Takeda Lullaby (Original: 竹田の子守唄) English lyrics by Irish musicians Patrick, John and Eilís Dexter

  Рет қаралды 73,666

County Hall Arts

County Hall Arts

Күн бұрын

Пікірлер: 107
@fubuki0209ful
@fubuki0209ful 2 жыл бұрын
この歌を歌う外人さんがいるとは驚いた。しかも泣けた。
@Selanium
@Selanium 11 ай бұрын
This is a beautiful song
@dannykillmister3282
@dannykillmister3282 6 ай бұрын
hay mas mundo que japon,,,saludos desde el otro extremo del mundo
@untinmanko
@untinmanko 2 жыл бұрын
スコットランド民謡と言われても違和感がないくらいに素敵です
@イリヤクリアキン
@イリヤクリアキン 2 жыл бұрын
本当に素晴らしい声とやるせない気持ちの情感が伝わりました。もしよかったら是非ともこの方の歌う ”500miles” を聴いてみたいです。
@マリコ-d9l
@マリコ-d9l Жыл бұрын
素敵な歌声に感動しました。 ありがとう。
@kazuonakamura5530
@kazuonakamura5530 2 жыл бұрын
胸が締め付けられた 涙が止まらない
@安田知史-j6l
@安田知史-j6l 2 жыл бұрын
素晴らしい歌声で感動しました。
@工藤淳一-y4l
@工藤淳一-y4l Жыл бұрын
世界中の人が、この歌を知ってくれてありがとうございます。
@拓ベイ
@拓ベイ 2 жыл бұрын
この曲を選んでくれて有り難う🎵
@truesamuraiHisashi
@truesamuraiHisashi 2 жыл бұрын
Beautiful singing! Thank you! Nice translation of the lyrics and the great singing carries the meaning of the original Japanese song very well. Although the content of the song is a sad and shameful history of Japan, we, the Japanese should be proud of the beauty of this honest song and pleased that a beautiful English version was born to be spread. Child labor issues caused by social gap and poverty are still very serious in many parts of the world.
@kunio6755
@kunio6755 2 жыл бұрын
赤い鳥の二人の女性ボーカルでこの曲を聴くと泣けてきます。Eilisさんのこの歌声を聴いても涙が出ました。何度聞いても涙が出ます。英語の歌詞がこれほどこの曲にマッチするとは・・・感動しました。🥲🥲🥲
@SpaceduckDK
@SpaceduckDK 2 жыл бұрын
The best non-Japanese version I have heard. Well translated and really beautifully sung.
@rockykoga5367
@rockykoga5367 2 жыл бұрын
It's great.
@DeDaanste
@DeDaanste Жыл бұрын
I have this strange hobby, sometimes I search for a beautiful song in a language I don't understand one bit and then practise practise practise. For days or even months, till I get every sound right and can sing it. It has to have a great melody and years ago I learned to sing this song in Japanese! Had no idea what I was singing but thanks to you now I do. Thank you very much! And I wish my voice was a bit more like yours 😉
@andymac2007
@andymac2007 9 ай бұрын
I saw one of your comments on another version of this song, I’m happy you were able to find the lyrics. If you’ve kept practicing I’m sure you can do a pretty great rendition by now as well.
@Ninja-blablabla
@Ninja-blablabla 6 ай бұрын
The story is about a young girl who's been sold into servitude by her poor parents. The young child she refers to is her masters child whom she is required to look after as well as all the other chores one might imagine on a farm. This was every day reality for countless thousands of young girls in Japan before modern times... and modern times came very late to Japan. Heart breaking and beautiful somehow.
@kazubonn69
@kazubonn69 5 ай бұрын
@@Ninja-blablabla ひと言失礼します。 This folk song is from a region called Takeda in Kyoto. The protagonist of the song is a girl around 10 years old who is employed as a babysitter for a low wage. She is very poor, but I don't think she is a slave. In ancient Japan, there was a belief that the people were the Emperor's great treasures, and in theory slavery did not exist in Japan. This is my personal opinion as a Japanese person. Thank you.
@Ninja-blablabla
@Ninja-blablabla 5 ай бұрын
@@kazubonn69 Slavery in Historical Japan Slavery existed in Japan from ancient times to the late 19th century. The institution of slavery in Japan was complex and evolved over time, influenced by various social, economic, and cultural factors. Ancient Japan (300 BCE - 538 CE) During the Yayoi period (300 BCE - 300 CE), Japan's earliest known era, slavery was already present. Slaves were often prisoners of war, debtors, or people born into slavery. They were used for labor, including agriculture, construction, and domestic work. Classical Japan (538-1185 CE) In the classical period, slavery became more institutionalized. The Taika Reforms of 645 CE established a system of slavery, where slaves were classified into different categories, including: Nuhi: Slaves who worked in the imperial court or for the nobility. Kakibe: Slaves who worked in agriculture or as servants. Yakko: Slaves who worked as guards or soldiers. Medieval Japan (1185-1603 CE) During the medieval period, slavery continued to exist, particularly in the samurai class. Slaves were often used as servants, concubines, or laborers. Edo Period (1603-1868 CE) In the Edo period, slavery became more widespread, particularly in the cities. Slaves were used in various industries, including textiles, construction, and entertainment. Abolition of Slavery Slavery was officially abolished in Japan in 1871, with the Emancipation Edict. However, forms of forced labor and human trafficking continued to exist in Japan until the mid-20th century. Key Facts Numbers: Estimates suggest that there were around 300,000 to 400,000 slaves in Japan during the 17th century. Types of Slavery: Japan had various forms of slavery, including debt slavery, penal slavery, and hereditary slavery. Slave Trade: Japan participated in the regional slave trade, with slaves being imported from other Asian countries, such as China and Korea. Legacy of Slavery The legacy of slavery in Japan is complex and multifaceted. While Japan has made significant progress in addressing human rights and labor issues, the country still grapples with the consequences of its historical involvement in slavery. Modern-Day Issues Human Trafficking: Japan continues to struggle with human trafficking, particularly in the sex industry. Forced Labor: Forms of forced labor, including migrant worker exploitation, remain a concern in Japan. Conclusion Slavery in historical Japan was a complex and evolving institution that existed for centuries. Understanding the history of slavery in Japan is essential for addressing the country's ongoing human rights and labor issues. Generated by Meta Llama 3.1-405B
@Ninja-blablabla
@Ninja-blablabla 5 ай бұрын
@@kazubonn69 Friend, I recommend you search google or any AI for "slavery in Japan". Right up to the end of WWII poor japanese were selling their daughters into sexual slavery. There's no point in denying things. In many ways Japan was a medieval society until the Meiji Restoration. Slavery was wide spead, institutionalized and regulated in the Edo period and earlier. If slavery didn't exist in Japan it would be one of the very few countries in the world that avoided it. Slavery was everywhere in most societies over most of the planet for milenia. Interestingly, the two countries blamed in the modern era for slavery, Britain and the USA, did more than any other countries to end global slavery. Britain outlawed slavery on a world wide basis in the 1830s and 650,000 American Union soldiers died in the US Civil war that ended slavery in the US. Slavery was virtually everywhere in the old days and still exists today in one way or another.
@あますのに
@あますのに 2 жыл бұрын
感動しました! Great job !
@gronizherz3603
@gronizherz3603 9 ай бұрын
I was in the middle of a song when I was distracted by something gracing my face - I touched it, and realised I was crying.
@阿部学-h1u
@阿部学-h1u 2 жыл бұрын
素晴らしい、音色ですね。日本ではとある理由で放送されなくなったんですよ。でも、今でも私たちにはとても愛されている歌です。It's a wonderful tone. It wasn't broadcast in Japan for some reason. But it's still a song that we love very much.
@adim947
@adim947 2 жыл бұрын
onlyoneword is zaisho 、samurai is dictator why do you respet ?do you like rusiian syystem?
@阿部学-h1u
@阿部学-h1u 2 жыл бұрын
@@adim947 This zaisyo is called a place of residence and refers to the discriminated Buraku community in Kyoto. The old and ugly status system still remains quietly in the Japan. It may not have originated from the Emperor System, not something that the samurai started. As a teacher, I provided an education that defeated this feeling of low rain. By the way, I respect the Russians as neighbors. The Japan and Russia have had a deep connection since ancient times.
@aftechie
@aftechie 2 жыл бұрын
I have always liked the Takeda Lullaby sung in Japanese, but this is a good rendition in English.
@Dhamma_layavadee
@Dhamma_layavadee 2 жыл бұрын
Every time I hear this beautiful song, I feel like to cry.😢
@caryinsheppard8003
@caryinsheppard8003 2 жыл бұрын
Same, you can really feel the sadness.😭
@theLiamPaulshow1
@theLiamPaulshow1 Жыл бұрын
I never thought I could relate.
@RemyNas24
@RemyNas24 8 ай бұрын
An amazing honour to the original!!!
@secondhand562
@secondhand562 2 жыл бұрын
とても良かったですよ
@satoshimatsumoto4728
@satoshimatsumoto4728 2 жыл бұрын
This is my favorite song that i can play on the Indian flute. It's a wonderful singing voice!!!
@jegomiosc9202
@jegomiosc9202 10 ай бұрын
Great song and a great singer!
@ringham32000
@ringham32000 2 жыл бұрын
Awesome voice. She is very beautiful. Thank you Good song! From Japan
@Sg-gs
@Sg-gs 2 жыл бұрын
What a beautiful voice. The lyrics and your voice. Hi beautifully done.
@Norio1213
@Norio1213 2 жыл бұрын
Great!!!!! I love it so much!! I was so moved!!!!  applause
@ArgentDawn007
@ArgentDawn007 2 жыл бұрын
Very nice! I love the Japanese version and didn't think I would like an English translation version, but I've been proven wrong.
@TrickyGiang
@TrickyGiang 2 жыл бұрын
One of my favorite songs now is in English! Thank you for your wonderful work and beautiful voice. Well done!
@J_Gamble
@J_Gamble Жыл бұрын
Love this translation/adaptation. Gives the feel and sentiment without being too "slavish" to a less natural, more literal translation
@possummagic3571
@possummagic3571 5 ай бұрын
But the song was about a child sold into servitude. It's wrong to change the lyrics of a purposely sorrowful song, just to make the listener feel less bad.
@J_Gamble
@J_Gamble 5 ай бұрын
@@possummagic3571 agree
@jimmy-qu7tj
@jimmy-qu7tj 2 жыл бұрын
在所を山と考えたのか・・・ これはこれでまた違う悲しみを感じる。 このメロディってひょっとすると民族の悲しみを浮き彫りにしてくるメロディなのかもしれんね。 これはこれでいいと思う。
@jimmy-qu7tj
@jimmy-qu7tj 2 жыл бұрын
So, If you come to Kyoto, you should come to Takeda. It takes 10minutes to Takeda by Kintetsu railways.
@Enk64
@Enk64 2 жыл бұрын
(Clears through) Ah... just got something in my eye. Bravo, bravo.
@brianclark5002
@brianclark5002 2 жыл бұрын
Beautiful, what a lovely rendition of this traditional Japanese song. Thank you !
@vocaloiddownloader6461
@vocaloiddownloader6461 2 жыл бұрын
日本語の英訳は難しいんだと感じる…てか柔らかくて美しい歌声
@airwasanwanit7927
@airwasanwanit7927 2 жыл бұрын
So melodic 👍🥰
@amazingjapaneseculture4192
@amazingjapaneseculture4192 2 жыл бұрын
You have a wonderful voice. And you have great lyrics.
@perwilhelmsen8279
@perwilhelmsen8279 2 жыл бұрын
Beautiful 🥰
@YarnsfromaSecretGarden
@YarnsfromaSecretGarden Жыл бұрын
Simply beautiful. Thank you.
@elizabethsuzuki572
@elizabethsuzuki572 7 ай бұрын
Thank you! Perfect
@tenshisr5404
@tenshisr5404 Жыл бұрын
It's good. But I think it would be sounds better if the last part would be: ... Is where I belong. Very beautiful!
@福田良治
@福田良治 2 ай бұрын
Ella Roberts さんの Danny Boy といい、Patrick, John, and Eilis Dexter さん達の この 竹田の子守唄 といい、アイルランド人と日本人は、心の琴線が深いところで 繋がっているような気がするのは私だけでしょうか?
@bean210666
@bean210666 Жыл бұрын
Perfect, thank you so very much for this thing of beauty.
@金土日曜-f9v
@金土日曜-f9v 3 ай бұрын
英訳すると歌詞の感じがだいぶ変わりますね。日本語の奥深さがよくわかります。
@Phd0628
@Phd0628 5 ай бұрын
訳詞の巧みさと美しさ・・・
@herrarestu6612
@herrarestu6612 6 ай бұрын
Saya Suka lagu Ini Cocok sekali Di Dengar Kan pada malam sebelum Tidur Seperti kisah Di lagu ini..
@prypiat27
@prypiat27 2 ай бұрын
Wow that beautiful!
@ronalex5337
@ronalex5337 Жыл бұрын
Exceedingly curable!
@attachaksatayanurak8034
@attachaksatayanurak8034 5 ай бұрын
Great, Very great.
@幸伏田
@幸伏田 2 жыл бұрын
BEST !
@gustaveluna9349
@gustaveluna9349 2 ай бұрын
thank you
@Vincent_A.Freeman
@Vincent_A.Freeman 2 жыл бұрын
Not a single dislike ! WOW !
@RemyNas24
@RemyNas24 8 ай бұрын
Brava!!!
@Watercolordragon
@Watercolordragon Жыл бұрын
Lovely. Thanks
@khaos1204
@khaos1204 Жыл бұрын
This is so good omg
@sw653j
@sw653j 2 жыл бұрын
Such a sad song...sung so Beautifully...
@徹仁田
@徹仁田 2 жыл бұрын
I'm Japanese. I'm very impressed.
@davidmiyamoto8928
@davidmiyamoto8928 2 жыл бұрын
Awesome sauce from l.a california.
@Kotyk_Murkotyk
@Kotyk_Murkotyk 9 ай бұрын
Isn't Obon celebrated in August?
@schutendohkji548
@schutendohkji548 2 жыл бұрын
It's a very sad song. Poor peasants sold their daughters in these mountainous provinces as soon as they r tall enough to carry babies on their backs. They were usually sold to their land lords or even to far away places . The peasants mostly kept the male children to help tilt the fields but the sons weren't immune to the sell off either when the crops fail.
@susanpetropoulos1039
@susanpetropoulos1039 Ай бұрын
Universal story. Serfdom the world over.
@Stefanio64
@Stefanio64 8 ай бұрын
Awwww
@alicea5
@alicea5 3 ай бұрын
The song sounds very nice but lyrics r super sad.
@cuyahoga8973
@cuyahoga8973 4 ай бұрын
wtf this voice is catchy as f :O
@山根広篤
@山根広篤 2 жыл бұрын
この人は、日本人以上に 日本人だよね☺️ ⭐⭐⭐⭐⭐
@youtoo776
@youtoo776 10 ай бұрын
この唄を訳するのは大変難しい。 拝見した英語の歌詞はほぼ正しいのですが、この唄の背景にある時代や社会問題は歌詞では解らない。
@simonwinwood
@simonwinwood Жыл бұрын
@次郎-k6m
@次郎-k6m Жыл бұрын
今や日本人は解らなくとも、外人さんが共感できるとわ。!
@possummagic3571
@possummagic3571 5 ай бұрын
I may be wrong but aren't the lyrics in the second half something like, "This child continues to cry, and is mean to me. Every day, I grow thinner." I hope you didn't change it intentionally. As the song is really more of a sorrowful lament than a lullaby.
@MoonLitChild
@MoonLitChild 5 ай бұрын
It's very, very rare that a one to one Japanese to English translation *works*, especially for such a traditional song. There was probably just no way to make it work and sound as good as the rest. And hey, there's quite a few comments from Japanese people here who love it.
@bananaposo
@bananaposo Жыл бұрын
👍👍
@mulyonomakful7523
@mulyonomakful7523 2 жыл бұрын
😭😭😭....
@aliabatrisyia9667
@aliabatrisyia9667 2 жыл бұрын
not me crying rn, not me, its- its- its just im cutting ONION YEAH ONION😭
@alexanderenrique3058
@alexanderenrique3058 2 жыл бұрын
mfw Ashikaga bandits burns down my hovel along with my mother in it
@RamBeloeZlato
@RamBeloeZlato 8 күн бұрын
Add sorry Katyusha Anglerfish Dance
@nivek5031
@nivek5031 2 жыл бұрын
Time to upgrade your video. You have great looks, ideal voice and good lyrics. Go duet, perhaps with a clear, alto voice. Find the right setting, faultless lighting and accoustics. Record HQ/HD. 100K+ likes, highly probable. Take care. 😊
@adim947
@adim947 2 жыл бұрын
this is not lullaby ,this song is sad song for baby sitter work at as slave one kind of japanese bleus komoriuta× lullaby morikouta〇 babysitters song
@ความทรงจําสีจาง-ฬ3ล
@ความทรงจําสีจาง-ฬ3ล 2 жыл бұрын
🩷🩷🩷🩷🩷
@Stefanio64
@Stefanio64 8 ай бұрын
You belong on Broadway sweety
@timbrap4693
@timbrap4693 2 жыл бұрын
fuck me this is good
@takahironakagawa3774
@takahironakagawa3774 3 ай бұрын
忠実に英訳しているんデスね?
@PhillipMoon
@PhillipMoon Жыл бұрын
wauu i m love, u are so beautiful with angelical voice sis, kisses
@mrevil-sv8tf
@mrevil-sv8tf 2 жыл бұрын
The song is better in Japanese
@ru.ka.
@ru.ka. 2 жыл бұрын
Egal ob Japanisch oder english....es ist ein wunderschöner Song....
@mrevil-sv8tf
@mrevil-sv8tf 2 жыл бұрын
@@ru.ka. I don't understand you
@ru.ka.
@ru.ka. 2 жыл бұрын
@@mrevil-sv8tf With this song it doesn't matter in which language you sing... He's just beautiful...
@susanpetropoulos1039
@susanpetropoulos1039 Ай бұрын
Unless you don’t speak Japanese🤷‍♀️ Hahaha
@lizonyuh2290
@lizonyuh2290 6 ай бұрын
So its a song to make children feel like a burden instead of putting them to sleep....
@possummagic3571
@possummagic3571 5 ай бұрын
It's really more of a sorrowful lament than a lullaby. It's about a girl from a marginalized group who was sold into servitude. They even changed the lyrics to make it less sad. Which I think is wrong.
@lizonyuh2290
@lizonyuh2290 5 ай бұрын
Wow, thanks, I really didn't know about lyric change
@MoonLitChild
@MoonLitChild 5 ай бұрын
Lower class children were often employed as baby sitters for their own children. There are areas in Japan where that fact still makes people really bitter that those kids never got to be kids. Obon is one of the most important holidays in the Buddhist tradition, and not being able to go back home and pay homage to your ancestors was a *big* deal that a lot of people on the lower class castes had a burning, burning resentment of. (yes, Japan had/ still has a caste system, based on jobs that people did that had to do with things like burying the dead, working in leather tanneries, almost anything that had to do with handling the dead, really.)
@susanpetropoulos1039
@susanpetropoulos1039 Ай бұрын
There’s always a critic…
@emmr1251016
@emmr1251016 2 жыл бұрын
美しい歌声ですね。日本(JAPAN)の歌を歌っていただきありがとうございます。 でも、この歌は今でも差別が残っている被差別部落の民謡です。今は殆どなくなりかけてますが、 結婚は血がつながるので別みたいに考えている日本人が多い。日本人として恥ずかしいです。
@ありがとう-i4l
@ありがとう-i4l Жыл бұрын
意味が😂
@emmr1251016
@emmr1251016 2 жыл бұрын
I have no shoes to wear は違います(error desu(です 。)) light hemp garment(帷子)band(帯)light hemp garment(なし)。正確には(accurately) Japanese de(で)、 katabira (light hemp garment )wa nasi (light hemp garment )obi( band)wa nasi(light hemp garment ) desu(です)
@garyguyton7373
@garyguyton7373 2 жыл бұрын
The translation isn't accurate, not word for word. I've read a translation here on KZbin somewhere that was pretty literal. This isn't so much, but it does a damn fine job of translating the spirit and emotions of the original. Kudos to these people, they brought tears to my eyes.
山本潤子 竹田の子守唄
4:15
小麦紫野
Рет қаралды 8 МЛН
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН
Мясо вегана? 🧐 @Whatthefshow
01:01
История одного вокалиста
Рет қаралды 7 МЛН
To Brawl AND BEYOND!
00:51
Brawl Stars
Рет қаралды 17 МЛН
Henry VIII's 'Reject Queen': The Truth About Anne Of Cleves
14:39
History Exposé
Рет қаралды 2,5 МЛН
How To Spot Autism in High-Masking Women and Girls
13:41
Chris and Debby
Рет қаралды 637 М.
竹田の子守歌 京都府民謡 名古屋少年少女合唱団 指揮:水谷俊二
3:22
Unbreakable Kimmy Schmidt Titus's Geisha Song
2:00
Sir RebralPalsy
Рет қаралды 848 М.
Siúil a Rúin - LYRICS + Translation - Clannad
5:48
M. Máire Ní Shúilleabháin
Рет қаралды 1,4 МЛН
Green Grass  |  Tom Waits (Harp Cover ft. Deer)
3:26
Naomi SV
Рет қаралды 2 МЛН
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН