Northern Irish "lingo" has the musical quality and speech flow of a Western Norwegian speaking midlands Swedish.
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
interesting
@accaeffe80325 ай бұрын
As a Norwegian speaker from Hordaland, I completely agree. I've worked with Swedish people and most of them who have been living here (Belfast) for a while and got here relatively young, speak the local accent quite like the natives.
@accaeffe80325 ай бұрын
I agree. I've been working with Swedish people for quite some time. If they've been living here for a few years and got here relatively young, they speak like the natives.
@paulowens60045 ай бұрын
Funny I came upon this video. I'm a taxi driver and just three or four days ago I was talking to a young man from Norway which had only been living here in Northern Ireland less than a year. I couldn't believe it when he told me that. His accent reminded me of someone who had been living here 20 or thirty years. It was very similar to the local accent.
@kida12443 ай бұрын
and often of Veneto Region in North East Italy
@keithdavies525 ай бұрын
This runs over. I grew up a fair bit in the Southern US, seemingly a lot of Scottish and Irish heritage. Often "yes" and "no" , when I was young, weren't used as often as phrases like " I do believe" for yes, or "I don't reckon so" for no, and many other variations for the affirmative or negative. Simple "yes" or "no" wasn't common, in my recollection. But to correct someone would often sound like " naw, son". I still have it, to some extent, though I lost the accent a long time ago. I still rarely use yes and no to answer a question. Habit of speech
@jamesoneill29333 күн бұрын
Yes that distinctive North Antrim twang is clearly evident in some of the southernmost states ,as well as turns of phrase , not only that but it's a perhaps a lesser known fact that , the boy in the banjo scene ,in the 70's movie 'Deliverance' was in reality, believed to be the secret lovechild of the late Rev , Ian Kyle Paisley and Iris (youguns) Robinson.
@jerrychetty25242 ай бұрын
Loved watching this from south africa
@MarcioSilva-ssiillvvaa5 ай бұрын
Thank you for exposing us to such a rich variety Gideon! Big up for the Undertones track!
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
cheers. A big fan of the Undertones.
@БогданКостюченко-ц4о5 ай бұрын
It was Van Morrison at the end of the video. His "Brown Eyed Girl", to be exact: kzbin.info/www/bejne/r4uQh4ikfsqbn5osi=BQ_f6JoGEcQrQncb
@isabelatence70355 ай бұрын
Hi Gideon! Bout ye, Firstly your style is cool, this series is super prime, you always bring lots of new things to your followers. The stories and expressions are very interesting. Brazilian students specializing in English are destined for Ireland, the country has incredible landscapes too, it's always a pleasure to watch their videos. Your way is fantastic, it always works. Thanks! To your guests, thanks!
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
Bout ye! I confess I've never been to Northern Ireland that's why I needed some help with this one so thanks to Alister. I'm glad you liked it, it's a very rich and beautiful accent.
@isabelatence70355 ай бұрын
@@LetThemTalkTV I agree with you, Alister is necessary
@meteoman79585 ай бұрын
@@LetThemTalkTV Your videos are always fantastic.
@johnpowell91745 ай бұрын
When Gideon opened with ‘bout ye’ I thought he had said failte!
@isabelatence70355 ай бұрын
@@johnpowell9174 Bout ye "how are you doing?" failte "welcome" 😉
@gaufrid19565 ай бұрын
I was born and lived up to age 60 in Newcastle, New South Wales, Australia. It was common for people to say things like "Are youse comin' now?". I just thought it was poor knowledge of correct English, but likely it's due to the fact that there were many Irish immigrants to Australia. In fact, my maternal grandmother's family were of Irish descent. Dropping the final "g" in words ending with "ing" is extremely common. The other notable strange usage of words is to say "Yeah nah" to mean "no", and "nah yeah" to mean "yes". Also it's pretty common to seek affirmation by ending a sentence with "eh?". That's weird, eh?
@smorrowАй бұрын
I'm from Lisburn and "scundered" is something I only ever hear in videos like this.
@blindknitter21 күн бұрын
I'm in Limavady, and it's 'scunnered.'
@amherst885 ай бұрын
Wonderful as always Gideon and the Undertones too!!! ❤🧡💛
@blindknitter21 күн бұрын
I love that you hear the blue lights in Belfast. That's how you know it's authentic.
@dobroplayer75 ай бұрын
I'm from the USA, but married to a Belfast girl. It's funny this vid reminded me of stuff I've forgotten. Funny thing, our kid can speak in both our accents. To me he'll say "dad ya wanna go downtown..." To his mum he'd say "mumma we goin daintain or wha" :) I'm to used to it all now, but funny to hear it explained in such detail! Thanks and good job!
@OceanChild755 ай бұрын
Great video, as always! ❤️ I love the fact it was filmed in 3 gos (goes)? It shows how dedicated you are. Scousers always say "it’s Baltic", I thought said it all across the UK but it may just be something they got from the Irish community
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
Thanks I'm glad you liked the video. Yes, I made 3 videos in one. That's why it took so long since the last one. FYI we don't say "Baltic" in London because the weather is always warm and sunny there so no need for such a word.
@OceanChild755 ай бұрын
@@LetThemTalkTV haha!! I love saying that Northerners carry the sun in their heart 😉
@22poopoo5 ай бұрын
Me too actually. I call cold weather baltic and I'm from Hampshire! Maybe I picked it up from coronation Street?! But it's deffo used elsewhere in Britain too.
@scotbotvideos5 ай бұрын
I can confirm that here in Scotland we oftentimes use the word 'wee' in the same way as Alister does. Also, 'houl yer whist' in Scots would be 'haud yer wheest' or just 'wheest' (for short).
@gustavoabreu30975 ай бұрын
As a Brazilian I can relate to the "wee" term, we use -inho which is a diminutive, I think it just makes the phrase more friendly.
@myouatt59875 ай бұрын
Loved the vid! As a Southern English person, still coming to terms with, and thinking about, the use of Scots English in Inverness, it was fascinating to hear similar terms in this vid. Obviously people use 'aye', 'you/yous' and 'swalley' (the Ulster Scots bit in your video) ... 'Howd your wheesht' was good as I've heard that up here. The 'bout ye' bit was interesting, especially as people from the Black Isle (near Inverness) and others, sometimes use 'How's the day?' ... meanwhile, a local guy from Shetland would have a totally different interpretation about the word 'fry'! (= surplus fish left on the dock side from fishing vessels for people to help theselves to!😄). Cheers all/enjoy the diversity of English!
@AutoReport15 ай бұрын
Baltic is a sea as well, which extends far north and is very cold at some times of the year.
@CricoKiss5 ай бұрын
I lived in England for 3 years, and now I live in Norn Iron. No problems with the accent here so far. Today when I was asked my name, I swear I heard they saying: "Can I have your wee name?" It sounded funny (in the most respectful way) and friendly. Even in non-English contexts, it's normal to ask for things such as a "little bag", which in NI it would be a "wee bag". But I had no idea it could be used for literally anything: names, phone numbers, cards etc.
@blindknitter21 күн бұрын
It's affectionate or trying to be friendly. I've heard 'can I have yer wee name' at the doctor's surgery - they're trying to be friendly. 😊
@blindknitter21 күн бұрын
In Northern Ireland (or general Hiberno English) it would sound rude to just say bluntly 'yes' or 'no.' If you repeat back the verb your conversational partner at least knows you were listening.
@yahouallavoix451219 күн бұрын
Thanks for all of these very interesting insights.🚀
@auldfouter86615 ай бұрын
There was an Irishman called George Huggard who used to come to our farm at weekends ( he was a miner through the week ) to dig drains. He was a human mole who could dig amazing lengths of drains in all weathers and I would go in the car with my Dad when he ran George home in the evening. George would often pepper his conversation with the phrase " a wee little ".
@zaynababbas995 ай бұрын
Thank you very much you’ve taught me a lot about the cockney accent. Please I need more of the cockney videos 🙋🏻♀️🇬🇧🇬🇧
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
blimey!
@auldfouter86615 ай бұрын
My grandmother ( from Falkirk , central Scotland ) once offered a man the use of a magnifying glass and got the reply " Ah can dae better wantin it "
@yahouallavoix451219 күн бұрын
😂
@garymacdonald71655 ай бұрын
Irish Gaelic is basically the same as Scottish gaelic (Ireland brought it over) with plenty of changes over the years!
@auldfouter86615 ай бұрын
One accent that gets criminally ignored is the Galloway Irish accent found in Wigtownshire and the extreme south of Ayrshire. I've yet to see any reference to it in all these accent videos on KZbin. As a retired dairy farmer I was very familiar with it as this is a major area of dairy farming in Scotland.
@elberethvarda3611Ай бұрын
Lived in Northern Ireland in the late 1990s, but I sure can't remember "beezer" or "melter"! Never heard of these words. What I can remember was the ocals were called "culchies" in Fermanagh! Wee was used allt he times ans people wouldn't say 'Bout ye" but "How's about ye". This video prove sone thing: the English language, wherever you are, is changing very quickly, compared to French, f.ex. Nice video from both of yous.
@danyalee7775 ай бұрын
Thank you, teacher!
@SJ-ov8bv5 ай бұрын
Beezer!
@kevanhubbard96734 ай бұрын
The Donegal accent is very similar although some years ago i met a girl from Donegal and originally i thought that she was a Geordie!
@akucbol2 ай бұрын
Very helpful, insightful and informative! Cheers from London :)
@AnnaAnna-uc2ff5 ай бұрын
Thank you.
@rickebuschcatherine27294 ай бұрын
In Chinese, we used just a verbe for yes or negation + verb for no !
@erkkinho5 ай бұрын
In Portuguese they normally repeat they use the affirmative the same way. "falas português? - falo"
@erikadeslauriers34035 ай бұрын
Thanks
@erkkinho5 ай бұрын
Diminutive carries an affective meaning in Spanish and Portuguese.
@katrinstoetzel18735 ай бұрын
Very interesting, but would have loved an actual mention of Belfast musician Van Morrison (even if there's a bit of his music in the clip).
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
Did you watch all the way through?
@katrinstoetzel18734 ай бұрын
@@LetThemTalkTV yes. 🙂
@SteveOhw5943 ай бұрын
The proper response to was the Titanic built in Belfast is "Aye it was so it was."
@rockII19545 ай бұрын
We say yinz in Pittsburgh/western Pennsylvania for you plural. (Pennsyltucky). My Grandma saw the Titanic launched. Her teacher took the class
@FreakShop2 ай бұрын
Feels like a good few of these are more related to Belfast or the Belfast area. I'm from the north west and there's quite a few differences.
@stuartriddell24612 ай бұрын
I'm just outside Belfast, and I've never heard some of those expressions before.
@xMastJedi5 ай бұрын
AAAAAA Finally! I know where BALTIC sea take a name! :) 17-18 Celsius degree in full summer time... :) Definetelly baltic :)
@user-cc2ux9ew1r5 ай бұрын
The lesson was quite long that it made you grow a BEARD in the end 😃😃😀 Thanks ever so much Gideon your time, as well as your beezer lessons. I always find them rather interesting. As ever, pleasure to be here and seeing you as fit as a FLEA 😉 I have to see a man about a dog, so I am afraid I must love you and leave you. Stay mellow Gramarian! Ciao for now 👋 Greetings from Casablanca ❤
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
cheers, it's always a pleasure...
@user-cc2ux9ew1r5 ай бұрын
PLEASURE is all mine! Catch you in the next one, hopefully SOON
@Erik_Swiger5 ай бұрын
Apparently, you say, "Baltic!" the same way Blackadder says, "Baldrick!"
@elsmerdinsmore60185 күн бұрын
You can be scundered with the cold when the weather's baltic
@AutoReport15 ай бұрын
Accent should just be how you say phonemes. Accent plus idioms, grammar and vocabulary is dialect.
@massexyАй бұрын
That's correct according to linguistics. But for regular people it may be confusing as all those features are commonly considered to be characteristics of an accent
@HPPrinter-ux9tt5 ай бұрын
Norn Iron
@SJ-ov8bv5 ай бұрын
Yeeoooooooo!
@user-cc2ux9ew1r5 ай бұрын
Ah ! Look what the cat dragged in ! Good to see you again gaffer.
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
Good to see you too.
@user-cc2ux9ew1r5 ай бұрын
You can't see me but I can see YOU ! I am your ghost student 👻
@nederlanditis81545 ай бұрын
Noteworthy might be that in Dutch the suffix "tje" is actually a diminutive. But with its frequent use it's fair to say it functions just like wee. One of your examples: Zou jij mij eventjes een handje kunnen lenen/ helpen? = Could you lend me/ give me a helping hand?
@danielvanr.86815 ай бұрын
To add to the hilarity; while Afrikaans has the similar -tjie, it's always pronounced /ki/. Meaning that Afrikaans _kaartjie_ (ticket) sounds just like English _car key._ 😂
@zhubajie69405 ай бұрын
Eastern Ohio uses youunz. W Penn. uses yinz.
@andreasdavid2404Ай бұрын
As a German i would say that the irish accent influenced the american english very much, so for example the"werr" sound at the end of words in american english like power, twister with the er ending. Or for example "work", its like pronouncing like "wö" like the german "ö" sound, and then roll your tongue back and speak the "k". Like "betterw", its so typicsl for an american native speaker, in Germany we say "they are talking with a hot potato in their mouth". And the other thing is that the irish drop the "g" at the endings with "ing". Its like in anerican with givin', lookin', doin'. Its quite impressive but pretty understandable because the americans don't got their language from the indians, they got it from the british and the immigrants😅
@smorrowАй бұрын
Nope; all English was rhotic at that time
@vwgolf1991Ай бұрын
Most American (and Canadian) English, is influenced by Lowland Scots and Ulster-Scots via the Borderers/Scots-Irish, along with the Pilgrims/Quakers from the Midlands (a lot of Danish influence) and Puritans from East Anglia (still very Anglo-Saxon/Germanic). All of these accents at the time were heavily rhotic, very rural ways of speaking. Non-rhotic speech can be heard mostly within the descendants of Cavaliers in Virginia (Anglo-Normans who's families originally came from Northern France) and throughout the deep south, but not in Appalachia or the Ozarks, where Scots-Irish rhoticity is still in effect. The true, Hibero-English accent of the Irish didn't influence Amero-Canadian accents much, since they came so much later, with the core ethno-linguistic groups already firmly in place, but the influence of the Scots-Irish, for good or ill, cannot be overestimated.
@micheladonofrio22855 ай бұрын
You should know that it is not called Gaelic. It is either Irish or Gaeilge. Gaelic in Scotland (sounds like "gallic").
@scotbotvideos5 ай бұрын
Ghaidhlig.
@micheladonofrio22855 ай бұрын
@@scotbotvideos Isn't it Gàidhlig and pronounced as I suggested?
@scotbotvideos5 ай бұрын
@@micheladonofrio2285 Yes and yes,
@Ian80082 ай бұрын
This isn't "Northern Irish" so much as "Belfast". Belfast is a different country to the West of the province - some of those terms I've never heard of. When speaking to a person from Belfast I would struggle a little to understand him - different words and accent.
@user-cc2ux9ew1r5 ай бұрын
What happened to Zeitgeist banana channel ? Has it gone tits up? 🤔
@LetThemTalkTV5 ай бұрын
well...ehm...
@colincampbell42615 ай бұрын
Bout ye - alright.
@Kfwki-ep6np5 ай бұрын
Beezer
@colincampbell42615 ай бұрын
Wee means tody.
@rickebuschcatherine27294 ай бұрын
It's the say in Chinese no yes or no word !
@jeffreyhoward63193 ай бұрын
There are many similarities with Appalachian english.
@tommytimtomtom5 ай бұрын
The unabbreviated expression is "what about ye"
@ProTantoQuid5 ай бұрын
Only idiots think there is a "Northern Ireland" acceent. There is more than 1 accent in Belfast. Donegal accent is like the Derry accent, which is different to the Belfast accent.
@SJ-ov8bv5 ай бұрын
Could you kindly elaborate for the idiots then? What are the variations within Belfast? How is the Derry / Donegal accent different. Thank you for your assistance.
@scotbotvideos5 ай бұрын
Mid-Ulster: am I a joke to you?
@accaeffe80325 ай бұрын
As far as I remember from my studies, Northern Irish English is a dialect and the Belfast, Ballymena etc. are accents of the Northern Irish dialect.
@oisin_o_boyle5 ай бұрын
Quite a difference between Donegal and Derry
@brolol31365 ай бұрын
*come out ye black and tans* 😎
@SJ-ov8bv5 ай бұрын
We can't hear you behind your mask.
@brolol31365 ай бұрын
@@SJ-ov8bv That's cool 😎
@Bobical_iscool5 ай бұрын
Soo funny 🤣🤣🤣
@gertvil5 ай бұрын
Northern Ireland is lreland.
@SJ-ov8bv5 ай бұрын
Viewers might be more likely to accept your suggestion if the spelling was correct.