لهجة بحاوية حلوة بزاف ، مادابينا تبقى وما تنساش مع ناس بجاويا كبار سن ، يعطيكم صحة لكل من حافض عليها
@haddadfarid3980 Жыл бұрын
tavdjawith ou "edderdja" MACHI TSA3RAVTH ...c'est le berbere_andalous des villes (citadins) qui dérive de l'ancien LYBICO-PUNIQUE (BERBERO_phénicien) langue métisse née il y a 3000 ans (l'arabe n'a que 1500 ans) de la rencontre dans les ports et les cités maritimes d'avec les amazighs et les phéniciens! il est a 80/100 berbere enrichi de latin ..de grec..d'espagnol...d'arabe ..DE TURC ..de francais etc! c'est une langue méditerranéenne (le sabir pas le sybile) ..la différence se situe entre le CITADIN et le rural(recherches de fatseh Hadjal )
@DadarahimRamy7 ай бұрын
Ya3tek essaha y'a ldjar 3zizen effectivement un sabire de plusieurs langues et frottements civilisationel
@Sitchad110 ай бұрын
J'aurais aimé entendre ces interventions en bougiote. C'est dommage mais je vous remercie qd même pour cette vidéo.
@amarbrahmi6799 Жыл бұрын
Merci pour el hadj tibane
@queendz179 Жыл бұрын
Ooooh j'adore la première fois adeslagh f sujet ayi j'ai toujours voulu savoir mnin jat lebdjaouia merci beaucoup El bahri 👋
Un reportage très riche en enseignements ! La kabylité réaffirmée par tous les intervenants bat en brèche les préjugés colportés sur les habitants de Bgayet. Les éclaircissements apportés par le journaliste Mohamed Blidi sont précieux. Malte est un pays où la langue officielle n'est autre que l'arabe parlé à Bougie ou à Alger. De plus , cette langue est transcrite en latin ! Un exemple à suivre. Merci d'avoir dépassionné un sujet aussi sensible.
@elbahribejaiatvofficiel88662 ай бұрын
Très beau commentaire aussi de votre part. Merci infiniment pour vos encouragements
C un dialecte confectionné de plusieurs langues étrangères hérité au temps où la ville était un comptoir commercial vu immense activité de son port maritime donc , c un dialecte bien spécifique aux marins et biensûr répandu au sein de leurs familles donc citadines , si aujourd'hui la langue Kabyle ou tamazight tout a pris le dessus, c qu'elle n'est plus dans la clandestinité et, ns sommes fiers de tout avantage et le respect demeure tjrs .
@djodjo3825 Жыл бұрын
C est très intéressant.
@faridmadi926310 ай бұрын
👏👏👏👏
@bejaiafarid7945 Жыл бұрын
Azul felaka bravo ale bahriiii
@elbahribejaiatvofficiel8866 Жыл бұрын
Merci beaucoup cher frère mes meilleurs salutations
Tanmirt a Yizemwane nnegh Merci 🙏🏻 beaucoup ElBahri notre fierté. Bravo pour le travail que vous faites. Votre ville et pour notre culture kabyle à Amazigh en général. Bravo mon frère et bravo bravo
@elbahribejaiatvofficiel88669 ай бұрын
Je suis très content de vous de m'avoir encouragé à chaque fois merci beaucoup longue vie à vous. Svpl un max de partage pour cette vidéo
@redhamadani52746 ай бұрын
Cheikh Farès"el Anka"Allah yetaoual fi omro inchallah 🙏,c est un dialecte bougiotte , comme les autres dialecte a travers le territoire national algérien
@GhoulAkli-ol9rz Жыл бұрын
Azul, el bahri ainsi qu'à tous les intervenants. J'ai suivi avec passion les débats concernant le langage bougiote, et je reste sur ma faim quant aux explications données, car d'aucuns n'aura cité le nom du créateur de ce "patois", en plus du pourquoi de sa création. Je salue spécialement Mr Blidi.
Merci a El Bahri pour ton travail si remarquable, du coté de découverte de la ville de Vgayet je trouve que tu es un Artiste de l'histoire locale que meme nos historiens ont mis de coté, par omission peut être, mais ils sont absents sur le terrain, je trouve aussi que ton Kabyle parlé est excellent !
Tanmirt a Monsieur El Bahri Béjaia, t'a abordé un sujet un peu rendu Tabou par la force des événements qu'à eu à subir la Kabylie de puis 1949, je suis de l'intérieur de Béjai (Ath Abbes) et j'ai toujours considéré les Bougiotes comme de vrais Kabyles pendant les 12 ans que j'ai passé à Bougie (études et travail). à juste titre, je trouve que les Bougiotes sont bien élevés et bien instruits. ce qui est dommage est que le Bougiote est convaincu qu'il doit parler Arabe (Tabedjawit) en présence d'un Arabophone (Amazigh arabisé) Algérien ! Merci la France d'avoir arabisé les Algériens.
Bravo encore une fois Bahri Bejaïa, vous avez tapé dans le mille. Très bon thème qui rassemble tous les Bougiotes. La langue maternelle est la base d'une origine, donc d'une éducation.
Merci pour ce précieux reportage, une belle initiative pour éclairer la communauté berbérophone sur un thème très peut documenter, et j'aurais bien voulu que les spécialistes le fassent à votre place et je ne suis pas un. Tabjawith (et sa variante, le parlé de Ziama el Mansouria), fait partie de la Daridja , dialecte (ou langue) parlé sur l'ensemble du territoire de l'afrique du Nord bien avant l'arrivée de l'islam, et elle s'est enrichie à travers l'histoire de notre région. Je vous recommande de lire les publications du professeur Abdou ELIMAM, chercheur en linguistique à l'université d'Oran qu'on a malheureusement perdu cette année. Ils sont disponibles au niveau de la librairie Mhindad qui se trouve à Ain Zaouche (ce n'est pas une pub !)
@elbahribejaiatvofficiel8866 Жыл бұрын
Merci beaucoup cher frère Azedine Adjlia mes meilleurs vœux
اللغة ليست العرق ستجد كثير من الجزائريين يتكلمون الامازيغي لكن أصولهم ستجدها شرقية او زنجية او عجمية و كذالك اللغة العربية يتكلمها كثير من العجم و الزنج و الامازيغ اللغة ليست العرق
@elbahribejaiatvofficiel8866 Жыл бұрын
ما تقوله صادق و مبني على الحقيقة
@lilarahmani4387 Жыл бұрын
BRAVO FARES MANSOUR effectivement nous avons un dialecte propre à nous ,je suis née à bab elouz et j ai grandi parmi mes voisins et copines bougiotes
Tabdjouite ressemble beaucoup plus au language des djidjelins
@bobaber829 Жыл бұрын
الله يبارك شكراً على المنشور فكرتني في ثمنينات كنت نروح عطلة دار جدي أي خوالي وعند خالتي حومة شرشور وأنا من العاصمة لم تكن صعبة عليا لغة بجاوية كنت نفهم ويفهموني مام الباطيمة دار جدي
@Djidaetnassim11 ай бұрын
بجاوية ميهدروش العربيية. اللي يهدرو العربية هما أيت بيمون تاع تيشي
@NoureddineAlgerie8 ай бұрын
قبل ما تموت ، تقول أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له و أشهد أن محمدا رسول الله، ( رغم أنفك )... و يحطوك في حفرة و يرمو عليك 20 كلغ تراب ، و بعدها يأتيك ملكين واحد على الشمال و واحد على اليمين و يبدأ السؤال بالعربية ، و ترد عليهم بالعربية رغم أنفك، لا قبائلية و لا أمازيغية،...
@fafa350611 ай бұрын
j'ai pris le temps d'ecouter ce reportage, je suis bougiote, comme vous tous, mais la, je suis vraiment decu du contenu, je m'attendais a ce qu'il y est une explication des gens specialistes, des linguistes, des scientifiques....mais on retrouve un contenu pauvre ...des gens banals........qui ne connaissent rien dans le domaine que la langue de la rue, Je vous encourage a aller voir un languiste pour donner les origines de cette langue qui a surgit dans une certaine classe sociale a bougie. et je vous assure que cela vous surprendra
@elbahribejaiatvofficiel886611 ай бұрын
Pouvez vous m'aider à les voir ?
@haddadfarid3980 Жыл бұрын
a tizi ouzou ville et dellys on parle la derdja! mais on veut complexer BEJAIA!
@nassimaghilas32110 ай бұрын
Expliquer nous qu et ceque ça veut dire complexé bejaia on y des bougieotes pas des (zdemoh)
@fibken30938 ай бұрын
@@nassimaghilas321en gros,vous êtes la même chose.Hors les petites villes et les villages vgayeth ou Tizi Ouzou.....personne ne parle vraiment Kabyke.Inchallah atsrouh thebdjaouith akw thazedimouhith.Vive IDHURAR ,Iazouguen,Akbou,iaakouren ,Sidi Aïch,Thakerboust(Bouira).Le reste allez dormir
@Djidaetnassim11 ай бұрын
البجاوية دوريجين هم إمزايين
@mohandbenallaoua9549 Жыл бұрын
Azul A l’Bahri. Wine nghants thismine iwath aqqarrouy-iss ghalhitt. Bejaia est une ville d’Art et d’Histoire. Mohand Benallaoua Merdj Ouamene Amizour Génération 1981.
تحيا إمزايين بجاويين دوريجين. اللي يهدرو العربيا هم أيت بيمون
@BELOUEZDADI8 ай бұрын
ايت بيمون؟
@Djidaetnassim11 ай бұрын
Neki dabjaoui origine imezayen
@youvaakvaly5 Жыл бұрын
Y a beaucoup turc arabe à bougie centre tizi centre nous on sait bien sur ça
@faridmadani3504 Жыл бұрын
Da Mohamed blidi très cultivé ❤❤❤
@RoseRose-xi1ty11 ай бұрын
mes respects à notre Mohamed blidi c'est une bibliothèque
@abdenourdjebara6789 Жыл бұрын
Lhouma oubazine
@ahcenedjaoud5125 Жыл бұрын
Azul azul 🍰🍰🍻
@elbahribejaiatvofficiel8866 Жыл бұрын
Azul dh am9qarhane
@salimalaroussi7661 Жыл бұрын
قبل الاستقلال النصارى واليهود ساكنين في المدينة في بجاية. مكان لاه يقولك واحد انا بجاوي. البجاوية صح داهم الملك عباس إلى القلعة نث عباس والباقي كذب. ونقطة للسطر
@@elbahribejaiatvofficiel8866 vous êtes un vrai raciste vous êtes maure vous donnez la parole qu aux maures jamais aux algériens n oubliez pas que vous êtes chez nous en kabylie en Algérie
@djamelayadi60013 ай бұрын
@@elbahribejaiatvofficiel8866 ce monsieur nous parle des colonisateurs des romains des vandales des espagnols des turcs des français il a juste oublié votre présence qui duuuuuuuurrrrrent
@youvaakvaly5 Жыл бұрын
Azul à lbahri oui les turc quand ils étaient à bougie centre ils parlaient un dialecte arabe après y en a beaucoup qui a été influencé par l arabe turc 1870 après mais les vrais habitants la vrais langue de bougie est kabyle ce dialecte arabe étaient influencé par les turc
@atmane726 ай бұрын
C’est un 1. Dialecte c’est pas local, chaque envahisseur a laissé quelques mots mélangés avec la vraie langue Le Berber kabyle . Les années 70, je suis descendu de ma montagne pour étudier en ville chez Ma Soeur. C’est là où j’ai découvert ce dialecte. D’ailleurs je rigole heureux sur mes copains et je leur dis il faut parler le kabyle. Ce langage n’est jamais de nos ancêtres. C’est une ratatouille c’est un mélange des mots .Laisse Pars. Pars l les colonisateurs. Merci beaucoup Pour cette vidéo Mass Bahri
@elbahribejaiatvofficiel88666 ай бұрын
Merci beaucoup cher ami , abonné Atmane
@madjid9676 Жыл бұрын
Mon frère bahri tabjawith et un dialecte parler par les turque et les juifs citadins de bejaia, le dialecte tabjawith est un mélange de la longue Turque et juif et arabe mélangées a la longue kabyle
@abdelhamid4849 ай бұрын
Ii s'agit du SABIR que parlait les algérois au 16 ème siècle .
@kamelmazouzen95549 ай бұрын
Wlh j'ai demandé à un français c'est quoi un sabir, il ne le savait pas hhhh
@abdelhamid4848 ай бұрын
@@kamelmazouzen9554 Dites lui de lire une des pièces de Molière " les fourberies de Scapin " dans le ballet turc du Bourgeois gentilhomme de Molière, IV, 5 si mes souvenirs sont bons ... Ou interroger un sociolinguistique ! A ne pas confondre avec le pataouète de Bab El Oued des pieds noirs .
@elbahribejaiatvofficiel88668 ай бұрын
Mais nous sommes des berbères pourquoi moulière. Vous m'avez rappelé l'histoire de la femme qui épousa un ogre ، Mon grand-père me le disait
@hendtagnithammou6137 Жыл бұрын
Les habitants de bougie sont des Kabyles donc parlent kabyle point à la ligne ils n'ont pas pas une autre langue Tizi ou ou bougie c la même langue
@cosmos653 Жыл бұрын
Heureusement que thabjaouith a disparue sinon vgayeth aurait été arabisée comme l’est jijel et autres
@DadarahimRamy7 ай бұрын
Amaken Bgayeth taqdimt... Negh Jijel taqdimt daghen mkul iouen s elehdja ines. Dommage koulchi yroh wahid El weqt. Esslam d amokrane fellawen El djiran enagh 3zizen.... جيجل وبجاية ما عليهم حكاية akka id qaren imenzuya.
😂😂😂😂😂😂waqila aken....lol.Je suis d'à côté de Vgayeth...wallzh,je comprends rien à ce qu'on me dit.Je leur dis :parle moi Arabe ou Kabyle mais ton cocktail garde le pour toi.
@Eli-zg3tj6 ай бұрын
Il faut savoir que Vgayeth/Bejaia est probablement la seule ville qui a connu le sens inverse de la "domination" linguistique en Afrique du Nord. Là où l'arabisation des populations berbérophones était partout la règle dans le "maghreb", à Vgayeth il y a eu kabylisation des populations arabophones andalouses installées dans la ville depuis la reconquista.
@elbahribejaiatvofficiel88666 ай бұрын
Voilà un commentaire au niveau acceptable. Je vous remercie infiniment bravo
@Costa998 Жыл бұрын
C'est toujours un plaisir de vous retrouver vous les anciens et les belles rues de Béjaïa , mon rêve est de venir la visiter. Bravo à votre chaîne grâce à elle je peux également votre belle langue ❤ que je considère aussi comme la mienne ( je suis Suisse et Tunisien)
Il faut demander aux historiens boujiotes qui vont vous répondre avec preuve et des textes historiques ! les vrais boujiotes sont des kabyles qui parlent kabyles ceux qui parlent arabe sont des refugiées que Bejaia a accueillie au 19 éme siècle !! pour savoir si tu est boujiotes ou pas vous avez qu'a nous montré les terrains de vos aïeux et vos oliviers
Petite precision le bougiotte etait la langue du savoir . Tout les lettrés conversaient et s'exprimer en bougiotte . Tout comme c'etait le cas dans lieux de cultes et de savoir partout dans les confins de la kabylie . Et pour preuve je cite aith ourtilane , tinebdar ,...
@toufikbelakhdar2855 Жыл бұрын
العربية للغة و ليست عرق و كذالك الامازيغية للغة و ليست عرق
@elbahribejaiatvofficiel8866 Жыл бұрын
Thanmirth ik a gma شكرآ أخي
@malekrais Жыл бұрын
la différence entre bejaia et les autres villes kabyle bougie est 'un carrefour de culture et de civilisation a l'époque les autres villes en Kabylie étaient des petits villages moi je suis de bba mais la meilleure ville Pour moi est bgayet merci
@elbahribejaiatvofficiel8866 Жыл бұрын
Thanmirth ik a gma i3zizen
@malekrais Жыл бұрын
tsidats id nigh ken thanmirt ik frero
@frawsen.art065 ай бұрын
Azul. Je veut dire un mot a propos de la dernier personne qui dit. Que mot bejaoui. C le premier utilisé avan le mot vegayeth! Non. Vegayet c le premier utilisé avant l'arrivée des phénicien. Après a l'arrivée des phénicien commercialement ilappelle (sida ) Et le mot vegayeth veut dire ( bijoutier) thazvguet = un bijou, en kabyle. Puisque Vegayet connu artisana la bijouterie, c une ville remplis des bijoutrie son venue un peu partou dans les frontières de vegayeth ville.connu par c bijou kabyle. Exemple ait yenni de tizi ouzou qui son connu par c bijou. C des bougiotte ! Il son parti de bougie en 1510 ou 1515 avec le juge ( ahmed el qadhi) quand les espagnol ils on attaquer bougie. Donc a l'arrivée des romain nommé saldae et puis a l'arrivée des arabes après les vandal. Il lon nommé bejaia, c la que il a dériver le mot bejaoui a l'époque hammadit a cause de larab coran dominante. Puis le dialecte bejaoui. C un mélange de langue ( arab 50/100 et 50/100 qui reste c indalous - turque - juif - tamazight-) Le début l'apparition de dialecte bejaia exacte. C quand les algerien parti avec tariq bnou zeyad en indalousie. Quand il son revenu. Il parle larab islamique et lespagnol en meme temp. Puis avec le temp il ajoute dautre terme. Juif- tamazight - turque....) enfin c vaste a raconter
@lvazurkim8277 Жыл бұрын
8:36
@MadjidTlb-n7y2 ай бұрын
Gâteau el mella ..est grec.
@elbahribejaiatvofficiel88662 ай бұрын
Merci l'ajout
@kacijobeir3276 Жыл бұрын
Une langue Bedjaoui ?? On aurait tout vu !! il n'ya pas de langue Bedjaoui il ya juste une langue kabyle avec ses variantes . Tabjaouite comme vous dites est comprise par tous les kabyles d'algerie et d'ailleurs ! mais non comprise par les arabophonnes d'Algérie .
Pourquoi ce type insiste-t-il que ce vieil homme parle en Arabe?
@hichemcherifi5068 Жыл бұрын
كنت في بجاية في السبعينات لم يكن أحد يتكلم القبائلية ..!!!!
@yeoune-sine Жыл бұрын
Arrêtez de dire n'importe quoi
@ryadallaoua9432 Жыл бұрын
😂😂😂😂
@salemghezali3136 Жыл бұрын
Ta pas honte menteur ma tahchamch menteur kadab hafid min ahfad mosyelma al kadab raciste amouhouch ketch d'akerkass amokrane uwlik d'amoudhin aya derghal
@mohandbenallaoua9549 Жыл бұрын
Tu n’as vraiment pas honte de dire ça. Écris au moins en Français comme tout le monde. Tu veux légaliser ta langue Arabe? À Bejaia, on n’en veut pas !
@atmane729 ай бұрын
أنت حقا لا تخجل من قول ذلك. تريد تقنين لغتك العربية؟
@lavigimonbonheur-M3210 ай бұрын
El hadj tibane le trafiquant des cimetière
@aousmouloud7223 Жыл бұрын
Les bougeotes de souche ont f Fui la ville vers ath abas lors de l'invasion espagnol
@youvaakvaly5 Жыл бұрын
Vgayt c'est kabyle bejaia c'est arabe étrangère
@lavigimonbonheur-M3210 ай бұрын
Les vrais Boujiotte parlent le Kabyle
@salabe Жыл бұрын
toute façon tabjawite el commence à disparaitre dans la masse des arrivistes comme nous ancêtre on disparus moi je sais d'où je viens quelle dynastie qui a porté beaucoup à bejaia jamais quelqu'un a parlé de ça, el bahri a parlé une fois par erreur cinq seconde.
C'est une fierté pour eux parce que sont pas des kabyles sont des étrangers à la base soit d origine turc ou d origine arabe à la base tu connais tout ça mass lbahri hhh
@youvaakvaly5 Жыл бұрын
Avant l arrivée des espagnols y avait pas ce dielecte et ses habitants là je t envoie un jour cette vidéo qui parlent avant l arrivée des espagnols
Bejaïa a monsieur el bahri. Tavdjawit d taqvaylit. Les vrais ce sont deux tribus At Vuvemassaoud et d Immezzayen. Il n y a pas de problème. Chacun a le droit de choisir sa façon de chanter. Pourqoi cette complication. Leqvayel telha d rruh n Leqvayel. Ulach aghellif a mm-is n tmurt.
Il y a 8 colonisateur les phénicien les romains les vandale les espagnols les turc les arabes les français maintenant nouveau colonisateur l algerie arabo islamique doit quitter le territoire kabyle historique à mass lbahri
@kamelmazouzen95549 ай бұрын
J'aurais envie de vomir quant j'entends lacheli, c'est un dialecte des arabes tentaient parler le kabyle, Ils n'arrivaient pas.
@djamelayadi60013 ай бұрын
Tabjaouit ce sont des maures des Mauro Marrakcho Andalous ils ne sont pas algériens ce sont des colons
@mokhtarkoussouri2697 Жыл бұрын
le dialecte de bejaia n a rien avoir avec les autre region de mla kabylie
@youvaakvaly5 Жыл бұрын
Écoute la langue de bougie est kabyle sinon d autre langue sont des langues étrangères arabe turc
@hayatmalek8237 Жыл бұрын
Le bedjaoui ce n'est pas le kabyle ,ce que vs dites n'est pas boujiotes ????????
Navrée d'entendre mr tibbane , se vanter d'etre l'héritier d'un patrimoine qui ne peut etre clamer. Puisque tout un chaqu'un sait qu'ils ne doivent leurs presence sur bejaia que suite au remariage de leurs grand-mère avec le sieur Blidi , apres son veuvage en première noce de son cousin " tebbane" d'ou ils sont les respectueux descendants. Salutations.
@elbahribejaiatvofficiel8866 Жыл бұрын
L'une des règles de la vie privée de la famille est que nous ne révélons pas de secrets
@Lalahoum Жыл бұрын
@@elbahribejaiatvofficiel8866 ce n'est un secret pour personne ! Tout le monde sait que les tebbane et les blidi ont la même grand-mere . Que c' sous la bonne grâce de hadj blidi que les enfants de la dites dame ont été accueilli dans sa demeure. Que la paix soit sur leurs âmes à tous .
@elbahribejaiatvofficiel8866 Жыл бұрын
Nous recherchons la science et la connaissance, et ce que nous attendons de vous, c'est votre culture et vos capacités qui nous mèneront vers la sécurité.
@Lalahoum Жыл бұрын
@@elbahribejaiatvofficiel8866 encore heureux qu'il ne s'agit que de vérité ! Et pour cela il faudrait rendre à césar ce qui est à césar ! Salutations
@Lalahoum Жыл бұрын
@@elbahribejaiatvofficiel8866 encore heureux qu'il ne s'agit que de vérité ! Et pour cela il faudrait rendre à césar ce qui est à césar ! Salutations
@youvaakvaly5 Жыл бұрын
Ça me fait rire quand tu l avait dit tta3ravt ttakhfifantt hhhh les origines de leurs grands parents sont des étrangers
Les zedi moh de vgayeth . il faut reconnaître que tabjaouit est un melange de langue kabyle avec l'arabe dialectal e parois même avec du français c'est les bougiotes d'origine turk qui parlent tabjaouit Balak ettih f hadhak ezardadah .
@zahiridiri3704 Жыл бұрын
zidi moh c a tizi et non a bejaia. les bougeottes de part leurs histoire et education sont ouvert d'esprit et se sont pas renferme dans leur bulle kabyle .
@karimmbk2628 Жыл бұрын
@@zahiridiri3704 je ne suis pas complexé de me renfermer dans ma kabylité à qui je dois tout ma langue passe en premier et j'en suis fière tout en restant civilisé.la langue tabjaouit c'est les arabes ou turcs qui la parle (v'est une langue créole) pas le vrai kabyle il faut bien se renseigner justement sur vgayeth pour ne pas être ridicule je connais très bien l'histoire de ma ville.
@salemghezali3136 Жыл бұрын
Example on disant on tabjaouit babak daghen'dja=tabjaouit ton pere viens d'arriver la traduction bvabvak yughal taghendjout = ton pere une cuillere enfin imezdagh imezwoura n'avgyet d'imazighen tutleyt'nssen tamazwarut tamazight takveylit avec le respect et tolerance envers tous les autres langues