a o pokus v slovencine. Mas bunky na jazyky. Si LUBOZVUCNY. Moj zat "son in law" je American a pozna iba Dakujem a Dobru noc.
@vera-hx1ut5 жыл бұрын
Mě tam chybělo slovo: Vzít nohy na ramena 🤣🤣🤣😂🤣😂
@david76tv5 жыл бұрын
Dnes jsem oběvil tvůj kanál a seš fakt borec že se učiš jeden z nejtěžších jazyků na světě Máš u mne sub 👍👍👍
@mirka83134 жыл бұрын
V slovenčine je ma "smrť" pekný výraz: "Budeš voňať fialky zo spodu" (zdola).:):)
@ladaminuetkittens52163 жыл бұрын
Pushing up daises = tlačit sedmikrásky nahoru. To je totéž.
@ouchyc5 жыл бұрын
Je to úžasné, jak jsi se naučil tak dobře česky. Chválím tě a jsem rád že se ti čeština tak moc líbí. Přeju ti hodně štěstí do života a ať se jen a jen zlepšuješ :)
@tho.m24215 жыл бұрын
Natočeno 30.3... No nevadí, hlavně, že je to tady! Miluji tvá videa!
@martinkominek44215 жыл бұрын
Hej, to je přeci Kampus! Kluci paráda! Jste borci, zase jsem se naučil něco nového! Jen tak dál!
@klarazizkova43025 жыл бұрын
Dekuji za krasne video. Taky jsem se do anglictiny zamilovala. S vami se muzu jeste zlepsovat. :-)
@radkasmith54235 жыл бұрын
Toto je jedno z nejlepších videi....Super ...
@LukasBlecha5 жыл бұрын
"Je mi líto, že Vaše maminka natáhla bačkory" je geniální. :D
@maxo22005 жыл бұрын
Prosím pokračuj obdivuji tě a sleduju tě už rok a doufám že brzy víjde nové videa #Miluju tvoji tvorbu
@midnightbard39355 жыл бұрын
Když jsem viděl název toho videa: "Tohle je epický team-up soupeřící s Infinity war!"
@BeardyFalcon5 жыл бұрын
Gavo, palec nahoru! I know it's very hard to learn our language but you put so much effort into it! Keep going! I never learned English that well even after 4 years in UK but you're showing people that everything is possible if you're truly dedicated to it!
@MidnightSt4 жыл бұрын
"spill the beans!" is more like "vyklop to!" "he spilled the beans" - "on to vyklopil". that's in fact also a phrase, like "vyklopil to", he said everything
@karolinastipova74305 жыл бұрын
Já jsem si pustila tvoje video jak si se učil češtinu 1 měsíc a pak toto video 🎥. Tak tohle je nádherný ❤️vážně.
@matejstasik68935 жыл бұрын
9:08 Broňa - naše hlava je jak dřevo, you know, empty Gavin - noo jo přesně :D :D
@dennycela61815 жыл бұрын
Je úžasný, že se tohle někdo dokáže naučit. Fakt pecka, cením ❤️
@rokadytof89945 жыл бұрын
Konečně nové video.😀 Edit: Kdo souhlasí like na video.👍
@BarchettaAion5 жыл бұрын
Super video. Jsem se nasmála, ale něco nového i naučila. Je to úžasné ,když se sejdete a tvoříte videa. :) I love you both .
@anezkaajirik5 жыл бұрын
V práci jsem řekl: „You've just burned my pond!“. Docela se divili, že rybník přece nejde vypálit.
@paintballmanntom5 жыл бұрын
Velká paráda pánové ;-) klobouček ;-) Sledoval jsem jedním dechem ;-) Velmi povedené a poutavé, strašně moc jsem se bavil a bylo mi líto když to končilo ;-) Jsem "odposlechový mluvčí" ( učil jsem se sám odposlechem) a podle toho i má angličtina vypadá ;-) mluvím jak massa Tom, ale chtěl bych to změnit ;-) Když někdo chce, tak mi rozumí ale chtěl bych to změnit. Ještě jednou moc děkuji za impulz :-) 🙏
@TheFedor475 жыл бұрын
If you need an idea for a new video. Try to have a basic conversation with a Slovak person. Slovak and Czech languages are very similar and we can understand each other. But it could be interesting to see how a stranger is affected by the small differences in the languages. Good luck/Zlom väz/Zlom vaz
@Leticia.aprender5 жыл бұрын
Muito bom✌
@adamus9675 жыл бұрын
Moc ti to jde kokam na tebe teprve den a hrozně mě to baví ! Jde ti to moc dobře!
@tobytja5 жыл бұрын
Nebuď labuť já vnímám a používám spíš v situaci, kdy mi někdo nechce v něčem vyhovět a já ho přemlouvám. Všeobecně. Mimochodem, podívej se na film Mazaný Filip, tam je spousta různých idiomů. A místo "natáhnout bačkory" se taky často říká "zaklepat bačkorama". Pravděpodobně to vzniklo od toho, že bačkory obvykle nosí buď malé děti nebo potom až staří lidé, čili když někdo začne nosit bačkory, tak už se jakoby předpokládá, že nebude žít dlouho. Ale to je čistě můj dohad.
@Pidalin5 жыл бұрын
spíš se častějc řiká "natáhnul brka" ale asi jak kde
@TheMickymb5 жыл бұрын
Super video, nesleduju vás, anglicky se učit nemusím ... Ale hodně mě pobavilo :) děkuji Vyrážet klín klínem souhlasím s vysvětlením ( I accept your definition)
@philipcooper82975 жыл бұрын
To be fair, the Czech lad's English skills make the game too hard for Gavin.
@marcilioalcantara51445 жыл бұрын
Grande Gavin ✌ passando aqui pra desejar tudo de bom pra você, sou seu fã guerreiro. Parabéns pelo canal. 🤗 🇧🇷🇺🇸
@ZaZajryoutub5 жыл бұрын
Ok. O português é cheio de acentos e pontuações, mas nada se compara ao theco. Que loucura!
@vickey24184 жыл бұрын
Skvělé video! Zábavné a zároveň se člověk i něco nového naučí :)
@petrkolekoriginal71235 жыл бұрын
Napada me vyraz “vy*er si voko” 😉
@annadanielova23103 жыл бұрын
🤣
@josefnozkaCZTnv5555 жыл бұрын
...tak až se Gavin naučí i tyhle vychytávky pořádně používat, tak už mu nikdo ani neuvěří, že není Čech, super 👉 👍👍✊🙋
@valorantclips90675 жыл бұрын
Kápni božkov 🤣. (It's kind of alcohol)
@user-hy5hl2uf8z5 жыл бұрын
To je proste bozi! Naprosto jsem.si to uzila :) Vyrazilo mi dech, jak krasne Gavin hovori :) Kombinace s Bronou je skvela :) Diky za super videa :)