自分なりに和訳しなおしてみた。 People Don't Talk About / by The Reklaws 和訳: ぱんち I grew up playing cowboys (カウボーイごっこをして育ったよ。) I like to play pretend (演じるのは好きだった。) Bunch of kids in a backyard (家の裏の僕らの茂み) Back when it made sense (必要なときにそこに戻ってさ) We would speak our minds (僕らは気持ちを打ちあけたし) And say just what we meant (自由に言いたい放題だった。) That was the old me, (そうじゃなくなるなんて、 nobody told me (知らなかった。) That everything changes (全てが変わってしまい) Reality sets in (現実がみえてきた。) You better keep quiet If you wanna fit in (空気を読んで 黙ってた方がいいってね。) People don't talk about When it's 2am you're talking to yourself again (誰も責めてないよ。 深夜2時になるたび、 また君が君に語りかけている。) You're digging a hole You're digging a hole (自分で追い込んでしまう。 自分で追い込んでしまう。) People don't talk about Trying to be yourself But feeling like you're someone else (本当は誰も責めてないよ。 君らしくあれとも、 君らしくないとも 感じてなんかいないんだ。) You're not alone You're not alone (君はひとりじゃない。 君はひとりじゃない。) I wanna know everything that you don't say out loud (君が口にできないことを みんな知りたいんだ。) Yeah all the things (そう。全部ね。) That people don't talk about (君しか感じてないことを。) That people don't talk about (君しか感じてないことを。) Take a load off take a breath (ちょっとだけ道をそれて 休憩をしようよ) Say it all then say the rest (全部うちあけて 途中でやめないで) If you let it out You can let 'em in (一度出しきったら きっと心に余裕ができるよ)