this song is one of my favorite song from Palmy. Your cover and guitar sound is very soothing. Nice work! Though I will have to find out later if your cover and the original’s lyrics are different or not. 🥰 I don’t normally listen to Thai song but somehow I was drawn to Palmy’s work because they are special and has nice meaning. Anyway, I enjoy your cover. Keep up the good work. ^^ I was kind of surprise that there’s cover of Thai song to Korean. 😆
@__Daranee-mo7jt5 жыл бұрын
Thang you.
@Dittjo0075 жыл бұрын
I recently came across this song from Palmy on youtube by accident, and immediately fall in love with zon glinn. Having listen for the first time, it is a beautiful written both lyric and melody. As for your Korean version, You have done really well to translate from Thai to Korean. Spoken from a man whom married Korean wife. I can’t wait to share it with her. Thanks for your good work.
한글 가사는 해석에 중점을 두었습니다. 약간씩 단어는 틀릴 수 있는점 양해바랍니다. ลมอ่อนพัดโชยมา น้ำตาก็ไหลริน Lom aun put choy mah num dtah gor lai rin The wind gently blows, my tears flow 바람이 불어온다 눈물이 흐른다 เหลือเพียงกลิ่นหัวใจ คลุ้งไปกับความเหงา Leua piang glin hua jai kloong bpai gup kwahm ngao All that’s left is the scent of my heart, permeating with loneliness 오직 남은건 외로운 향기 사라지지 않아 รักยังไม่จางไป ตรึงติดชิดดวงใจ Ruk yung mai jahng bpai dtreung dtit chit duang jai My love still hasn’t faded away, it’s stuck in my heart 여전히 내 마음속에 그대로인데 ยังหอมรัญจวนชวนให้ฝัน Yung haum runjuan chuan hai fun I still smell my longing, inducing me to dream 아직도 꿈만 같은데 เคยแอบแนบเคียงกาย อิงแอบมิรู้คลาย Koey aep naep kiang gai ing aep mi roo klai I was once stuck by your side, clinging tightly to you 항상 함께했었던 넌 이제 없다 ใต้เงาของแสงจันทร์ เย้ายวนไม่เลือนหาย Dtai ngao kaung saeng jun yao yuan mai leuan hai Under the reflection of the moonlight, my feelings are aroused, they haven’t faded away 밤하늘 달도 홀로 외롭다 ซ่อนเก็บไว้ข้างใน ตรงสุดลึกดวงใจ Saun gep wai kahng nai dtrong soot leuk duang jai I hide them inside, deep down in my heart 내 마음 안에 깊숙히 너를 숨긴다 ถนอมเธออยู่ในนั้น Tanaum tur yoo nai nun Preserving you in there 아무도 찾을 수 없도록 (*) คงไว้ได้แค่กลิ่นที่ไม่เคยเลือนลา Kong wai dai kae glin tee mai koey leuan lah All that has survived is just the scent that has never faded away 사라지지 않네 너의 향기 (추억,감정) ยังหอมดังวันเก่ายามเมื่อลมโชยมา Yung haum dung wun gao yaum meua lom choy mah I still smell it like the old days when the wind blew 바람처럼 예전의 기억들이 몰려와 ทิ้งไว้เพียงอดีตที่ไม่เคยหวนมา Ting wai piang adeet tee mai koey huan mah I only throw away the past that will never return 돌아 갈 수 없는 과거를 버려야 해 ซ่อนเธอไว้ในใจ Saun tur wai nai jai Hiding you in my heart 내 마음속에 너를 숨긴다 เจ้าดอกไม้ซ่อนกลิ่น หอมบาดลึกเกินใคร Jao dauk mai saun glin haum baht leuk gern krai Oh, tuberose, your scent cuts deeper than anyone 깊긴 했나봐 우리 사랑이 หอมเกินหักห้ามใจ ทุกคราวต้องหวั่นไหว Haum gern huk hahm jai took krao dtaung wun wai You smell too strongly to resist, every time, I’m shaken 감당할 수 없게 나를 흔든다 ร้อยเก็บเจ้ามาลัย ทัดเธอไว้ในใจ Roy gep jao mahlai tut tur wai nai jai I put a hundred of you in a wreath and wear you in my heart 네가 꽃이라면 얼마나 좋을까 내 마음에 간직할 수 있게 เพื่อคงกลิ่นหอมไว้อย่างนั้น Peua kong glin haum wai yahng nun So I can smell you like that 그러면 너의 향기를 맡을 수 있는데
@อาโตะคุงอะสึ4 жыл бұрын
พิมนานไหมค่ะ?
@bussam914 жыл бұрын
@@อาโตะคุงอะสึ ใช้เวลานานกว่าจะแปลได้ ^__^
@อาโตะคุงอะสึ4 жыл бұрын
@@bussam91 ค่ะ
@รักนะ-ฃ4ต4 жыл бұрын
คนดีศรีสังคม😙 ขอบคุณจริงๆที่แปลให้
@drgreengown16 жыл бұрын
The singer looks like one Thai actress "Toey Jarinporn". Moreover, she sings so sweet.
@Neommnin5 жыл бұрын
와우 저 지금 태국에 있는데 이 노래 진짜 빠져있어서 한국버젼 찾아보고 있는데 지금 이제 찾았네요.. ㅠㅠ 가사도 딱 내스탈 음색도 대박ㅋㅋㅋㅋ 다른 노래도 해주세요오오 제발 ㅜ
โดยส่วนตัวก็ชอบเพลงนี้อยู่แล้ว พอมาฟัง ver. Korea ก็เพราะไปอีกแบบนึง ชอบนะ รอซับไทย~
@หมื่นบุปผาจริต5 жыл бұрын
Ligthning ii ภาษาอังกฤษ ที่แปล เหมือนเพลงไทยเลยจ้า
@บอลหล่อ-ย2ฑ5 жыл бұрын
ใช่ที่รัก
@coco-sc3me6 жыл бұрын
노래 너무 잘들었습니다..제가 그노래 블로그에 번역해 올린적이 있는데요..한국버전을 들으니 새로운 느낌이 드네요..그리고 번역이 잘못되 오역이 많은것도 알았네요 전 번역기로만 사용해 번역하다보니...근데..혹 기회가 있다면..ความเงียบดังที่สุด - Getsunova 이노래도 한번 불러주심 정말 감사하겠습니다
@coco-sc3me6 жыл бұрын
제가 신청한 노래가 태국에서 조만간 할 드라마 주제곡인데 많은분들이 관심을 가지는곡이거든요
@rhonin87583 жыл бұрын
สูดยอด มากครับเสียง และสเน่ห์ ของคุณจับใจผมจริงๆ
@ginasopatai1742 жыл бұрын
ชอบมากคะจะฟังกี่ครั้งก็โดนใจ เจ็บป่วดที่สุด
@yeahimthai19756 жыл бұрын
태국인지만 한국 가사를 너무 좋아해요 소리도 음악도 모두 너무 좋네
@approver15 жыл бұрын
Can’t believe in English meaning ,So wonderful translation and word used.
My favorite music. In the Korean version it is very beautiful. I listen to it repeatedly~. ❤ Thank you.
@slum2175 жыл бұрын
I love this song and amazed that it is translated into Korean. I also like it in your version.
@dutchmillthedutchdesign81715 жыл бұрын
Very good😘😘 ไทยแลนด์ พีปาล์มม่เห็นยังน้อเพลงพี่เขาดังไกลถึงเกาหลีเลย อยากไปเกาหลีอ่ะเพราะว่าวันนี้เกาหลีโรงเรียนเขาด้วย😘😘
@realmoneychannel88146 жыл бұрын
I like the time you take to translate the song Korean lyrics and voice cover sing very well. I will follow u.💕💕
@HeyYou-dp7eh5 жыл бұрын
MMiw ALAS ฝากบอกต่อเพื่อน ๆ ให้มา สับตะไคร้กระดิ่งสั่น ด้วยนะครับ ...
@UzumakiNaruto-lw2xh5 жыл бұрын
ฟังวนไปวันล่ะหลายรอบเลย เพราะมากครับผม
@언음-j6v6 жыл бұрын
I love her and i love your voice
@martiallord14426 жыл бұрын
Thank you for interesting Thai song. Palmy is top singer woman in thailand. She's song heart was feeling in sadness and missing. You're cover this song to Korea style very good. I can touch feel sadness when your sing a song. You're voice very good.
@aonchu59106 жыл бұрын
It sounds wonderfulll. Palmy can sing beautyful. I thing you are amazing singer! So much fun! I want to download it, but I can't! So sadd😭
@cherryberry2716 жыл бұрын
หลงรักเสียงของเธอจัง
@mahis81164 жыл бұрын
One of my very favourite song ❤️☺️ lots of Love to you from India 🇮🇳❤️☺️