A tolmácsolás rejtett kincsei | Gyöngyvér Bozsik | TEDxDanubia

  Рет қаралды 40,022

TEDx Talks

TEDx Talks

Күн бұрын

Пікірлер: 46
@olajmester
@olajmester 3 жыл бұрын
Sosem felejtem el a közös munkát, egyszerűen elképesztő volt az a szinkronicitás, ahogyan Gyöngyvér dolgozott. Emberként és szakemberként is boldog vagyok, hogy ismerhetlek!
@zsuzsannabird6050
@zsuzsannabird6050 4 жыл бұрын
Wow! En csak amulok a tehetsegen, talpraesettsegen es batorsagan, hogy ennyi ember ele ki tudott allni es beszelni a munkajarol! Raadasul meglepett a zenei tehetsegevel is bennunket! Koszonom az elmenyt!
6 жыл бұрын
A második legősibb mesterség :DDD Tényleg fantasztikus - és nem mellesleg gyönyörű az előadó (és a hangja is). Sok ilyen ember kellene még a szakmába!.
@x1borzi405
@x1borzi405 5 жыл бұрын
Mondjuk, a második legősibb a fáma szerint a kémkedés...
@rohadtanyad8908
@rohadtanyad8908 4 жыл бұрын
mint a legtobb magyar angol tolmacsnak, az angol kiejtese nagyon rossz. may the fourth be with you, a th az nem sz az angolba.
@ramonbodie513
@ramonbodie513 3 жыл бұрын
a trick : watch series at Kaldrostream. Me and my gf have been using it for watching a lot of movies recently.
@haroldsolomon2110
@haroldsolomon2110 3 жыл бұрын
@Ramon Bodie Definitely, have been watching on flixzone} for years myself =)
@gyongyverbozsik4212
@gyongyverbozsik4212 Жыл бұрын
Éppen az volt a vicc, hogy force vs. fourth. Az előadásban az előbbi hangzott el :)
@bencekiss4693
@bencekiss4693 4 жыл бұрын
Csodálatos előadás és hihetetlen nagy tehetséggel megáldott hölgy! Én nagyon tisztelem a fordítókat és a tolmácsokat. Jómagam is fordító vagyok, igaz én inkább ezt hobbiból csinálom. Jópár dokumentum filmet fordítottam már NÉMETRŐL magyarra, csupán szórakozásból. Imádom!😍
@V_Atti
@V_Atti 7 жыл бұрын
Kedves Gyöngyvér! Nagyon tetszett az előadás, biztosíthatom róla, hogy a magamfajta szakbarbárok az eddiginél is nagyobb csodálattal tekintenek ezentúl a tolmácsokra. Legalábbis azokra, akik ennyire magas színvonalon űzik ezt a "második legősibb mesterséget". További sikeres "gondolatátviteleket" kívánok, mindnyájunk érdekében. Köszönettel.
@rohadtanyad8908
@rohadtanyad8908 4 жыл бұрын
en jobban beszelek angolul mint o, de a forditas az egy teljesen mas dolog. o persze a szinkron tolmacsrol beszel, az egy nagyon nehez munka, de meg igy is mindig idegesit hogy milyen rosszul ferditenek magyarrol angolra vagy vissza. az ertelmet, a jelentest jol leforditani az nehez, es egy teljes paragrafust kell hozza meghalgatni hogy tenyleg jol csinald. ilyen dolgok vannak, magyarul azt modja valaki "ket legyet egy csapasra". angolra forditva ez "two birds with one stone". teljesen mas szavak hogy a jelentes jol legyen forditva.
@sandordrinoczi1181
@sandordrinoczi1181 4 жыл бұрын
Hűha! Rendkívül intelligens, gyönyörű hangja van, csodálatosan énekel és NAGYON csinos! Azok a hosszú lábak... 10-ből 10-es a nő! 👌❤
@kepenyes
@kepenyes 5 жыл бұрын
Sok minden dicsérve volt itt, de azt senki nem vette észre milyen jó lábai vannak ... :)
@karvakferenc1009
@karvakferenc1009 5 жыл бұрын
sejtettem, hogy már lessz aki észrevette és posztolta
@sandordrinoczi1181
@sandordrinoczi1181 4 жыл бұрын
Dehogynem! 😉
@boglarkanemeth6564
@boglarkanemeth6564 7 ай бұрын
nem mindenki perverz😁
@recyclePETbottles
@recyclePETbottles 6 жыл бұрын
A győzelem helyett lehet "diadal"-t fordítani, így biztos szebben lehet elénekelni. Nem ismerem a Turandot magyar verzióját (sem), de remélem ezt a huszárvágást alkalmazta a műfordító az énekesek érdekében. Nagyon szórakoztató előadás volt, köszönjük.
@birkapasztor
@birkapasztor 5 жыл бұрын
Tyű, de szépen énekelt! Gratulálok, igazán kitűnő előadás!
@csillabotar1229
@csillabotar1229 5 жыл бұрын
Szuper! Igazi tehetség!
@karvakferenc1009
@karvakferenc1009 5 жыл бұрын
Zseni, okos, szép. All In One.
@jozsefnagy4100
@jozsefnagy4100 3 жыл бұрын
Nem semmi! Minden tiszteletem a tiéd! :)
@lantaykalman
@lantaykalman 5 жыл бұрын
Oriasi! Nem tudok szohoz jutni,teljesen lenyugozo volt!
@krisztinaballa611
@krisztinaballa611 5 жыл бұрын
Szuper volt! Micsoda hang, őt jó lehet hallgatni.
@bohonye
@bohonye 7 жыл бұрын
Szép munka! gratulálok! A végére egy jótanács: ha esik az eső az ER(ny)Ő legyen veled!
@gyoembeer
@gyoembeer 7 жыл бұрын
Köszönöm! :)
@eszterkovacs6381
@eszterkovacs6381 5 жыл бұрын
Ez nagyon érdekes volt :) És milyen szépen énekelt! :)
@erikaallap3844
@erikaallap3844 6 жыл бұрын
Szuper előadás😀
@imrehargittai8109
@imrehargittai8109 4 жыл бұрын
Fenomenális
@gezaigmandy9766
@gezaigmandy9766 5 жыл бұрын
00:26-nál az említett Hieronymus Bosch kapcsán Pieter Bruegel Bábel tornyát mutatja az előadó. Persze nem mondja, hogy Bosch festette a képet, csak azt, hogy megfogalmazta a bábeli zűrzavart, de nyilván tévedés volt betenni Bruegel festményét. Ezzel együtt is kiváló előadás volt, még egy kis öniróniát is belecsempészett a bölcsészezéssel.
@gyoembeer
@gyoembeer 5 жыл бұрын
Hát ez valóban hiba; nagyon restellem. Valamiért gyerekkorom óta Bosch neve kapcsolódik nálam a képhez, és sajnos a felkészülési idő alatt sem szúrta ki senki. Mindenesetre nagyon köszönöm az észrevételelt! És örülök, hogy ezzel együtt tetszett :)
@rohadtanyad8908
@rohadtanyad8908 4 жыл бұрын
@@gyoembeer a szinkron tolmacsokat nagyon becsulom, nehez dolog. the az angol kiejtesen kellene meg javitani, a may the fourth be with you, a th az nem sz kiejtve, es azt a legtobb magyar tolacstol hallom, a th sz-nek ejtik ki. testverem anyja is szinkron tolmacs volt a magyar kormanynal, angol, francia, orosz. az eloadast viszont nagyon elveztem, sokan nem ertik milyen nehez a tolmacsolas. en probaltam rejtot forditani angolra, gondoltam milliomos leszek abbol. nem lehet leforditani hogy olyan vicces legyen angolul is mint magyarul.
@gyoembeer
@gyoembeer 4 жыл бұрын
rohadt Anyad Itt a dia egy ismert (de nem feltétlen igaz) történetre utal, ahol állítólag a tolmács Lucas ‘May the force be with you’ mondatát ‘Májusban találkozunk’-ként fordította. Az előadásban ez a mondat hangzik el. Tehát force, nem pedig fourth.
@rohadtanyad8908
@rohadtanyad8908 4 жыл бұрын
@@gyoembeer az eredeti mondas az may the force be with you. majus negyediken itt mindenki unnepli a star wars day-t, ami may the fourth. es mindenki koszonti egymast, a may the fourth be with you-val. pont ennek a mondasnak a nagyon kozelisege a may the force be with you-val amiert majus negyedike a star wars day. a diadon may the 4th be with you volt irva, ami a star wars napra utal. lucas az nem majus negyediken mondta ezt, o a star wars mondatot hasznalta az eloadasa vegen. de a diadon nem az volt. sajnos ezek a reszletek amit tolmacskent nem tudhatsz.
@monikaluptakova5812
@monikaluptakova5812 5 жыл бұрын
Ez a hölgy zseni !!!!!!
@janossipos5471
@janossipos5471 5 жыл бұрын
Csinos és okos.
@Scofield_369
@Scofield_369 4 жыл бұрын
Csajba több tehetség szorult mint a fél terembe :D. Nem semmi nő :)
@tbea89
@tbea89 7 жыл бұрын
Ez volt a kedvenc előadásom az eseményen! Nagyon szeretném megmutatni az angol tanáromnak, de sajnos magyarul ő nem tud. Szuper lenne ehhez egy fordítás! ;) Azt gondoltam, biztos megvan, de nem találok ilyet. :(
@x1borzi405
@x1borzi405 5 жыл бұрын
Készítsd el magad, csillagos ötös jár érte!
@birkapasztor
@birkapasztor 5 жыл бұрын
Biztos feliratozva, vagy külön elkészített fordítással is értékelné, azt fel is tudnád konferálni, mint egy fajta tolmácsolás, narrálás. Kinézem, hogy az ének is menne ;). Próbáld meg, azt gondolom, az értéket jó továbbadni, ez pedig az.
@rohadtanyad8908
@rohadtanyad8908 4 жыл бұрын
de a nagyon rossz angol kiejteset azt tudja igy is ertekelni. may the fourth be with you, a th angolban az nem sz kiejtve.
@georginakovacsik1477
@georginakovacsik1477 4 жыл бұрын
@@rohadtanyad8908De igen, a "fourth" szóban éppen "sz"-nek kell ejteni. Na persze nem úgy, mint mondjuk a "cinema" szónál, ahol teljes értékű "sz" hang van, hanem itt egy "elnyomott sz" van, de ennél a szóviccnél pont belefér ez a nüansznyi eltérés.
@rohadtanyad8908
@rohadtanyad8908 4 жыл бұрын
@@georginakovacsik1477 hahaha, en amerikai vagyok, nem kell magyarazni az angol kiejtest. a fourth az nem sz, hanem th. az a hang nincs magyarban es magyarorszagon a legtobb tanar sz-nek ejti ki, de nagyon rosszul. ugyanugy a thank you-t is rosszul ejtik ki. pont most mult el a a star wars day, es mindenki may the fourth be with you-t mond, nem may the force be with you. pont azert szovicc. if you spoke with a lisp, you would pronounce force as fourth.
@enikodavid4772
@enikodavid4772 5 жыл бұрын
Hogy lehet egy jó előadást egy ennyire olcsó viccel nyitni...?
@aladarbraklo3658
@aladarbraklo3658 2 жыл бұрын
Borzalom ez a formátum!
@tilitoli
@tilitoli 2 жыл бұрын
Az előadás kiváló, csak az egész mondanivalót agyoncsapja, hogy a fülbevaló csapkodja a mikrofont. Remélem a tolmácsboxban is pont így zörög. Akkor lehet 2 perc múlva egy szervezőt keresnék, hogy ugye megkeresik a zörgő valamit?
Soha nem késő! | Magdolna Singer | TEDxLibertyBridgeWomen
19:45
風船をキャッチしろ!🎈 Balloon catch Challenges
00:57
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 99 МЛН
Симбу закрыли дома?! 🔒 #симба #симбочка #арти
00:41
Симбочка Пимпочка
Рет қаралды 4,8 МЛН
A mesék útja | Csenge Zalka | TEDxYouth@Budapest
19:25
TEDx Talks
Рет қаралды 5 М.
Éneklőbb emberek | Árpád Tóth | TEDxDanubia
15:21
TEDx Talks
Рет қаралды 60 М.
Új gyerek | Panni Epres | TEDxLibertyBridgeWomen
10:14
TEDx Talks
Рет қаралды 55 М.
風船をキャッチしろ!🎈 Balloon catch Challenges
00:57
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 99 МЛН