actually never heard 如果。。的话 but just 要是。。的话!and I've been learning chinese for 6 years
@travelwell60498 жыл бұрын
This is great. Being mainly self-taught, I've never really worked out how to formulate an IF statement and know whether it was correct or not. 😊
@mrtsiqsin22907 жыл бұрын
For Cantonese speakers, 如果 is more informal and colloquial while 要是 is very formal and only used in written form.
@leimar77116 жыл бұрын
Great video Ben, you present complex coherences in such an easy way everybody can understand.
@choiwaynekiet8 жыл бұрын
I grew up using 如果,要是 feels awkward to me. This may have been because my mother tongue is Cantonese and I have never or rarely seen someone use 要是
@aliskirenpril7 ай бұрын
people use "要是“ a lot, at least in the mainland. you haven't heard enough
@Ava-cy6qw4 жыл бұрын
GREAT JOB explaining. Thank you.
@zijing95485 жыл бұрын
Thanks for your useful teaching 😊👍
@Jay-kb5tm8 жыл бұрын
Have you made a video explaining the difference between 会 and 可以?
@ohmyflippiningod8 жыл бұрын
I don't think he has, but 会 basically means like "will" like "I will go to the store" or "我会去商店“. And 可以 means "can", but not like have an ability to do something, because the ability is more like 能,however 可以 is like, you can understand or can do something, like if someone asked "can you go to the store?" or "你可以去商店吗?” or "你可以不可以去商店?”, and you can reply “可以”. Anyways, thats my understanding. Hope that helps!
@sthefannygutierrezenciso71468 жыл бұрын
thanks, you are a good teacher.
@699Akmal8 жыл бұрын
Very good initiative, impressive technique to learn Chinese.
@kevinthehouse24458 жыл бұрын
awesome videos lately keep it up ben! 👌
@hvadhvem61387 жыл бұрын
"Gotta apologise for my hair" - Sir it's never been so cool
@osee79034 жыл бұрын
😂😂
@tatseonglee20014 жыл бұрын
..
@AdipescentCat8 жыл бұрын
Ke shi versus dan shi
@GarethTrew7 жыл бұрын
I really enjoyed this video, clear explanation and understandable to all. Keep up the good work! 加油!
@user-cz8gi2om3n8 жыл бұрын
Thank you! How about different ways to speak about future events? I still don't understand the difference between the uses of 將,要,and 會。
@JJC_T8 жыл бұрын
C Bil "要" means "want to" or “be about to”; "將要" means "be about to"; "將" means "be about to" or "will" (this is used exclusively in formal writing when you indicate the latter meaning) and is sometimes interchangeable with "把"; 會 can mean either "can" or "will" depending on the context
@Apollys8 жыл бұрын
How could 将 and 把 be interchangeable? Their meanings are nothing alike!
@JJC_T8 жыл бұрын
Apollys As I said, they are sometimes interchangeable, but 將is used more in formal writing. “我將門關上了”,“我把門關上了”,“將下列句子翻譯成英文”,“把下列句子翻譯成英文”,in the two examples above, there is no difference in their meanings.
@solangedacosta16245 жыл бұрын
Thank you ! For this lesson 👏🏿🥰
@sggod898 жыл бұрын
Awesome. Awesome. Awesome explanation. I have the same question about "I think"; 我想 我觉得 我认为
@Apollys8 жыл бұрын
First just means thinking in general. The second two refer to personal beliefs or opinions.
@ambere31928 жыл бұрын
sggod89 你这样说有点语病了哦~
@dsyc5037 жыл бұрын
我想means I want,我觉得and我认为means I think.
@spinal70007 жыл бұрын
3:39 - ninja blending in...
@pablononescobar8 жыл бұрын
Who was that at 3:40?
@jaimeburgos4118 жыл бұрын
How to say "as soon as" and how to use it? Also, how do you make a statement in the future tense?
@TheYungAZ18 жыл бұрын
Will you do a video about the word "when" and the different characters and when to use them? The difference between 当 , 什么时候 , ...的时候 , etc. Thank you for your consideration! I really enjoy these videos!!
@JJC_T8 жыл бұрын
Well I think "如果…的話" should also be categorized into "informal Chinese", coz in Chinese writing "的話" is really redundant and suggested to be omitted if you've already used "如果" at the beginning of the sentence. For instance, "如果if全球暖化global warming的問題problem日益嚴重becomes severe,生態環境ecological environment將徹底totally改變change." Other formal terms that indicate the meaning "如果" include "倘若provided that", "假使assuming that", "若"...etc. But "如果" without "的話" is still the most commonly used in writing
@neildolinger68208 жыл бұрын
I'd like to know if there is a difference between 大概 ("dagai") and 也许 ("yexu"). I have always used the first to mean "probably" and the second to mean "maybe", but sometimes get the sense that the distinction is not as strong in Chinese.
@chitji8 жыл бұрын
I myself just always say "可能“. ;) From what I now can remember and think of is that people "always" (don't quote me on that) use “大概” for time. For example. ”他大概七点钟会回来。“ "He will probably be back at seven o' clock." But you're probably right. 也许 sounds to me less likely than 大概 and 或许 sounds even less likely than 也许 to me.
@jackytang28248 жыл бұрын
Neil Dolinger 大概 means approximately if I was not mistaken
@chitji8 жыл бұрын
Jacky Tang They can mean both.
@neildolinger68208 жыл бұрын
Thanks, +The Last Panda and +Jacky Tang! If anyone else has any ideas about the differences between 大概 and 也许, I'd love to hear from you.
@ShadowRunner27308 жыл бұрын
Ben, I am here to inform you about something though unsure if you can do anything about it but italki is available on Google Play for Chinese as an App. Though it says Chinese but actually it's Turkish and not Chinese. Hopefully someone updates it. Thanks.
@rh2308 жыл бұрын
I've heard that there are a million ways to say "Hotel" in Chinese. Can you go over which ones to use and when? Thanks very much for the videos!
@shpunge6 жыл бұрын
The reality is you can omit both! 下雨,我們就不去了。It's still an "if...then" structure simply because of the word 就. 他再不來,我們就先走了。
@QuizmasterLaw8 жыл бұрын
ru guo .. de hua = if ... then yao shi = if (no then) Both constructions exist in English (ask a computer programmer..:)
@TheRosa636 жыл бұрын
I have been reading writting and listening to vidoes etc, I have a good vocabulary and such but having a hard time forming sentences in speaking, I have no one who speaks chinese to use as a sound board, I listen to audio of chinese alot to try and pronounce the words right but I have no way to know for sure how I am sounding, I was thinking of recording it and playing it back to see, I truly hate to hear myself, it is so unplesant to me, any suggestions how forming sentences in my head for speaking and if I were to ever get to speak to someone who speaks chinese would they be upset if I form the sentence strutures wrong?
@AlbertoGonzalez788 жыл бұрын
Very interesting! Ben, could you please explain the difference between 只要。。。就. And 只有。。。才? Thanks a lot and congratulations on your videos, they're really helpful for us learners.
@JJC_T8 жыл бұрын
Alberto Gonzalez "只要"means "as long as", while "只有"means "only if". The following words "就" and "才" are used in the respective main clauses.
@AlbertoGonzalez788 жыл бұрын
蔡仁傑 多谢!Ben, would you still consider the possibility of making a video on this topic? I think many Chinese learners would really appreciate it. Thanx.
@ambere31928 жыл бұрын
Alberto Gonzalez 找个中国人教你,学到会更快的。
@anthonynguyen7307 жыл бұрын
Do a video on "but" dan shi and ke shi.
@LearnUkrainianWithRoman8 жыл бұрын
多谢你的解释!
@puiyuching73464 жыл бұрын
goodjob
@adamclark1972uk6 жыл бұрын
Ben is better at teaching Chinese than he is at MMA.
@Eagline8 жыл бұрын
Omg I will improve my English with these videos
@DanielFrostable8 жыл бұрын
you should do a video on hang 行 and xing 行。 why are they the same character? are there any other characters that have 2 separate meanings? I think this would be a good video. Thank you for reading! 很多谢
@鬼蟹-b8z8 жыл бұрын
thousands of characters have multiple meanings the character "著" even has 5 different pronunciations zhe zhù zhuó zháo zhāo
@DanielFrostable8 жыл бұрын
Perhaps a good question to answer would be why that is the case
It would be sooo awesome if you could prepare videos with HSK 4 or 5 vocabulary :)
@jacobaarongarner6 жыл бұрын
3:38 you were so close!!!😂😂😂
@alexanderadamas8 жыл бұрын
You should do more of these "improvised" videos. Much more enjoyable!
@paul8201217 жыл бұрын
we also use 若 to replace 如果 in such situations, and I think the former is more formaliy than the second one
@JordanPCK8 жыл бұрын
Thanks for the useful video, it is much appreciated. How about a video on the characters 不仅 and 不但? As I am currently studying HSK 4 and wondering what the differences are. All the best.
@savfromsopn8 жыл бұрын
This is super helpful! Thanks! :D Also, I've been wondering about how to properly use 让/讓. I think I ended up with a very mixed up understanding when I first learned it, and now I realize I definitely used it incorrectly. (So I just don't use it anymore.)
@jayramdahal37996 жыл бұрын
thank you xiexie
@fansizhe99975 ай бұрын
Thank you….Thank you!!!🙏🙏🙏😍😍😍👍👍👍
@JayFolipurba8 жыл бұрын
我去大學,學習漢語。 And it's going along nicely, I know about 160 characters. Only unfortunate thing is, they're all simplified. I guess it's a bit quicker to write and there are a bit less strokes to memorise but some are just ugly. On the other hand I can really easily memorise the ones with more strokes like 等 and 橘子 so that's fun.
@lingling28234 жыл бұрын
Learning traditional Chinese is more fun but it’s less useful imo 😂
@嵐影湖光-r9z8 жыл бұрын
哈嘍!謝謝您的視頻!我有一個問題: 您可以解釋 "就"的意思嗎? (Could you explaining the meaning of 就 ?...And possibly correct any errors, if any, please~ :')
@嵐影湖光-r9z8 жыл бұрын
Wait, I found it! lol Nevermind
@sunstar25997 ай бұрын
Thanks
@LadyOboro8 жыл бұрын
What about 假如?
@LadyOboro8 жыл бұрын
出成 明白了! 谢谢你了!
@刘生-o9b8 жыл бұрын
平时生活中真的区分不出来,我现在也糊涂了。It is difficult to distinguish,and I'm confused now.
@pinklady0518 жыл бұрын
Is 「要是」a structure that's more commonly used in mainland China? I have rarely heard it.. except maybe when expressing a hypothetically different course of action. example: 要是妳早告訴我的話,我就帶妳去!Although, on second thought, even in this case, I think 如果 comes more naturally. (to me at least..). And what about 萬一 ?
Actually,this two can be mixed,they almost the same.
@КонстантинЛактионов-щ1ю3 жыл бұрын
Jim Carry?
@larryxue85176 жыл бұрын
如果 is just common. 倘若,假设,如若 those are the really formal ones. Also, 要是 can be paired with 的话。
@insightcatalyst23247 жыл бұрын
谢谢。我刚才开始了学中文。
@你的父亲-y3s5 жыл бұрын
不过你的中文已经相当厉害了
@bcstephe7 жыл бұрын
Cool, I somehow already knew all this intuitively from speaking patterns.
@whitedeath98 жыл бұрын
If possible could you do a video on 这么 and 那么? I hear these a lot in dramas. 谢谢
@duckymomo79358 жыл бұрын
one is this and the other is that, nothing too complicated
@whitedeath98 жыл бұрын
Mi Les so is there any difference between those and using 这个,那个?
@duckymomo79358 жыл бұрын
***** first one is this second one is that
@whitedeath98 жыл бұрын
Mi Les No I mean is there any difference between using 这么 and 这个?Same for 那么 and 那个
@duckymomo79358 жыл бұрын
***** yes, noun + 这个 + category (means noun, this + category, for emphasis) 那个 for that ex: 你 *这个* 坏蛋. 就 没 做 过 一 件 好 事。 = You bad person(You (are) this bad person). You haven't done a single thing. 这么/那么 + adj (means so + adj) ex: 你 说得 *这么* 快 = you speak so fast 明天那么好 = tomorrow is so good
@FreelanceTranslatorTips8 жыл бұрын
This will probably be corrected soon, but *Difference and *Chinese
@utube26058 жыл бұрын
Freelance Translator Tips Ben's Chinese is probably better than his English. I'm sure it's an honest mistake, but still.
@learnchinesenow8 жыл бұрын
yes, that's right, we often have a few English typos, because we spend a lot of time really double checking the Chinese is correct, the English often gets overlooked. People always point it out though, like you. Thanks.
@小鬼老8 жыл бұрын
Ben speaks better Mandarin than most Chinese, IMO.
@kennethhaig83627 жыл бұрын
Yes, he does. Thanks Ben
@kjm0158 жыл бұрын
What are the differences between “怎么” and "如何"? By the way, you should also include a Simplified Characters section!
@chitji8 жыл бұрын
如何 is formal and 怎么 informal from what I believe.
@chitji8 жыл бұрын
Rijkaard Ignorant little kid.
@learnchinesenow8 жыл бұрын
yes that is right
@Anon416828 жыл бұрын
xD Ikr!! Jkjk
@seriekekomo8 жыл бұрын
请问 make a video about "的事“!
@LSC1243773228 жыл бұрын
seriekekomo I am Chinese and I don't think 的事 is an expression in Chinese.
@seriekekomo8 жыл бұрын
"的事" Like in "我们说很多的事" 对不对?
@patrickrobertson35508 жыл бұрын
you mean “我门出门的时候...?" or “我门出门时..."?
@seriekekomo8 жыл бұрын
Patrick Robertson For example: "谢谢你让我记住这件事"
@serenipiditea8 жыл бұрын
I am so proud that i understood that, coming from a singaporean student with crummy chinese :3 BTW, Isn't there another way to express if, like 倘若? :/
@tim_despair9 ай бұрын
make a video on 就 JIU, because they use it all the time and I don't get what it means in every single case
@ru22858 жыл бұрын
谢谢。我想知道more about how to politely ask Chinese people to stop staring at me, like when I'm on the bus, at the market etc
@JoeSmith-xk4ke8 жыл бұрын
大家别看了,我会害羞的
@brod2man8 жыл бұрын
I went to a uni in Yunnan and there was one professor who would constantly end every sentence with 的话. I think it was just a dialect thing, or maybe she was just endlessly giving a list of instructions, but it became infuriating, I just didn't want to hear those two words ever again lol
@gstefanl47526 жыл бұрын
I don't agree with the clarification as a native speaker. 的話 is what makes it informal 如果 itself has a neutral meaning, which means you can use it in both formal and informal situations without sounding strange, and actually it's the most commonly used phrases among all the conditional conjunctions, I would say. 要是 is informal, and used to express if your expectations, either you wish it to happen or not to happen, had come true, what it would happen as the result or consequences. Therefore, although you can always replace 要是 with 如果, 要是 expresses a stronger emotion, such as enviness, regret, threatening... etc. That's my opinion
@truezyf8 жыл бұрын
要是 is used in negative/bad situation more.
@owl7257 жыл бұрын
the most confusing one is 倒 , like how to use it !?
@d.n.ctalop55606 жыл бұрын
如果你是我的知己的话,我爱你了
@olafpayne7 жыл бұрын
3:39 I saw the Loch Ness Monster
@吳聲政-h5c6 жыл бұрын
So it's mean "de hua" there's no meaning, is that?
@الريادهللتطوير4 жыл бұрын
我觉得你的课很意思
@keqing59858 жыл бұрын
如果吃辣的话,他就会拉肚子.... 1:14
@keqing59858 жыл бұрын
not 如果吃辣的话,他会拉肚子.. plus a 就 is better
@cwk188 жыл бұрын
的话 is optional in chineses, the sentence is still correct without the phrase.
@Apollys8 жыл бұрын
He said that in the video :)
@boo115luv27 жыл бұрын
補充:若(是)下雨的話,我們就不去了(書面)
@autisticguyreviews7 жыл бұрын
Anyone else think that Ben is cute?!
@ほうせんか-l9r7 жыл бұрын
倘若?若是?如果?要是?假如?
@user-it8kw3wy2y8 жыл бұрын
how old are you?! You stay looking the same 😃
@官一聪6 жыл бұрын
i speak mandarin and i would like that have someone touch me in English
@giangha36976 жыл бұрын
I'm from China, work in Vietnam, I want to learn English, 加好友一起聊天吧,please
@e2KeOG11 ай бұрын
Xie2
@viictor13098 жыл бұрын
is written "cjinese" in the title in stead of "chinese" :) lol
@visithtplacewahid78696 жыл бұрын
i can use 要是。。。。的话。
@learnchinesenow6 жыл бұрын
you can, but people don't say it like that very often
@thedude19048 жыл бұрын
You and your damn hair!
@zhongkui0017 жыл бұрын
少小离家老大回,安能便我是雄雌?
@天翊田7 жыл бұрын
垂死病中惊坐起,笑问客从何处来?
@feliperibeiro90798 жыл бұрын
FUTURE GRAMMAR PLEASEEEEEEE
@brianlewis67748 жыл бұрын
拉肚子 means diarrhoea
@rob_patrick18 жыл бұрын
Holy crap second comment fifth like the 39th viewer! Lol