To s tim prosením a zdravením všude je fakt typicky Česká věc, dřív jsem si myslel, že to je prostě základní slušnost a součást etikety, ale když jsem začal cestovat, tak jsem zjistil že fakt jenom Češi všude prosej a děkujou úplně za všechno. Myslim ale že bysme se toho neměli zbavovat jenom abysme byli světovější, prostě je to možná o tom, že ve zbytku světa už tu slušnost ztratili.
@theanglerfish3 ай бұрын
ale na naše vlastní jsme hulváti 🙃
@ladyrainier13843 ай бұрын
Britové to používají taky...
@vaclavvejborny73363 ай бұрын
@@theanglerfish To je fakt. Kdyz si zpetne promitnu scenu, kterou popisoval Brona, tak v cizine bych to na benzince rekl stejne s "please", ale u nas bych rekl jen: ''Mam sedmicku." Trochu smutne, tak snad jen muj pripad.
@AlfDaemon6662 ай бұрын
Někdy je toho opravdu přespříliš... můj šéf neustále někomu děkuje, ale ultra přehnaně. Volá dodavateli, vysvětlí problém nebo řekne požadavky a nakonec asi tak 8x poděkuje. To samé uklízečce, prostě každému. Je opravdu strašné to pořád poslouchat.
@Pidalin2 ай бұрын
@@AlfDaemon666 Takovýho šéfa bych chtěl taky, náš je zase totální nezvdělanej hulvát.
@silocz21743 ай бұрын
Díky za video. Vidím obrovský posun ve tvé tvorbě. Ty scénky jsou úplně skvělé zpestření a celkově je video nejen díky tomu zábavné ❤
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Thank you sooooo much! ❤️
@PetrKL213 ай бұрын
Další možnosti: 1) I find it relaxing 2) to the sounds of nature 4) mushrooming
@ondrej25883 ай бұрын
3) Pardon me
@Anchoremus3 ай бұрын
Já osobně jsem samouk Angličtiny a nedávno se mi poštěstilo se potkat s Johnem z Velké Británie.Potkal jsem ho, když jsem sám sledoval zápas v hokeji na MS u piva a dalo mi to spoustu znalostí a zkušeností. Nejen, že John byl v ČR před revolucí, ale i víckrát po ní u nás a tak mi dokázal popsat rozdíly v době a lidech u nás i co se týče Angličtiny. Jelikož nejsem vzdělán školsky, jsem byl mile překvapen, že John naprosto rozumněl méme výkladu a dokonce mi potvrdil, že je lepší než u některých hodně vzdělaných vrstevníků. A ano, použil jsem i několikrát výraz"central Europe" middle mně opravdu ani nenapadlo. Nicméně i z jeho slov musím potvrdit jednu věc a to je, že Angličané jsou mnohem vychovanější a blíže naší nátuře než lidé z USA. Nechci tím říci, že jsou špatní, ale opravdu vzdálení našemu uvažování a chování celkově a to nejel co se týče jazyka, to bych měl napaměti celkově :) Snad budu mít tu možnost se podívat do GB a poznat více jejich kulturu a vše kolem toho a díky Broňo :)
@BronislavSobotka2 ай бұрын
Wow, to zní jako parádní zkušenost 😍 a moc držím palce, aby se vycestování podařilo 😍😍😊
@janaslamkova3923Ай бұрын
Ahoj! Udělala jsem jen tři chyby, těším se. Jedna byla houby a další si nepamatuji. Před půl rokem by jsem určitě měla všechno zle. Učení angličtiny pro děti pro mě funguje výborně, děti se taky učí gramatiku. Taky mě video přesvědčilo o tom, že se nemusím bát přibližně za rok přechodu na angličtinu pro dospělé. ❤🥰👍
@sarkatesarova46213 ай бұрын
Díky za video 🤩. Britové taky dost často říkají "Pardon me,....may I ask you....whatever" místo "Excuse me". A jinak díky za picking mushrooms, pořád jsem říkala collecting mushrooms 🤣 někde jsem to zaslechla a zůstalo mi to 😀
@huberthorsky6113 ай бұрын
Collecting mushrooms by znamenalo spíš něco ve smyslu, že si člověk dělá sbírku hub :)
@Erik1013 ай бұрын
No...moje zkusenost je ze nejvetsi prasarny vyplodi asi rodily mluvci;)))
@TheWitcz3 ай бұрын
Lovit králíky v lese 😂😂 top
@hanajechova12613 ай бұрын
Díky, díky, diky za vtipné 😅 a přitom super vzdělávací video. 👍👍
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Jé, moc a moc děkuji, to je supermilé 😍❤️
@givemeoneminuteCZ3 ай бұрын
Jaj Broňo, poslední dobou to dáváš nějaké jednoduché. Měl jsem vše správně :) Jinak ohledně table/board games... Používá se i table games, ale jasnačka že ne pro stolní hry jako je třeba Scrabble, Člobrdo, atd. Termín table games se někdy používá pro hry v kasinech, jako je třeba blackjack nebo ruleta. Jen taková zajímavost :)
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak to je parádní a moc a moc gratuluji!
@abirwait56363 ай бұрын
4:36 I love mushroom hunting! (někdy i na trávníku před domem, Hnojník obecný. Vynikající!)
@richardhrubes45853 ай бұрын
ot just mushrooming , ... protože to je vcelku naše libůstka , tak jsem slyšel i tohle , ne od čecha ale od USA mluvčího popisujícího českou specialitu .
@abirwait56363 ай бұрын
@@richardhrubes4585 Za půl století v severoamerickém prostředí jsem se s tím výrazem nesetkal. Výhoda je, že zde není konkurence. Sbírání hub se tu jeví jako podivínství 🙂
@richardhrubes45853 ай бұрын
@@abirwait5636 upřímě se jednalo o občana USA žijící v čr , na druhé straně pravdou je že v anglicky mluvícíh zemích to nebyla moc oblíbená aktivita , co já vím tak ve francii to je běžné a teď jsem slyšel že sek tomu vrací ve velké britanii , ale jako spíše z nouze cnost aby ušetřili .
@BronislavSobotka3 ай бұрын
@@richardhrubes4585 😬wow, tak to se ke mně ještě nedostalo, díky za info
@reklubomir3 ай бұрын
5:44 ještě možná tabletop games!
@tommydr1v3r92 ай бұрын
Překlad mojí přítelkyně - I love go to walk to woods for mushrooms. Podal jsem žádost o rozvod.
@BronislavSobotka2 ай бұрын
🤣🤣🤣 tak ho prosím stáhni, já chci šířit lásku (k angličtině) a ne zvedat statistiku rozvodovosti 🤣 ... Doporučuji vzít spíš na motivační večeři plnou anglické konverzace 😁
@martinvyhnalek1213 ай бұрын
Jinak taky myslim dobre pouzit "mushroom picking" instead of "picking mushrooms." Jinak super videa!
@MarcelieZatloukla3 ай бұрын
Take me chytlo za ucho
@shewhosings5863 ай бұрын
My se učili mushrooming ve škole, ale v praxi jsem to asi nikdy neslyšela.
@katerinalainova36013 ай бұрын
Forage?
@pebbleswithattitude6950Ай бұрын
Mushroom picking, mushroom foraging
@LilKrobik3 ай бұрын
2:50 To proto, že nám učitelé angličtiny furt vnucují, jak slušný v angličtině jsou, jak se v restauraci ptají, jestli by si mohli dát to a to jídlo :D
@vlastaprikaska5783 ай бұрын
Ty scénky z filmů jsou TOP !!
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Díky :)
@TomasMisura3 ай бұрын
Dakujem za toto videjko. Som rad,ze uz nerobim tolko typicky cesko-slovensky chyb, ale je pravda,ze ma niekde lakalo spravit tu chybu, ale dokazal som oddolat
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak super práce!!
@piratse3 ай бұрын
Myslím, že bez ohledu na použité slovíčka, nás rychle odhalí engineerinG, good morninG, ... 😀 Anebo pokusy o preklady ceskych idiomu, jako: "Hedgedog eyes!"
@BronislavSobotka3 ай бұрын
😁 Na tom něco také bude :)
@norwaygryffindor24033 ай бұрын
Tak zrovna to G jsem se rychle odnaučil, ať už v gerundium nebo ve slovech jako long, among, belong, sing a song atd. Prostě g jako v našem slově branka, ten zvuk nk, to je stejný jako na konci slova g v aj. :)
@yvettah96192 ай бұрын
Tak stačí použít zvolání "Jeepers Creepers!" Samozřejmě, že idiomy, jsou doslovně nepřeložitelné.
@Dannyys3 ай бұрын
Mozna jsem hluchej, ale proc vyslovujete “live” (sloveso) podobne jako love nebo life? Myslim tu vetu “i live in central europe”.
@xxxphunterxxxp85783 ай бұрын
Někdy se mu to stává. Možná kvůli tomu, že předchozí věta měla love. A vlastně i v ní měl nepřesnost a říkal Czech místo Czechs.
@jarito73 ай бұрын
přeřek
@jeggyhoband3 ай бұрын
Pravda 😂
@Dannyys3 ай бұрын
@@jarito7 asi 3x za sebou? Ok 😀
@alicekrausova27153 ай бұрын
@@jarito7Těžko! Když to řekl několikrát!
@cizala3 ай бұрын
Pro mne jako pro věčného začátečníka je tohle super :-D Já totiž mluvím anglicky - rukama nohama a asi jako cizinec začátečník co se učí česky :-D
@mircomirco-zm6ji3 ай бұрын
Thanks for very good explanation 😊
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Moc rádo se stalo ❤️💪
@marysmik98123 ай бұрын
Picking mushrooms mi připomnělo, že Angličani vynalezli pěstování žampionů. Potom ale docela sedí věta pro Čechy: " Lidi jsou jako žampiony: drženi ve tmě a krmeni hnojem." 😂😂😂
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Wow, to s pěstováním žampionů jsem nevěděl 🙂 díky moc!
@marysmik98123 ай бұрын
@@BronislavSobotka With pleasure. 😀
@annastavelova2973 ай бұрын
Děkuji moc. Dělala jsem většinu chyb 😂
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak to je super, že máš teď zas o kousíček lepší angličtinu 😍
@annastavelova2973 ай бұрын
@@BronislavSobotka opravdu, mám. Díky vám, milý pane Broňo. Jsem pochopila anglické časy, ve kterých jsem měla hrozný chaos... Až jsem viděla vaše video, konečně! Jsem pochopila opravdu všechny.. Za to, jak jste dokázal logicky a srozumitelně vysvětlit časy v Angličtině, jsem vám opravdu moc vděčná.. 😁 👍❤️
@m.cermak71073 ай бұрын
Tak jediný co říkám dobře je "I am hungry" 😀 vše ostatní bych řekl naopak než je správné
@petrpopelka98243 ай бұрын
Sběru hub, se řekne x způsoby: foraging mushroom, hunting (nejvíce v US, protože tam huntí vše co můžou od squirrel, grounddog, někdy i lidí :D) harvesting ( to je zase Anglie, protože často sklízí houby na svých pozemcích a zahrádkách).
@RichardGeri-nt8xh2 ай бұрын
Střední Evropa nás geograficky možná posouvá víc na západ, ale stačí dodat, že postkomunistická střední Evropa a jsme zase na Východě😎 Každopádně politicky jsme díkybohu nyní zatím stále Západ🕵️ Lekce z angličtiny jako vždy výborná👍
@BronislavSobotka2 ай бұрын
Díky moc a moc :)
@rosselanor2 ай бұрын
Za mě je dost časté "I think yes/no" (I think/don't think so), "I have right/truth" (I am right) a zapomínání "s" ve třetí osobě singuláru.
@BronislavSobotka2 ай бұрын
Ty jspu hooodně běžné, pravda! ❤️
@leonessatea82213 ай бұрын
Ty jo, to sbirani hub me dostalo. Ja jsem vlastne nikdy nepremyslela, jak se to rekne a nemela poneti, jak to vyjadrit.diky!😅
@michalsmrha16613 ай бұрын
Já říkám I like mushroom hunting.
@josef-c-61263 ай бұрын
Tabletop games... Jinak, mezi klasiku bych řadil i ,,Sorry for my bad English..."
@latrodectusmactans96333 ай бұрын
A jak se to má teda říct správně? Já často říkám, “my english sux” to je taky špatně?
@josef-c-61263 ай бұрын
@@latrodectusmactans9633 Tak já spíš narážel na to, že to často používají Češi. A chyba to je spíš v tom, že se tím člověk schazuje.
@Perrymanx3 ай бұрын
@@josef-c-6126 Sorry for My English snad stačí, ne?
@ladyrainier13843 ай бұрын
Tak ja hodne litam do UK, a tam se teda na slusnost jede hodne. Takze zdraveni, dekovani, prošení...s tim jsem tam naprosto v klidku.
@pebbleswithattitude6950Ай бұрын
V UK 90%lidi podekuje ridici autobus pri vystupovani
@erikabatykova3668Ай бұрын
Mňa zarazila vaša výslovnosť pri "I live" 😊 zatiaľ som to nepočula takto vyslovovať, ale možno sa málo stretávam s angličtinou... 🤷😊 Inak fajn videjko, dobre vedieť 👍😊
@BronislavSobotkaАй бұрын
Moc se omlouvám, občas mi nějaké slovíčko ustřelí, jak "přepínám" mezi češtinou a angličtinou 😬 je to celjem fuška a ještě s tím, jak já melu... 🤭 pardon!
@erikabatykova3668Ай бұрын
@@BronislavSobotka nemusíte sa ospravedlňovať (ako taký Čech 🤭😂 - samozrejme srandujem 😉😊), chápem to, len som si nebola istá, či to je tak správne, lebo veď existujú slovíčka, ktoré sa trošku inak vyslovujú v americkej angličtine a inak v britskej, tak som trošku zaváhala, či to nie je aj tento prípad 😊 takže som to nemyslela tak, že: "Ha! Vy tam máte chybu!" 😉... Ďakujem vám za odpoveď na môj komentár a prajem vám pekné dni 🌞
@Wooky__3 ай бұрын
já osobně bych se asi nachytal na "to nature", a pak když jsem si zkoušel jak bych přeloži sbírání hub tak první co mě napadlo a tak bych to použil bylo gathering mushrooms ale to by asi vyznělo spíš jako že jsem je sklízel na poli místo obilí než sbiral v lese :D
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Gathering určitě můžeš použít, super, že to jinak šlo, good job ❤️❤️
@martinvyhnalek1213 ай бұрын
Myslim ze "middle" je dobre vysvetlit ze to znamena jako in the middle of stuff, like in between stuff. Takze pokud se nerekene (imply) in the middle (between) of what stuff, nezni to dobre.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Super, díky 🙂
@mstar873 ай бұрын
The more pleases, the more pleased! 🙂
@BronislavSobotka3 ай бұрын
🥰
@mi.chal.3 ай бұрын
To Česko(slovensko) ve východní Evropě vysvětlovala jedna Američanka, co tu žije. V podstatě se ve škole učí, že po válce byla Evropa rozdělená na západní a východní blok. Tak nás doteď berou jako z toho východního bloku. V tomhle to dává smysl. My to bereme spíš goegraficky a politicky jsme už taky víc na západě.
@Erik1013 ай бұрын
Jo sakra a to stigma zustane na staleti jen kvuli rudym zrudam.Holt smula, ktere jsme i pomohli.
@strixcz3 ай бұрын
4:10 Kamarádka v Irsku (tak trochu "šamanka") dělala pro místní "workshop sbírání hub" (jedlých, ne psychedelických - alespoň pokud vím) - samozřejmě za skromných pár desítek eur - to mě taky pobavilo - a potvrzuje to, že tam tahle činnost fakt byla provozována spíše jen zasvěcenými "podivíny" 😅
@cenazivota58402 ай бұрын
Middle namísto Central (Europe, Asia) používají typicky lidé z východu - Ukrajinci, Rusové nebo lidé přímo ze Střední Asie. Podle mě je rozdíl mezi oběma slovy v tom, že Middle je střed jednorozměrné čáry, zatímco Center obrazců jako čtverec. Opravte mě, jestli se pletu.
@BronislavSobotkaАй бұрын
Hello, bohužel to tak není, middle se dá použít i u ploch, např. typicky se řekne "in the middle of the room" - uprostřed pokoje. Já bych řekl, že center je víc takové technické, přesné (the center of the square je přesný jeden bod, kdežto middle je plus mínus plocha uprostřed). U těch zeměpisných názvů to geometricky moc sedět nemusí, ale možná je to i proto, že se hranice zemí a vnímání, co je ještě Evropa a co je tahle říše, případně co už je jiná, historicky posouvalo... takže něco, co je "central", nemusí být přesný střed... spíš je tady dobré vnímat to jako zaužívaný název a basta. Stejně jako v češtině třeba střed a prostředek je podobné, ale cizinec by nechápal, proč nám "prostřední Evropa" zní divně - prostě to neříkáme, říkáme střední... Hope this helps!
@Marek-n2hАй бұрын
A takový Middle East je skutečně uprostřed Východu?
@magdalenam.47883 ай бұрын
Sakryš, už pracuji na britském občanství, tak aby mě neprozradily houby (mimochodem, já slyšela foraging for). Milé video, jsem ráda, když některé Broňovo na mě YT občas vytáhne, pobavím se a taky zděsím, jak je učení jazyka nevděčné: i po mnoha letech stále není konec...
@BronislavSobotka3 ай бұрын
To je na něm právě to krásné, nikdy nekončí 🤗
@user-zv3lg4zs7s3 ай бұрын
@@BronislavSobotka se na něj a to i s tou
@user-zv3lg4zs7s3 ай бұрын
@@BronislavSobotka to tak bude asi nejlepší z dlouhodobého a
Mají anglicky mluvící národy taky tolik druhů hub,co my? - Všechny anglicky muluvící národy dohromady? Pokud to myslíš takto, tak jich bez nejmenších pochyb mají mnohem mnohem mnohem víc než my. Dále by bylo potřebné definovat co je to anglicky mluvící národ. Pro zajímavost na světě je 50 sttátních útvarů, kde je angličtina oficiálním jazykem. Paradoxne mezi ně nepatří Spojené království, USA, Austrálie a Nový Zéland, kde sice anglicky mluví absolutní většina obyvatel, ale angličtina tam není na celonárodní úrovni oficiálním jazykem. Takže dejme tomu, že budeme jako anglicky mluvící národy počítat všechny státy kde je angličtina oficiální, plus teda UK, USA, NZ a Austrálii. V tom případě se počet druhů hub bude velmi významně lišit stát od státu. Na takové Maltě, nebo ve Vanuatu bude těch druhů asi míň než v ČR. V těch velkých státech jako UK, USA, Kanada, Austrálie jich klidně může být a pravděpodobně i bude víc. To, že je nesbíraj, neznamená, že tam nejsou. Třeba i na Balkáně je druhová rozmanitost hub větší než v ČR, ale houbaření jako koníček dělá v podstatě minimum lidí.
@alicekrausova27153 ай бұрын
Těžko říci. Hlavně je nesbírají, takže to je otázka pro britského mykologa!
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Uf, tak to se omlouvám, ale netuším 🤔
@bohuslavkanovsky43453 ай бұрын
vseobecne Slovane se poznaji ze nepouzivaji cleny, pak samozrejme vyslovujeme G na konci, V preklapime do F (I have = I hef) atd, atd.. A mezi Slovany se Cech pozna hlavne podle prizvuku jak fse natahujeme.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Máš pravdu, že těch poznávacích znamení je tam více :)
@lofiesta2 ай бұрын
4:32 já řekl "I love foraging mushrooms" pak mi došlo že to bude daleko jednodušší odpověď 🤣🤣
@marketakoci35463 ай бұрын
I coby lektorka stale procvičuji se svým britským lektorem. Kdysi jsme houby také řešili a pro něj je přirozená verze "go mushrooming".
@terezakrausova1391Ай бұрын
One big beer mi prijde typicky cesky😂
@adaari733 ай бұрын
5:30 Není správně i tabletop games?
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Máš pravdu! Tabletop games (stolní hry) je obecný termín, který zahrnuje všechny hry, které se hrají na stole nebo jiném rovném povrchu. ❤️
Ай бұрын
Ano, Central Europe, ale třeba Middle East.
@Taixiro3 ай бұрын
Hodně jsem se bál, ale naštěstí asi opravdu mám jakýsi cit pro angličtinu a jazyky obecně, jak to tvrdily moje angličtinářky. Chybu jsem dělal pouze s "the nature", obecně s tím členem někdy bojuji a cpu ho tam kam nepatří, hlavně při verbální konverzaci (yikes, teď ten komentář vypadá vychloubačně, ale být to tak nemá 😂)
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Nezní a ja alespoň na dalku smekám pomyslný klobouk :)
@abirwait56363 ай бұрын
2:55 trying to be as polite as Canadians are? 🙂
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak to máme ještě rezervy :)
@1111kanec2 ай бұрын
Tak já obecně čecha poznám podle akcentu. (určitě ho mám taky) Český akcent je extrémně odlišný od jakéhokoliv jiného jazyku, ani bratři slováci nemají tak typický akcent. Třeba člověk pozná že je mluvčí někde z východní Evropy, nebo že je někde z jihu a jeho rodilý jazyk je z rodiny Románských, ale Čech ten má tak výrazné důrazy na jiné části slov a ostřejší konce a vůbec celkově ta angličtina má typický Český akcent (stejně jako je specifický německý akcent)
@sabinavlaskova8033 ай бұрын
Kupodivu to mám půl na půl 😂 to jsem nečekala! Ale vážně....to fakt někdy někdo použil "I have hunger"? 🤔
@alicekrausova27153 ай бұрын
Video mi připadá naprosto zmatené!!! Přesně proto, že " I have hunger" může použít pouze začátečník po 1. Lekci, zatímco např. Nepoužití/ použití členu před výrazy jako " nature" už je vysoký level! Zcela nesourodé úrovně znalosti jazyka! 👎 V tom případě, proč zrovna těchto nekolik nesourodých příkladů?! ( Takové video by mělo smysl, pokud by byly odstupňovány Level 1, 2...) Takové plácnutí do vody! 🤷
@BronislavSobotka3 ай бұрын
@@alicekrausova2715 Moc se omlouvám, že jsem vás tak rozzlobil, to jsem určitě nechtěl :) myslel jsem, že potěší, že si každý najde to svoje, něco se přiučí, z něčeho bude mít případně radost, že to trefí 🥰
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak to je parádní výsledek :) A I have hunger je hodně častá chyba, ačkoliv tak hezky roztomilá :)
@alicekrausova27153 ай бұрын
@@BronislavSobotka Vůbec jste mě nerozzlobil 😁 ( mně zlobí úplně jiné , důležitější věci 😖), jen také učím Aj. A přesně proto, že " I have hunger" je chyba naprostých začátečníků, zatímco ve členech chybují nejen pokročilí, ale sami rodilí mluvčí, zdají se mi ty případy zcela nesourodé... Berte to jako pouhou připomínku ke zkvalitnění výuky. Zdravím! 🙋
@alicekrausova27153 ай бұрын
@@BronislavSobotka Abych byla upřímná, je mi čerstvě 60 let, ale blbost jako " I have hunger" jsem ještě opravdu od nikoho neslyšela... 🤔🤔🤔 Já učím ale dospěláky.. 🤷
@TomášPohodnýАй бұрын
"Prosím?" Ve smyslu "Nerozuměl jsem, zopakujte to laskavě" v britské angličtině spíše "(I beg your) pardon" s intonací otázky, i když formálně vzato to otázka není.
@petrbuchta69433 ай бұрын
A co sbírat = gather? Bylo mi řečeno, že to je právě výraz pro sběr lesních plodů, případně jiných věcí ve větší oblasti. Gatherer je dokonce sběrač. 🙂
@piratse3 ай бұрын
myslim ze gather je spatne. nikdy ho nemuzu dostat z hlavy kdyz nekomu rikam o sbirani hub v anglictine, a jsem si vzdycky pomerne jisty ze je to spatne, ale picking mi na mysl proste neprijde (to spis si vzpomenu na harvest, ktery je myslim taky spatne ):-) gather je vic o sbirani jako treba plodu, protoze sbiras tak nejak "vsechno dohromady". v pripade hub to tak neni - hledas ty jedle / ty ktere vis ze muzes jist. takze vybiras ty jednotlive kusy co najdes. ale myslim ze lidi to pochopi co tim chtel basnik rict, i kdyz pouzije gather.
@alicekrausova27153 ай бұрын
Picking je správně!!! ( Je mi 60 let, studovala jsem na FFUK anglistiku, měla britské přátele. VŠICHNI říkali " pick, ale I pick UP" mushrooms! Např. Moje skotská kamarádka milovala v ČR sbírání hub a vždy říkala " pick up"!!! ( Nevím ale, zda je to spisovné 🤷.)
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Také to jde použít, piratse to níže ještě rozvádí do detailů, ale dá se to použít :)
@george19343 ай бұрын
Mno. Tak i přes to, že má angličtina naní moc dobrá, tyto chyby nedělám.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak to je velká paráda 💪💪❤️
3 ай бұрын
Já se vždycky musím kontrolovat, když jde o dezert. Kvůli tomu, jak to máme v češtině, mám vždycky tendenci říct to krátce a na de- dez.ət (poušť) místo správného dɪˈzɜːt
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Super :) tak zapamatovat se to dá, že dezert si chceme užívat dloooouho s z pouště být rychle pryč, být tam jen krátce :)
@martintuma99743 ай бұрын
3:30 I am Hungary... 😊
@Erik1013 ай бұрын
...ty jo, to je kadence slov:)
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Pardon 🤭
@novicemar3 ай бұрын
4:03 Dřív by umřel hlady, než by v lese ulovil králíka 😆
@BronislavSobotka3 ай бұрын
😅
@Hanisko3 ай бұрын
Christ's leg! Easy peasy lemon sqeezy!
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Good job! ❤️
@richardpetrovic89413 ай бұрын
😂
@zdenkafialova94183 ай бұрын
V britské angličtině je please and thank you všudypřítomné a kdo o něco požádá bez těchto slůvek je považován za nevychovaného nebo arogantního člověka.
@ladyrainier13843 ай бұрын
Přesně...taky mám tu zkušenost.
@ppavlina46433 ай бұрын
No a když tedy budu tankovat, tak mám jen říct číslo a nic? To mi přijde neslušné 🤭
@Libusch753 ай бұрын
No právě... A z mé dlouholeté zkušenosti v UK je please, excuse me a thank you používáno víceméně neustále...
@vaclavkubis71983 ай бұрын
@@Libusch75v Irsku tez
@lada95793 ай бұрын
V Kanadě také.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Já s tebou souhlasím a prosit a děkovat (možná až moc, budu dál 🤭)
@shewhosings5863 ай бұрын
Numba 7, cheers m8 😂
@strixcz3 ай бұрын
4:45 Proč ne "I love foraging mushrooms."? Picking ani picking up mě vůbec nenapadlo - myslel jsem, že ta chyba bude "collecting mushrooms".
@BronislavSobotka3 ай бұрын
I tyhle varianty jdou, jen ne to pucking up :)
@krissroxxyАй бұрын
1:58 come again
Ай бұрын
Já myslím, že se neříká picking mushrooms, ale hunting mushrooms nebo mushroom hunting.
@BronislavSobotkaАй бұрын
Těch výrazů, co se používá, je právě ještě mnohem víc :)
@Budweiser1cyclers2 ай бұрын
Neřekli jsme I have hunger jen proto, že neznáme podstatné jméno hunger. A thirst. Jinak samozřejmě I have 45 years a hlavně, My T-shirt has blue color;)
@BronislavSobotka2 ай бұрын
Je to zákeřné, z češtiny to máme fakt hluboko uložené :)
@jiripokorny24303 ай бұрын
Nešlo by použít I live in mid europe?
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Pardon, ale ne... je potřeba použít slovo "Central".
@HanaMiseryCharvatova2 ай бұрын
Já si teda myslím, že kdokoliv, kdo fakt hraje deskovky, tak ví, že se jim říká board games 😀
@Ivan-fc9tp4fh4d3 ай бұрын
Relax, don't do it When you wanna go do it Relax, don't do it When you wanna come Relax, don't do it When you wanna suck, chew it Relax, don't do it When you wanna come When you wanna come Frankie Goes to Hollywood .. :) Takze si myslim, ze anglictina predsa len ma sloveso "relax".
@andrej.mentel3 ай бұрын
Veď to, že je to sloveso, nie podstatné meno.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Sloveso ano, ja to řekl trochu nešťastně - není jako pidstatné jméno, jak ho používáme v češtině :)
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Díky moc ❤️
@ramonek91092 ай бұрын
Muzu pridat the Prague. Jako: I live in the Prague.
@BronislavSobotka2 ай бұрын
:)
@ondrejlukac57692 ай бұрын
Když západním Evropanům a znalejším lidem mimo Evropu řeknete pojem Střední Evropa, tak si představí spíše Rakousko a Švýcarsko.
@OlastylesАй бұрын
My name is called taky dobry
@theanglerfish3 ай бұрын
Někdo ve škole napsal i am hungary 😐 no to middle je příhodné ve spojení s evropou protože už jsme napůl propečený toto léto
@BronislavSobotka3 ай бұрын
🤣😍
@Rudfon3 ай бұрын
Middle Europe může taky vycházet z toho, že se používá Middle East (Stření Východ) a ne Central East
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Jasné, to může mást, ale mezi pojmy je rozdíl :) „Middle East“ je termín vázaný na globální pohled a orientaci z evropské perspektivy, zatímco „Central Europe“ se vztahuje k vnitřní geografii Evropy. Kopíruji z webu: Termín Middle East pochází z evropského pohledu na svět, kdy Evropa byla považována za „střed“ civilizace. Oblasti jako Dálný východ (China, Japonsko) byly považovány za vzdálenější, zatímco Blízký východ (Turecko, Levanta) byl geograficky blíže. Střední východ se tak nachází mezi těmito dvěma regiony.
@Rudfon3 ай бұрын
@@BronislavSobotka Učené texty kopírujete pěkně, ale kolik lidí (kor dneska) má takové znalosti? Budu parafrazovat Slunce, seno: slyším střed, střední píšu middle 😁
@pe_es_dvojtecka3 ай бұрын
@@BronislavSobotka Když už jsme u těch zeměpisných termínů, rád bych věděl, proč existují výjimky jako Northern Ireland, když většina geografických pojmů používá North (North America, North Pole apod.), podobně South a Southern, West a Western
@jaromir.adamec3 ай бұрын
@@pe_es_dvojtecka Je v tom významový rozdíl. "North sth" znamená "samostatný celek, který je na serveru", zatímco "northern sth" znamená "severní část celku".
@adammodry80763 ай бұрын
Proč neřekl Nummer Sieben bitte?
@BronislavSobotka3 ай бұрын
😅
@matyasvoboril94663 ай бұрын
Like za Cimrman referenci XD - co video o anglických překladech Divadla Járy Cimrmana?
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Uffff, to nevím, zda bych si troufnul... V konečné fázi, když něco nevíš, jak přeložit, napiš vozová hradba... 😅
@miroslavhokes6263 ай бұрын
To fakt někdo říká 'I have hunger'? :-D To by mě snad ani nenapadlo, tohle jsou elementární základy...
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak to je super, že ti to prijde už tak samozřejmé - he vidět, že angličtina je pro tebe přirozené prostředí❤️❤️❤️💪
@martinskorepa7983 ай бұрын
Proč říkáte 'I love in Central Europe?' 'I live in...' mi přijde jako mnohem správnější. Ale co já můžu vědět, jsem jen Čech.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Martine, moc se omlouvám, byl jsem ještě hlavou v předchozí větě... Vím, že může vypadat ujetě, že jsem to řekl špatně dvakrát za sebou, jen je to pro mě i po těch letech natáčení pořád pekelně těžké - přepínat mezi češtinou a angličtinou, koukat do kamery, dávat k tomu výklad, nezapomenout, co jsem chtěl zdůraznit, nemyslet na to, jestli je vidět, jak strašně se potím, ... 🥵 moc se omlouvám...
@josefdomansky18843 ай бұрын
Hm, Frankie Goes To Hollywood - Relax. Nebo relaxing?
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Máš samozřejmě pravdu, jen tam je to relax jako sloveso, ne podstatné jméno :)
@belakyselova54153 ай бұрын
Škoda. Takhle optimistickéhou učitele nejsem schopna sledovat.cčímž nezpochybňuju systém. Ale podání.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Chápu, když mě to tak baví, že si nemůžu pomoci, omlouvám se ❤️
@16Wilt3 ай бұрын
Angličtinu mi ukázkově zhnusila moje učitelka na ZŠ.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
To mě moc a moc mrzí 😕 jak se ti s tím daří pracovat?
@peta0073 ай бұрын
Broňo, naučte vyslovovat české politiky a zaměstnance medií, jak se správně vyslovuje green deal🙏
@Mikesamen3 ай бұрын
Vždycky mě prozradí slova s písmenem CH, jako je "mechanik". Prostě vidím CH tak to pro mě bude vždy CH, a néé nějaký K
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Je to hodně těžké, uznávám...
@JiříTajstra3 ай бұрын
Myslel jsem, že I live in se čte spíše jako ajlivin, než ajlávin
@jondycz2 ай бұрын
Ja bych u deskových her řekl "table top games" protože člověče nezlob se a prší vidím jako rovnocenné, přestože prší nevyžaduje hrací desku.
@BronislavSobotka2 ай бұрын
Hello! Díky za komentář, rozumím, jak to myslíš, ale tabletop games je širší pojem a zahrnuje cokoli, co hrajeme u stolu (stačí nám deska stolu = tabletop, ne nutně speciální hrací deska), takže kostky, prší atd. Já tu mluvil o deskovkách, to jsou hry se speciální hrací deskou (takže ne kostky ani prší), no a ty jsou podmnožina těch tabletop. Ta hrací deska se anglicky řekne "board", proto deskovky = board games. Jinak tabletop bych asi česky přeložil jako společenské hry 🙂
Ай бұрын
Jestli v angličtině neexistuje slovo relax, proč se objevuje v písničce Frankie Goes to Hollywood?
@BronislavSobotkaАй бұрын
Super dotaz - tam je totiž jako sliveso "to relax", ale ve videu mluvím o podstatném jménu :)
@petrluhne3 ай бұрын
Prijed do Australie kamo zjistis ze vsechny tyhle pravidla tu nefungujou.
@alicekrausova27153 ай бұрын
Ani v USA. Tam neplatí bohužel NIC! 😏
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Je pravda, že australská angličtina je kapitola sama pro sebe a partu klokanů ❤️😅 jak se ti tam líbí, kde přesně jsi? 🙂
@petrluhne3 ай бұрын
@@BronislavSobotka Na Central Coast cca 100km severne od Sydney, jsem tu uz 15 let a pamatuju si jak nas ucili tehhda ty pravidla jako to ty vysvetlujes. No byl to tu trochu sok pro me jak ozzy mluvi ale ne vsichni, je to podobny jako Brno, Praha, Plzen accent atd u nas.
@petrluhne3 ай бұрын
@@alicekrausova2715 nikdy jsem nebyl zijes tam?
@alicekrausova27153 ай бұрын
@@petrluhne v USA?! Také jsem tam nebyla, ale celý život se živím díky angličtině a Američanů jsem viděla i slyšela poměrně hodně. Každý tam mluví, jak co kde pochytil! Žádná pravidla neplatí. ( Tam bych opravdu žít nechtěla!)
@nejakej_misak2 ай бұрын
U těch hub, lze říci i “I love mushroom picking”? Protože vím, že se to používá pro “apple picking”, což je třeba pro američany o dost běžnější činnost…
@BronislavSobotka2 ай бұрын
Také se dá, tam je těch variant spoustu, díky za doplnění🥰
@jakubkovac3463 ай бұрын
Není lepší říct “I love mushroom picking”?
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Určitě to tak také jde 😍😍
@majstter74203 ай бұрын
Ale môže byť aj: Sorry, what did you say?
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Ano, "Sorry, what did you say?" je v pohodě použitelné, tím sorry se trochu omlouvám, že jsem třeba neposlouchal nebo jen nerozumě. Skvělé!
@Dom323SАй бұрын
A není důležitější, že se člověk dorozumí? Bazírovat na slovíčku, pokud to zásadně nezmění výraz, ja za mě blbost - například ta věta o hrách.
@BronislavSobotkaАй бұрын
Určitě odvaha a chuť mluvit je nejdůležitější :) já bych to nevral jako bazírování, jen je fajn se pořád snažit zlepšovat :)
@vitroznovsky94822 ай бұрын
Sameťáci,ať si kecají,co chcou,pro mne to bude vždy východní Evropa
@BronislavSobotka2 ай бұрын
Nemyslím, že to bude jen parketa sametových :)
@vitroznovsky94822 ай бұрын
@@BronislavSobotka Sice střed Evropy je prý na Podkarpatské Rusi,ale to by pak do té východní Evropy kromě bývalého SSSR nepatřil nikdo
@factology5473 ай бұрын
Asi nejsem Čech.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak super, že se ti tyhle chyby vyhýbají, great job ❤️
@CzechiaAisen3 ай бұрын
Mě hned napadlo u první otázky :D jestli relax v angličtině neexistuje :D co Frankie goes to Hollywood a jejich píseň Relax? :) Relax, don't do it When you wanna go do it Relax, don't do it When you wanna come Relax, don't do it When you wanna suck, chew it Relax, don't do it When you wanna come
@Sarah56863 ай бұрын
Myslím, že Broňa myslel, že to neexistuje jako podstatné jméno. 😊 Ve Vašem příkladu slovíčko "relax" funguje jako sloveso.
@CzechiaAisen3 ай бұрын
@@Sarah5686 jo pravda :) díky :)
@BronislavSobotka3 ай бұрын
sarah uz to tady napsala :) alejsi superskvělý, jak sis vybavil tu anglickou písničku 💪❤️
@marekslovak14133 ай бұрын
Broňo, s tym keď platíš na pumpe, s tým number 7 please,. slovo please používam aj ja každý raz, ale to som obkukal od anglicanov,. ecse schválne som si to teraz overil a vraj to please angličania používajú,. viem ze ked uz das niečo von tak to mas premakane a dobre overené, ale teraz si ma zneistil,.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Marku, já neříkám, že to je špatně, já to také říkám, jenom mě zaujalo, že mi ten borec říká, že podle toho vždy pozná, kdo je z Čech...
@marekslovak14133 ай бұрын
@@BronislavSobotka ja som sa nad tym zamyslel a to ze ta odhalil ze si cech bolo prero lebo si povedal please čiže si bol slušný ako česi sú ,. takze tak :)
@Perrymanx3 ай бұрын
Já říkám rád, že žiji "In Eastern Europe".
@alicekrausova27153 ай бұрын
Já bych to ráda říkala, jenže cestovat nemohu 😁
@j.s983 ай бұрын
Jestli je pro američany evropa malá tak jsou v tomhle zase hloupí oni.. ale to zas víme jak je to u nich se zeměpisem.
@Libusch753 ай бұрын
Tak z druhé strany, sice víme, kde jsou USA, ale z hlavy bych asi přesně nevěděl, kde je který jednotlivý stát...
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Myslím, že je to pro ně hlavně nepředstavitelné, u nich je to prostě větší a v některých ohledech ne tak pestré :)
@johnhudson55433 ай бұрын
Ať se angláni učí česky.... to se zasmějeme více, než u sledování komedie. Angličtina je foneticky lahodná... ale připadá mi, jak jazyk indiánů.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Já si nemyslím, že by se nám většina Angličanů za naši angličtinunposmívala, spíš jsem se vždycky setkal se supermilým přístupem i navzdory mým chybám ❤️
@lemonzittrone3 ай бұрын
toto čudo má 184 tis. odberov? 😳 pochybujem, že tento svet má ešte šancu…
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Tak snad to tak zlé nebude 😉❤️
@11Joo11XD2 ай бұрын
Jako špatný, nebo moc dobrý? :D
@petrnovak72353 ай бұрын
Jsem jediný, kdo u sbírání hub řekl "mushroom collecting"? 😅 A jo, stydím se za to. Ale v tu chvíli mě to slovo picking vůbec nevytanulo na mysl. Jinak, členy, to je něco, s čím mám problém celkově, ne jen u nature. Nikdy nevím, kdy člen psát, kdy nepsat a kdy psát "the" a kdy "a". Tohle je něco, co mi do hlavy nikdy nevlezlo a s tím, jak stárnu, asi už ani nevleze 😓
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Je to běžná chyba, vůbec si z ni nedelej hlavu. Jinak na členy omrkni tohle video, věřím, že pomůže kzbin.info/www/bejne/a32kYWyMgMRmqposi=inyJoBIpHsSWSiFa
@zdendaklimek92483 ай бұрын
Vážně nechápu, proč říkáte číslo stojanu na benzínce v Rakousku anglicky. To je takový problém se naučit německé číslovky do deseti. Já jsem se nikdy neučil anglicky a přesto umím napočítat anglicky do deseti.
@BronislavSobotka3 ай бұрын
Máte pravdu, že to problém není, já tak nějak podvědomě v cizině přepínám do angličtiny. A super, že ta čísla umíte, to je parádní základ 😍
@zdendaklimek92483 ай бұрын
@@BronislavSobotka No já v německy mluvících zemích přepínám do němčiny.
@vaclavkubis71983 ай бұрын
U hub rikam mushrooms picking pak s up neni problem. Jinak me zaujalo to please normalne pouzivam excuse me, ale u tech stojanu to rikam to please taky a pokazdy me stve ze v Rakousku to poznaji. V Irsku nebo ve statech nic kdyz si k tomu beru horkyho psa tak taky rikam please a pani mi ho udela.