Poly glotta means 'many languages'. If someone is a polyglot, it means the know more than one language :) This is a really cool book! Origen of Alexandria is known for creating a hexapla back in his day with Hewbrew, the Hebrew transliterated into Greek Characters, and then for Greek translations of the Old testament.
@GregoryCarperАй бұрын
I love the Hexapla! I had one but sold it several years ago to help cover my wife’s medical bills. It’s definitely on my TO GET AGAIN list!
@kigensamaАй бұрын
Every day is arm day with that chonky boi hahaha. Great review as always :) God Bless you.
@BrendaBoykin-qz5djАй бұрын
Thank you, Brother Tim🌹🔥⭐🔥🌹
@BigStack-vg6kuАй бұрын
As always a very informative and fun video. God bless You Tim.
@JSK95Ай бұрын
Fascinating to see how much the English language has changed over time! Praise be to God that no matter the language, His Words are always preserved!
@thedrumssayyesАй бұрын
Oh hey! Congrats on breaking 10k subscribers!
@LBCBrandonАй бұрын
So cool! Thanks for sharing!
@timwildsmithАй бұрын
That's pretty cool.
@shirleygoss1988Ай бұрын
That is so fascinating! I'm not a scholar, but I like this sort of thing!
@ladyrnt1Ай бұрын
This is so cool! That would be amazing to have. I'd have to take a year to study it and find someone to help with translation. I have 2 people who speak Hebrew but not sure anyone I know speaks Greek. You have great old Bibles! ❤️
@SkadagisgiАй бұрын
A polyglott is a text containing multiple languages like an interlinear Greek and English New Testament. There is a polyglot I have access to on my MySword Bible app called the Apostolic Bible Polyglott. It contains both the NT and OT in Greek and an interlinear English translation of the text.
@lonnieclemens8028Ай бұрын
Looks like a very interesting bible. Thank you for sharing this bible review.
@myragill7391Ай бұрын
Eccleste- 1. to call for the 2 to summon 3 in formal church usage means congregation. Found on internet.
@ianmichaelsmithАй бұрын
The effort that Samuel Bagster and Sons went to to produce resources like this prior to modern computing is pretty astounding if you think about it.
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
Indeed.
@ST52655Ай бұрын
I need another bible like I need a hole in my head. My husband and I retired and downsized. I don’t have room to store any more books in our little apartment.
@byrondickensАй бұрын
Pretty cool. I found online the Wycliffe with the original Middle English spelling and special characters. Its pretty much Greek to me (pun intended) but my wife (Masters in English literature and ABD) Can make her way through it although not easily.
@raysmith315Ай бұрын
I've been eyeing one of these on ebay/thriftbooks etc for a while now!
@Meteor_pendingАй бұрын
For those wondering, here is Psalm 100 in the NKJV: Make a joyful shout to the Lord, all you lands! Serve the Lord with gladness; Come before His presence with singing. Know that the Lord, He is God; It is He who has made us, and not we ourselves; We are His people and the sheep of His pasture. Enter into His gates with thanksgiving, And into His courts with praise. Be thankful to Him, and bless His name. For the Lord is good; His mercy is everlasting, And His truth endures to all generations.
@70_X_7Ай бұрын
This is pretty cool.
@Nashvillain10SEАй бұрын
The 1841 Scholz Greek translation is considered to be in the line of the Textus Receptus according to the Textus Receptus Bibles website.
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
Really? That’s interesting.
@vsaharcАй бұрын
Can you imagine walking into a church service with that boy 😅
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
Humble brag. Ha ha.
@shawngillogly6873Ай бұрын
Polyglot= many tongued, ergo: many languages. And it's a good thing I can read Greek. Becuase that's the only way I'd have a shot at any of the left hand translations,
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
Nice!
@peterfox7663Ай бұрын
Someone who speaks multiple language is also called a polyglot
@thedrumssayyesАй бұрын
Okay this is amazing.
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
See! It wasn’t clickbait!
@tonygohagan2766Ай бұрын
Glot = tongue, (Greek) and the Use of said Tongue, meaning; Language; in the literary sense, as in 'Mother Tongue'. Ecclesiae = of the Church (Latin) Poly = many (Greek again) so, something like "Library of/in the Many Languages of The Church" (of course, 'Biblia' = Holy Scriptures) - I think "Glossary" has Glot as its root, and I know "Glossolalia" does - it's how Speaking In Tongues is referred to by secular academics. Thanks for the fun deciphering invitation, I'm just a very amateur Etymologist! I know you could've Googled it, so I appreciate you sharing the challenge!
@HollywoodBigBossАй бұрын
Is there any bible in print that has the original Douay-Rheims in print?
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
There’s one. But they are printed in small quantities, and it’s a multi volume set. It’s a scan of a not amazing copy. www.churchlatin.com
@curtis2600Ай бұрын
That is so cool
@ilovecats9336Ай бұрын
Wow! Now that is cool!!
@shawnbrewer7Ай бұрын
WANT!
@PaperbackbibleАй бұрын
I was wondering because you have read the LSB if you can compare LSB to the HCSB
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
Translation comparisons are difficult to do with my format. I could compare a few verses here and there, but to do it thoroughly would take a lot of time.
@doubleMSWАй бұрын
I've read both and my personal opinion is both translations are good. CSB (HCSB) is a more thought for thought translation than the LSB, but that shouldn't eliminate the CSB. Which ever translation is easiest for you to read as a devotional is the one I would recommend. If you are doing Bible studies I would lean more toward a Word for Word translation which includes the LSB. Personally I keep NKJV, ESV, LSB and the CBS bible close at hand when I study on Logos. The church I attend utilizes the NKJV; however, my everyday read is the LSB. Hopefully my thought assist - it's only an opinion. God Bless you and keep reading and studying.
@emmettjenkins8026Ай бұрын
biblia polyglotta ecclesiae is latin,, means multilanguage church Bible
@brock2443Ай бұрын
I know that the Wicliffe in there says 1380. Is it the actual early text, or is it like all other versions that use print the Later text and just label it as 1380?
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
No idea I can’t read it. Ha ha.
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
I will say this, this was made over 100 years ago and this is a copy.
@brock2443Ай бұрын
@@anickelsworthbiblereviews Thank you for the response. I will look into it further. It is almost impossible to find a print copy of the Early text. The closest I have found is the Later text with Early text as footnotes, for readings that varied significantly.
@sideburnsoldiers3349Ай бұрын
so, a true polygot bible will have atleast 4 different languages,what you have there is a interlinear type(2 languages)even though there old english...i love how the greek is in it though i cant say its trueness(becuase i didnt research yet)u said scholes i think?and the great bible with it, thats pretty nice, thats the value i see in it i dont care for the rest, its a shame some puts all this effort in the word yet,always drops the ball ,do you have charles thomsons 4 vol set in your collection? a review on that would be great , thanks for the informative video.
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
I don’t have one of those.
@sideburnsoldiers3349Ай бұрын
@@anickelsworthbiblereviews i sure was hoping you would have a source, other than from what i see, it is however in the public domain,something i would love if atleast anything a national treasure just for its history
@sideburnsoldiers3349Ай бұрын
my apologies for not expounding, Charles Thomson was the first secretary of state
@aussierob7177Ай бұрын
"Small Print". So, this is another Bible of the Word of God ?
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
No idea what you mean.
@aussierob7177Ай бұрын
@@anickelsworthbiblereviews A fake Bible ?
@Kevin-1066Ай бұрын
I'm glad it's available for those who desire 1 but it seems like it'd be a waste of time to focus on dead languages. Also, stopping @ the 1611 makes little sense. There's the 1769 to say nothing of the MSS evidence uncovered in the centuries since.
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
This scan is over 100 years old itself. It’s meant to not only preserve history but to educate on the English Bible of that time.
@mbberry135Ай бұрын
The Translation of the phrase Biblia Polyglotta Ecclesiae is Multilingual Bible of the Church. Sincerely in Xto (Christo) Mike B. B. From Philly, P.A. U.S.A.
@mbberry135Ай бұрын
1 more thing. I am also Not a Polygot.
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
Ha ha. I’m clearly not either!
@beckycaughel7557Ай бұрын
Wow, what a fascinating Bible but you need to be a weightlifter to even be able to read the thing lol! And to think it’s only the New Testament!
@etpeterson7374Ай бұрын
It’s really cool but it would absolutely useless to me. 😂
@tony.biondiАй бұрын
Biblia Ecclesiae Polyglotta. The Proper Lessons for Sundays, from the Scriptures of the Old Testament; Together with the Whole of the Book of Psalms, in Hebrew, Greek, Latin, and English
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
But what does Polygotta mean?
@tony.biondiАй бұрын
@@anickelsworthbiblereviews A polyglot is a book that contains side-by-side versions of the same text in several different languages
@anickelsworthbiblereviewsАй бұрын
So the Hexapla is a Polyglot…
@tony.biondiАй бұрын
@@anickelsworthbiblereviews The term "hexapla" signifies "six-fold" or "six-columned", and describes the arrangement of the six English versions underneath the Greek text in the book.
@tony.biondiАй бұрын
Polyglots are multiple languages side by side, so maybe there is the difference because the English Hexapla is essentially only translating from one language to another albeit in six ways.