In the late 1940s, the Puerto Rican journalist, poet, and essayist Salvador Tió coined the terms Espanglish for Spanish spoken with some English terms, and the less commonly used Inglañol for English spoken with some Spanish terms.
@FabiolaOdetZubia7 жыл бұрын
me encanto, so proud of you eric! spanglish is just so natural to many of us, y es una manera mas facil de comicarnos con unos a los otros! its perfect porque its also very comfortable, y no se traba la persona al hablar con los demas que tambien entienden el lenguaje de Ingles a español! awesome!
@italianwarhawk39873 жыл бұрын
ayeee that's my current Anthropology instructor that I have this winter quarter at CBC! Really awesome that he got this opportunity to speak on TEDx about this topic as I'm currently learning about linguistics for our chapter this week.
@MelinaAcosta5693 жыл бұрын
People who are against Spanglish don’t know that we can also speak correct English or Spanish whenever m we need to. We only speak Spanglish with fellow bilingual latinos.
@RaicesyAlasBilingues3 ай бұрын
Such a great video. I really enjoyed learning.
@emiliobello25382 жыл бұрын
Here for school
@smrtzttspanishenglishtutor674 ай бұрын
The speaker quote: "Pobrecitos if you do not speak Spanish." Spanglish is ignorance of two languages. Just see who speak it. It is the lack of lexical resources, spelling and syntax in both languages that you need to compensate either other way. Clear example: "Ayer cuando estube en la librería..." 14:43. It is a hybrid way to communicate ideas and opinions.
@bibliaelinguas7 жыл бұрын
Muy cool info! I liked mucho!
@stevesilverman35054 жыл бұрын
¿A quién es mas facil o natural decir wachear que ver o mirrar? Soy un hablante nativo de inglés y me parece extrano.
@PIANOPHUNGUY2 жыл бұрын
Compare this to Old English and Old French after the Norman invasion in 1066.
@thegoodlydragon74526 жыл бұрын
"Most importantly it's not a deficient form of language." Yes it is. It arises from limitations and therefore is a less perfect means of communication. I use it because I can't convey the message perfectly using only Spanish.
@eligavia3 жыл бұрын
I see it as being lazy but it’s become so common that, like anything else it’s become accepted and people argue for it. I say stop being lazy and learn and master both languages if you want to be bilingual.
@inkedteacher784 Жыл бұрын
Your thought of "Stop being lazy" is similar to logic employed in a response to your statement, "I would venture to guess that you do not speak Spanish or get upset if people talk to you in Spanish." Lazy is relative in this context. Then again, would it be lazy to assume others are lazy because one is lazy to think critically about language...hmmmm
@pR1MeYwL995 жыл бұрын
Spanglish shows how limited you are in one or both languages. Also, I think it's a way for a bilingual person to kind of boast their ability to comprehend two languages. Just a bad habit, in my opinion.
@SergioLopez-jl8tx4 жыл бұрын
pR1MeYwL99 TEDxLjubljana will change your mind, now go watch it. apurate ,hurry up , depechez vous. If you can understand English Spanish and French
@pR1MeYwL994 жыл бұрын
@@DJTreviCSRecordings Spanglish doesn't necessarily help you understand other languages. Merely knowing English and Spanish is suffice. But, the more you master each language, that's what helps to understand other languages like Italian, Portuguese, & French. Spanglish is only used to replace a forgotten word or force of habit. There are no benefits to speaking two or three languages in one sentence. Rather confusing to people who only speak one.
@pR1MeYwL994 жыл бұрын
@@DJTreviCSRecordings Llanito is Spanglish with a Spanish accent from Spain and an English accent from England. There's no difference.
@pR1MeYwL994 жыл бұрын
@@SergioLopez-jl8tx Saw it and the woman referred to Spanglish very brief. She referred to it as "code switching", which is switching from one language to another in the same sentence. I always thought that was Spanglish. Turns out Spanglish is when you make up a term that doesn't exist in either language, like "chequear", a hybrid between the words "check" (English) & "revisar" (Spanish). This is how I spoke when I was 10 years old for lack of better understanding of both languages. Although I agree with her that exposing a child to two or more different languages at an early age will increase the chances of that child picking up several languages, she doesn't mention that Spanglish or code switching is crucial to the language development of that child. Spanglish is pretty much just slang. So, no thanks, no gracias, bu yao, xie xie.
@inkedteacher784 Жыл бұрын
Spanglish is not a deficit action, mannerism, or cognition. Instead, it is the ability to linguistically navigate and adapt to linguistic topographies and ideologies. The notion of "bad habit" is akin to mid-19th century efforts to discredit bilingualism and translanguaging. An exceptional number of folks that dominate both English and Spanish employ Spanglish as needed or simply - because they can.
@thegoodlydragon74526 жыл бұрын
I disagree. If it's even reasonable at all to accommodate foreign students in their native tongue, that accommodation should be geared towards eventually switching over to English only. I learn Spanish by choice because of my unique circumstances, but that doesn't mean it should be required of anybody living within the borders of the United States. You come to this country to live long term, you should AT LEAST be trying to learn the language.
@kaumingo6 жыл бұрын
Goodly Dra.....using Spanglish does not preclude speaking various registers of standard English (&/or Spanish) appropriate to the situation. It's only a deficit if it is your only style.......but if it's your first style, it needs to be validated during your childhood, it is the base for all your language growth.
@BabiiJennie89105 жыл бұрын
why, theres no official language in the US; English is predominant in most places but not all so no one has to learn any language...
@blehblu5 жыл бұрын
@@BabiiJennie8910 There is no official language in the US, but whether there is a official language or not, you should at least try to learn the dominant language. Just to make your life and others lives a little easier. Assimilating does not equal erasing their own language or culture. Besides, who doesnt want to know two languages.
@SergioLopez-jl8tx4 жыл бұрын
The Goodly Dragon TEDxLjubljana will change your limited little brain. Now go watch it, apurate, hurry up, depechez vous, if you little brain can understand English, Spanish or French