Good information. Part of Silappathigaram was even included in the Sinhala subject in grade 8 or 9. When I did GCE O/L. Wish your disclosures would further improve Buddhist and Tamizh hindu relationships. Even most of Sinhala kings were devotees of Hindu gods.
Thanks for adding Tamil Buddhism information. Addition to the key points. Tamil language gone through various religious experiments. Jainism Buddhism and Hindusm are some key revolution points. Time to time the literatures reflect the religious elements. As well as, ancient believes were based on worshiping rocks, trees and ancestors. In Buddhism, A Tamil Buddhist idelogist called Bothidarma who enriched Dharma and arts in Chinese region too. A small concern in a archeological script you decoded "dhamila samanar" it may suite more as Tamil priests than Tamil workers. In Tamil amanam means "releasing yourself from all aniththiya" way of nivan.
“After the massacre of the Christians Sankili's insane fury longed for more victims and he fell upon the Buddhists of Jaffna who were all Sinhalese. He expelled them beyond the limits of the country and destroyed their numerous places of worship. Most of them betook themselves to the Vannis and the Kandyan territories.” That is an excerpt from the Tamil document Yaalpana Vaipava Malai, which documents the ethnic cleansing of the Buddhists of Jaffna in 1544 A.D. by Sankili the Tamil ruler. It is said that all the Buddhists were Sinhalese. How come all the Buddhists in Jaffna were Sinhalese in 1544? What happened to the so-called "Tamil Buddhists". And where are these imaginary "Tamil Buddhists" today? And what were the many Sinhalese Buddhist viharas and temples that were destroyed by the Tamil ruler?
@lakshmygunawardhana84213 жыл бұрын
Excellent cornucopia of information regarding how the rich "democratic*cultural mixtures goes on developing recreating a suitable philosopy of buddhism for contemporary sociaty..the great buddha was born and reared in hindu cultural tradition. While these discussions generate ample food for thoughts in turn it may also contradict and agrivate linear thinking.as prof says "hitha nivena katha".initially can be "ginigena dawena katha" monks in abayagiriya/ jethawanaya perhaps went through this cleansing passage of fire as well.
@punchipoint84573 жыл бұрын
Regarding Dhatavamsa also called Daladavamsa, Dhatuvamsa, Datavamsa: This was originally written in Sinhalese already right after the tooth relic was brought here, as the translator of Datavamsa 13th century clearly states. The translator being a Tamil is quite improbable. An original Sinhalese manuscript of the Daladavamsa was still extant during George Turnover's time here in the 19th century. He mentions it in his translation of the Mahavamsa. Prof. Raj Somadeva, you should start investigating what happened to our old literary works at the hands of the British colonial rulers. Many have gone missing. Maybe George Turnover sent it to England, like they sent many more valuable things? Maybe this manuscript is still rotting in a British library or private house somewhere in England. We have the stone inscriptions, because they couldn't move them and take it back to England.
Demala in those ancient days didn't just mean Tamil. Demala was a blanket term given to anybody from South India (i.e from Dakkhinapatha), and sometimes Demala was used for any foreigner. The use of the word Demala to denote only Tamils was a gradual development. At one time, specially after the Chola invasion and the horror the Sinhalese experienced then, Demala was used for any foreigner who was dangerous, and it started to get a negatively charged meaning (This kind of change for the use of words is quite common ref. Semantic change). In the 15th century when the Chinese attacked the then king due to some trade competitions, the Chinese were also called "Demala". So the Demada, Demala etc in the Sinhala Brahmi inscriptions do not mean that there were Tamils living here with their own kingdom etc as some want to claim.
@sanjeewaasanka34763 жыл бұрын
Sar mata prassanak thiyanawa budu dahama indiyawa lankawe hoda sthawareka pawathi bawa sar kiyana ithihasaye kiyawenawa. Eth ai dan wishala pansai , chaithya, thawa dewal polawata yata wela giye. Ithihasaye kothana hari minissu maha wada wimak unada sar. Mata therenne na ethana sar.
Kanchipuram was not a fully Tamil city - it was in the border area to Andhrapradesh, which was a strong Buddhist area. Also, Culavamsa is very critical of the Cholas, who destroyed Anuradhapura. It gives extensive description of how the "Demalas" destroyed the Buddhist viharas etc. Anybody who wrote Culavamsa can never be a Tamil and also not a Cholian. Dhammakitti could be a Burmese or most probably just another Sinhalese monk. Raj Somadeva saying "Dhammakitti was a Cholian" as if Somadeva was present personally when Dhammakitti wrote the Culavamsa is comical.
@maheswaranmethulan43752 жыл бұрын
Kanchipuram is a fully tamil area(thondai nadu). The town link chitoor also a tamil which now a part of Andra pradesh.
@Historychap533913 жыл бұрын
Ashoka saha budu dahama gena wedasatahanank karanna puluwanda...