🔔 SUSCRÍBETE y dale a la campanita 🔔 🛒 Página web y tienda: lahistoriaespana.com 🙏 PATREON: patreon.com/lahistoriaespana 💬 DISCORD: discord.gg/ttJSSVeEkv 🤳 TikTok: tiktok.com/@lahistoriaespana 🐦 Twitter: twitter.com/HISTORIAxESPANA 📷 Instagram: instagram.com/lahistoriaespana 📱 Facebook: facebook.com/lahistoriaespana BIBLIOGRAFÍA: Busquets Alemany, Anna. "Huellas de Japón en las crónicas misioneras del siglo XVII: la historia de Marcelo de Ribadeneira." Mirai. Estudios Japoneses 1 (2017): 169-180. Colla, Elisabetta. "16th Century Japan and Macau described by Francesco Carletti (1573?-1636)." Bulletin of Portuguese-Japanese Studies 17 (2008): 113-144. de Ávila Girón, Bernardino. Relación del reino del Nipón a que llaman corruptamente Japón, 1615, editado por Noemí Martín Santo, Clásicos Hispánicos, 2020. Iwasaki Cauti, Fernando. Extremo Oriente y el Perú en el siglo XVI. Fondo Editorial PUCP, 2005. Lisón Tolosana, Carmelo. La fascinación de la diferencia: la adaptación de los jesuitas al Japón de los samuráis, 1549-1592. Akal, 2005. Manuel Loureiro, Rui. "Jesuit textual strategies in Japan between 1549 and 1582." Bulletin of Portuguese-Japanese Studies 8 (2004): 39-63. Míguez Santa Cruz, Antonio. "Algunas notas sobre el Japón de un mártir frustrado." Comercio y cultura en la Edad Moderna: Actas de la XIII Reunión Científica de la Fundación Española de Historia Moderna, editado por Juan José Iglesias Rodríguez y Rafael M. Pérez García, Universidad de Sevilla, 2015, pág. 2895-2907. Moran, J. F. The Japanese and the Jesuits: Alessandro Valignano in Sixteenth Century Japan. Routledge, 1993. Ollé, Manel, y Joan-Pau Rubiés. El Códice Boxer. Etnografía colonial e hibridismo cultural en las islas Filipinas. Edicions Universitat Barcelona, 2019. Ralph Boxer, Charles. The Christian Century in Japan, 1549-1650. University of California Press, 1951. Takizawa, Osami y Antonio Míguez Santa Cruz, editores. Visiones de un mundo diferente. Política, literatura de avisos y arte namban. Archivo de la Frontera, 2015. Takizawa, Osami. "El conocimiento que sobre el Japón tenían los europeos en los siglos XVI y XVII (I): Japón lugar de evangelización." Cauriensia 5 (2010): 23-44. Takizawa, Osami. "El conocimiento que sobre el Japón tenían los europeos en los siglos XVI y XVII (II): los japoneses destinatarios de la evangelización." Cauriensia 5 (2010): 45-59. Takizawa, Osami. "La visión de los europeos sobre la lengua japonesa en los siglos XVI y XVII." Cauriensia 6 (2011): 345-354. Takizawa, Osami. Los jesuitas en el Japón de los samuráis (siglos XVI-XVII). Digital Reasons, 2018.
@TreviSand3 ай бұрын
Qué infravalorada está ésta serie
@enriquenievesramirez9464 Жыл бұрын
Es triste que pocos conozcan tú gran labor. Saludos desde México.
@lahistoriaespana Жыл бұрын
Gracias don Enrique!
@montsealonso12734 ай бұрын
Gracias, es completísimo tu vídeo 👏 👏 👏. Me pregu to por qué tenían tanto interés los jesuitas en evangelizar a los japoneses y no por ejemplo a los mongoles?
@lahistoriaespana4 ай бұрын
Porque la civilización japonesa era vista como casi tan refinada como las europeas, en algunos puntos incluso más, con el único fallo de no ser cristianos. Entre eso, el éxito de las misiones jesuitas ahí, y que era vista como un trampolín para la conquista espiritual de China, pues tiene mucho sentido
@Tristan-th7dq Жыл бұрын
👌
@Cuentodecamino Жыл бұрын
Pues yo llevo viviendo en Osaka 13 años y es casi todo igual, excepto en lo de barbados... No tienen barba, o muy poca. Dato interesante, pudo describir a los Ainu del norte de Japon? En lo de crueles, frios, desagradecidos, y si sienten superior a ti van a exterminarte y hundirte sin misericordia alguna.
@lahistoriaespana Жыл бұрын
Por desgracia no, no hay ningún testimonio europeo que pasara por Hokkaido, entonces Ezo, que ya estaba entrando cada vez más en la órbita japonesa/yamato. En el siglo XIX sí hay extranjeros en Hokkaido y con los ainu, sé que por ahí intervinieron los franceses en el paso al período Meiji.
@Cuentodecamino Жыл бұрын
@@lahistoriaespana ya veo... Creo que por ese tiempo aun quedaban tribus Ainu por la zona norte de Honshu, Aomori, Akita e Iwate, las zonas mas cercanas a Hokkaido. Hoy ya no quedan, excepto en Rusia.
@lahistoriaespana Жыл бұрын
Sí, los japoneses habían colonizado el sur de Hokkaido que era clave para el tráfico marítimo, aunque era una zona bastante autónoma. En la Edad Moderna intervinieron mucho entre los ainus, y luego ya en la segunda mitad del siglo XIX los anexionaron igual que el Reino de Ryukyu.
@tinkerbeltdelacido.9005 Жыл бұрын
Debimos conquistar a Japón antes u_u
@luisarashirovideo2 ай бұрын
El Japonés si suena como el Aleman no en la pronunciación sino en la forma de hablarse. El Español es muy romantico, el Aleman es frio y no tiene carisma. Yo hablo Inglés muy bien por eso puedo diferenciar.
@naciuochoaАй бұрын
En mi humilde opinión, y sin saber japonés, es cierto que el tono seco y duro recuerda al alemán aunque la fonética sea sorprendentemente similar a la española (de España al menos). Pero encuentro que eso sucede con los hombres, mientras que las mujeres entonan de otro modo mucho más cálido y dulce. Es cosa mía, o alguno de quienes conocéis el país tenéis la misma sensación?