The Scots Language

  Рет қаралды 706,551

Kat MacLeod Scotland

Kat MacLeod Scotland

Күн бұрын

Пікірлер: 1 700
@RadioactivFly
@RadioactivFly 8 жыл бұрын
Wow.. interesting how sometimes it sounds like he's just speaking English with a Scottish accent and sometimes I can barely understand any of it.
@ihsiin
@ihsiin 8 жыл бұрын
Not really, the point at which Scots 'branched off' was Early Modern English (roughly 16th/17th Century). As a Southern English speaker I can understand (though with difficulty) pretty much all of this video. Had it branched off during the Old English period it would be completely incomprehensible. Scots is a thoroughly post-Norman English tongue.
@MacSalterson
@MacSalterson 8 жыл бұрын
Middle English, to be precise.
@michaelbrostek5008
@michaelbrostek5008 7 жыл бұрын
ajhare2 I naturally speak with a pretty heavy Appalachian accent, and I can understand everything. Makes sense, most people from Appalachia are descended from Scots-Irish that went up into the mountains and just stayed there.
@plznerf9953
@plznerf9953 7 жыл бұрын
Ian Pomfret there's two varieties of Middle English- Scots, and Modern English
@cleokatra
@cleokatra 7 жыл бұрын
From the South also, very little I can't at least figure out
@krim7
@krim7 9 жыл бұрын
Xidnaf sent me here. He was totally right that this experience with partial intelligibility is not something we, as English speakers, encounter much. This was a wonderful experience.
@hiiamacat8605
@hiiamacat8605 6 жыл бұрын
yeah it feels so weird
@willmcpherson2
@willmcpherson2 6 жыл бұрын
Shetlandic is also very interesting to hear for English speakers kzbin.info/www/bejne/o2GoqKSreJuqeLc
@SofiaBerruxSubs
@SofiaBerruxSubs 4 жыл бұрын
It is a dialect tho
@ceucanis
@ceucanis 3 жыл бұрын
I kept having to stop because I couldn’t catch his meaning. I had such a bad headache after about 10 min. New found respect for those who have to speak to others in a different dialect more often then I.
@nozrep
@nozrep 3 жыл бұрын
agreed!
@WonderfulAkari
@WonderfulAkari 8 жыл бұрын
It's like when you are tired but only half-paying attention.
@zacklamotte6067
@zacklamotte6067 3 жыл бұрын
I was tired while listening to this, so I understood it perfectly
@DJJablonsky
@DJJablonsky 6 жыл бұрын
So this is how spaniards feel when they hear someone talking in portugese
@donaldtrumplover2254
@donaldtrumplover2254 4 жыл бұрын
Idk to me it’s about 80% mutually intelligible so I feel like a better comparison would be someone speaking bad Italian to a Spanish speaker
@thevis5465
@thevis5465 4 жыл бұрын
@@donaldtrumplover2254 Wtf? It's very simple for anyone with a brain to understand, it's at least 99% intelligible to English speakers. It's a fuckin dialect, you yank fuck.
@donaldtrumplover2254
@donaldtrumplover2254 4 жыл бұрын
@@thevis5465 lmao no there are a good amount of words that have barely any resemblance the common English version. In fact a good amount of linguists think it’s a separate language as it started to evolve away around 800 years ago.
@thevis5465
@thevis5465 4 жыл бұрын
@@donaldtrumplover2254 I'm from Scotland, thats utter fucking bullshit.
@baconstrip7762
@baconstrip7762 4 жыл бұрын
@@thevis5465 Obviously a Scottish person like yourself would think this is "99% intelligible". I understood about 70-80% of it.
@michyoung77
@michyoung77 9 жыл бұрын
This is so weird! I can understand 80% of he's saying, but there are times when I'm totally lost and have no idea what he's saying. Definitely a great example Xidnaf!
@bloodaxe5028
@bloodaxe5028 9 жыл бұрын
Can you figure out this sentence ? :- A'm weenen o coffen a brod.
@oscarj0231
@oscarj0231 9 жыл бұрын
Sardar jaiveer singh sidhu I would guess 'I am wheezing and coughing a lot'
@rexultimatum2588
@rexultimatum2588 9 жыл бұрын
Scots is not a Language. It is a mere dialect of English. Scots is a descendant of the Old English Language that was spoken in the Lowlands of Scotland. (p.s.) Scottish People don't, especially Lowlanders, like to hear and be told, that Scots is a dialect of Old English, as it only confronts them, that in truth the majority of Scottish People are ethnicially English Anglo-Saxon as was their ancestors that inhabited the Lowlands.... The overwhelming majority of Scottish People are not Celtic, like everyone seems to think and portray them as such.
@bloodaxe5028
@bloodaxe5028 9 жыл бұрын
Ozwaldo 264 hahaha :D . No, It means, I'm thinking of buying a table.
@bloodaxe5028
@bloodaxe5028 9 жыл бұрын
January January Old English don't exist anymore and thus Scots can be called a language since it's not very intelligible with modern English.
@EsKakktuzz
@EsKakktuzz 8 жыл бұрын
Very bizarre to think a language could be so different but at the same time so similar to standard modern English
@EsKakktuzz
@EsKakktuzz 8 жыл бұрын
+The L33T PenguinFTW I believe in Xidnaf's video he actually says this is a language not a dialect. I thought dialect was the way in which people spoke as opposed the actual usage of words?
@EsKakktuzz
@EsKakktuzz 8 жыл бұрын
+The L33T PenguinFTW ahh right I see
@meloncooler1252
@meloncooler1252 8 жыл бұрын
+The L33T PenguinFTW Its a different language than English, a lot like the differences in Czech and Slovak. In Czech you say "Jak se maš" for "How are you"," and in Slovak it is "ako sa maš." The two are very similar, but also different. Much like English and Scots.
@meloncooler1252
@meloncooler1252 8 жыл бұрын
The L33T PenguinFTW Yeah, I'm pretty good at understanding different accents, but there were still a quite a few different words. An example would be the words for language and dialect beings leeds and bay-leeds (I believe, I'm not 100% sure about that).
@meloncooler1252
@meloncooler1252 8 жыл бұрын
The L33T PenguinFTW Yeah, I've had a little problem with that as well, but I usually figure out that its a place afterwards (although some I still don't know about).
@misterrioter3575
@misterrioter3575 8 жыл бұрын
Oh god when he said "Firstly, what is Scots?" I heard, "Firstly, we're escorts," Jesus
@eveningdim7167
@eveningdim7167 7 жыл бұрын
Mister Rioter He looks like he could be one.
@sweiland75
@sweiland75 7 жыл бұрын
This isn't about your Mother.
@heronimousbrapson863
@heronimousbrapson863 6 жыл бұрын
Mister Rioter A source of much misunderstanding.
@qutaibaabumatar6015
@qutaibaabumatar6015 6 жыл бұрын
@YLR Entertainment .> huh? lol wut I have no idea what you're on about lol hahaha
@thanos5497
@thanos5497 5 жыл бұрын
Wow you’re so funny
@EmdrGreg
@EmdrGreg 9 жыл бұрын
I came here from one of Xidnaf's videos. Absolutely wonderful. Some of it is so crystal clear in meaning, and some of it is so tantalizingly hidden. Even the stuff that's hard or impossible to understand I want to think of as: 'could you just say that again? I'm sure I can get it if...' Language is wonderful. Thank you, Doctor Horsbroch.
@Edkins460
@Edkins460 9 жыл бұрын
+Greg Scott It really is a fascinating language, as a Scot myself I must say it's lamentable, that many people here view Scots as sort of, inferior to English, and a language suitable only for comedy and day-to-day speech.
@EmdrGreg
@EmdrGreg 9 жыл бұрын
***** Agreed. I hope it is not indelicate to say this: Not long ago (in the grand scheme of things at least) English itself in an earlier form was considered inappropriate for use at court. What argument do speakers of English have to consider any British tongue to be inferior to any other? If this is offensive to anyone it is because of my complete ignorance and I will humbly take correction.
@Edkins460
@Edkins460 9 жыл бұрын
No no, I completely agree.
@timothyfreeman97
@timothyfreeman97 9 жыл бұрын
+Greg Scott not long ago? How long ago? Please do elaborate the history of this. I find it most intriguing. What was the then tongue most appropriate for court? Was it old French? Or latin, perhaps? Do tell, my good sir.
@EmdrGreg
@EmdrGreg 9 жыл бұрын
+Timothy Freeman Timothy, I'm no expert, but I do know that the language at court was French as late as the reign of James VI and I. I don't think that Latin was ever the court language, although many at court were fluent in it. It is said that Elizabeth I was particularly skillful at Latin translation. Way before James English was considered somewhat back-water, since it is, as you may know, a creolized language. It was a creative amalgam of several different languages including Danish, German, Latin, French and other languages that were common throughout what is now the British isles. I think it is the very creolized qualities of English that have made it the durable, flexible and important language that it is today.
@askarturebekov709
@askarturebekov709 10 жыл бұрын
His "eight" sounds like "echt" or "acht" just like other germanic languages!
@markenangel1813
@markenangel1813 5 жыл бұрын
that's him pronouncing the "gh," the [x] sound is what gh was originally pronounced as.
@mightyxt
@mightyxt 4 жыл бұрын
He is speaking Scots.
@Isochest
@Isochest 4 жыл бұрын
Yes I agree. I am a native of Manchester England.
@BoraCM
@BoraCM 3 жыл бұрын
Early Modern English dropped this sound entirely, and both are derived from proto-germanic.
@Lithoxene
@Lithoxene 3 жыл бұрын
English "right" and German "Recht" used to be pronounced very similarly
@Pining_for_the_fjords
@Pining_for_the_fjords 8 жыл бұрын
Now I know what Norwegians hear when they listen to Danish.
@lil_weasel219
@lil_weasel219 5 жыл бұрын
@FichDichInDemArsch Its not. As Bokmal (most used) is actually Danish (East Scandinavian), while Nynorsk is actual Norwegian (West Scandinavian)
@lil_weasel219
@lil_weasel219 5 жыл бұрын
@FichDichInDemArsch Well lets just take a look again at the OP's post lol. "What Norwegians hear when someone speaks Danish".....when almost all used Norwegian IS DANISH (Bokmal)🤣. Dont you foken get it smh
@wesmont87
@wesmont87 5 жыл бұрын
Danish is intelligible to native Norwegian speakers, however these two languages are not mutually intelligibile -- it's one-way. Maybe that's the cause of the confusion?
@thane_snipes
@thane_snipes 4 жыл бұрын
@@lil_weasel219 Norwegian Bokmål isn't Danish though. Especially the spoken varieties are rather different.
@lil_weasel219
@lil_weasel219 4 жыл бұрын
@@thane_snipes Its a variant of Danish. Its not standard Danish, but guess what, Its still freaking Danish.
@Olentzaro
@Olentzaro 9 жыл бұрын
It is nice to hear Scots spoken of in the Scots language itself.
@louiserocks1
@louiserocks1 9 жыл бұрын
It's cool how he says the gh in words like eight/might/brought
@realistdm4749
@realistdm4749 8 жыл бұрын
It is a very conservative pronunciation. That sound has been lost in English, though it is still written in many words: daughter, brought, eight, etc.
@zyrohnmng
@zyrohnmng 7 жыл бұрын
'gh' used to be very similar to how 'ch' is used in German today.
@JimBeansSaloonCream
@JimBeansSaloonCream 6 жыл бұрын
Nena Vaskina that's just a west coast Scottish dialect
@jjrneptune
@jjrneptune 6 жыл бұрын
I think that’s yough, a letter that was in English but is no longer in our dialect
@lemardeyoutubegod125
@lemardeyoutubegod125 6 жыл бұрын
James Rawson it is a sound not letter like how we have the th sounds but no Th letters for each and how we have many vowels sounds but only 5 vowel letters.
@UncleFeedle
@UncleFeedle 12 жыл бұрын
My old grandfather used to say all sorts of stuff in Scots. As a child, I just thought of it as some kind of slang or accent. It's only years later that I learned this was actually a language. This has given me a completely new appreciation of it. I can understand some 80% of spoken Scots and it's amazing to me that I never actually realized this, because I didn't recognize it for what it was.
@blackstarr5
@blackstarr5 Жыл бұрын
My grandmother immigrated fr Scotland in her early 20's. She could speak "braid Scots", but they weren't allowed to, as children in school. It was seen as "less than". Like a language that uneducated, ignorant, poor peasants spoke. 😥
@sophiabreidfischer6242
@sophiabreidfischer6242 Жыл бұрын
Yes, exactly, My fam came ages ago but little bits I thought were just cute or their personality I now realise actually are a valid tognue
@rogerwilco2
@rogerwilco2 9 жыл бұрын
Xidnaf sent me here. Being Dutch myself I have an interest in the various Germanic languages. This is an interesting data point. It reminds me a bit of Afrikaans from South Africa.
@lybreix
@lybreix 9 жыл бұрын
Same
@31415equalspi
@31415equalspi 9 жыл бұрын
Goeiedag. Hoe gaan dit met jou?
@VoidUnderTheSun
@VoidUnderTheSun 9 жыл бұрын
As a South African, it doesn't really sound like Afrikaans at all...
@brainandforce
@brainandforce 9 жыл бұрын
UnderTheSun But to me, an English monoglot with zero exposure to Afrikaans or Scots previously, they do sound similar.
@cedricdesaint-rome9965
@cedricdesaint-rome9965 9 жыл бұрын
Brain&Force i'm Canadian although i know a bit of Dutch, i feel like Scots could easily be the result if you somehow merged Dutch and English (although Scots lacks the "ui" sound found in Dutch, like in the word "thuis", and it also doesn't have as much of the "g" or "r" like in the word "graag" or "grappig"). if Scots had more of this sound, someone who has heard a bit of Dutch before could probably mistake Scots for some dialect of Dutch. and xidnaf sent me here too haha
@jarrettwattenburger1272
@jarrettwattenburger1272 9 жыл бұрын
Came for the Scots. Stayed for the history. And the Scots.
@LangKuoch
@LangKuoch 9 жыл бұрын
This was lovely. As a native English speaker who was always curious about mutual intelligibility between languages, it was amazing to experience some partial intelligibility with the Scots language! :)
@drrd4127
@drrd4127 3 жыл бұрын
I am from Scotland, I can understand him perfectly word for word so I don't understand how that feels but I want to. (Scots version of what I just said above: a'm fae Scotlans, a kin un'nerstaun th' lad perfectly wurd fur wurd sae a dinnae un'nerstaun hoo yon feels bit awaint tae.)
@gamespotlive3673
@gamespotlive3673 2 жыл бұрын
@@drrd4127 Perhaps listen to swedish or dutch. That might give something similiar.
@moko561
@moko561 2 жыл бұрын
@Arstozkan M.O.I border inspector. I'm from southern USA and my parents are from Pennsylvania so I could barely understand most parts but it felt great since I know how partial mutual intelligibility feels like
@A.Steptoe
@A.Steptoe 2 жыл бұрын
@@drrd4127 I know there are native americans, can we class picts as native scots?
@martinfrostnas6610
@martinfrostnas6610 2 жыл бұрын
@@gamespotlive3673 Hardly! Though for me as a Swede, standard Norwegian is a good comparison
@Foxxx-01
@Foxxx-01 9 жыл бұрын
"aboot"
@ExplosiveBrohoof
@ExplosiveBrohoof 9 жыл бұрын
echteen seventies.
@roryahconnolly
@roryahconnolly 9 жыл бұрын
"echt"
@jonasbrm
@jonasbrm 9 жыл бұрын
lexxypexxy bay-leads
@BrokVoekler
@BrokVoekler 9 жыл бұрын
jonasbrm Ken Incase you are wondering, it means KNOW, not can.
@Megacooltommydee
@Megacooltommydee 9 жыл бұрын
lexxypexxy Are you from Canada, eh?
@larryf2821
@larryf2821 10 жыл бұрын
The difference between a language and a dialect is a political one, not a linguistic one. Serbian, Croatian and Bosnian were once considered one language, now they are three. The Chinese "dialects" are not mutually intelligible.
@sirwootalot
@sirwootalot 9 жыл бұрын
***** Outside of Serbia and Croatia, that's the academic standard, since they are *completely* identical. However, Croatia has two other unique languages which are *not* recognized as "Croatian" - Kajkavian and Chakavian. As an outsider, it's one of the most intensely confusing things in the world - why pretend a language that isn't unique is, then go on to suppress your truly unique native languages?
@dertoaster696
@dertoaster696 7 жыл бұрын
sirwootalot haha you're right, i am croatian but it's really hard to understand kajkavian
@Rolando_Cueva
@Rolando_Cueva 5 жыл бұрын
The German "dialects" are not mutually intelligible either hahaha.
@jsrodman
@jsrodman 5 жыл бұрын
@Strava 89 Perhaps, though I know multiple people born in what was Yugoslavia who feel they are the same language, and that the choice of different scripts is "artificial" and "political". I don't have a dog in the discussion, and recognize that languages have many potential points at which divergence can begin. As to Larry F's point, there dialect, to a linguist definitely means something different from language, and this distinction is definitely not political. For the example of Chinese "dialects", we're just using the wrong term from a linguistic perspective, but it's the common-usage term regardless in that case. They are, from a linguistic perspective, independent languages with a lot of overlap in their script. But since language overlaps heavily with political and cultural identities, the terms used often do become politically charged. So the choice of what to use outside a linguistic context can be more political than anything else.
@ido9988
@ido9988 5 жыл бұрын
@Strava 89 The difference is still rather small, even minute, when compared with other languages around the world. The divergence between the different Sinitic languages is usually compared to the Romance tongues (languages descended from Latin, like France, Catalan, Italian, Castilian, Portuguese, et cetera). A Mandarin speaker could bearly understand Cantonese at all, yet most people consider all of them speakers of Chinese. Linguists generally consider Serbian, Croatian, Bosnian and Montenegrin different standards of the same language, usually called Serbo-Croatian. Similarly to the situation in India and Pakistan, where both Hindu (the national tongue of India) and Urdu (that of Pakistan) are actually the same language - Hindustani, the only reason the standards of Serbo-Croatian are considered different languages by their speakers is political in nature. That situation is not uncommon, by the way. Speakers of Swedish and Norwegian can understand 90% of each other's tongue. Czechoslovakian is much the same, too.
@AWSMcube
@AWSMcube 8 жыл бұрын
Anyone else here from Xidnaf?
@ericshen6532
@ericshen6532 8 жыл бұрын
No
@veroarroyo1
@veroarroyo1 8 жыл бұрын
yes
@misterrioter3575
@misterrioter3575 8 жыл бұрын
Aye lmao
@adelineinactivity
@adelineinactivity 8 жыл бұрын
yes
@JacobFromOmaha
@JacobFromOmaha 8 жыл бұрын
Yeah, as soon as he linked the vidoe, I was like "'kay, bye." Didn't even finish the Xidnaf video. Always been fascinated by Scots, and really enjoy listening to it. Would love to learn it someday.
@shibolinemress8913
@shibolinemress8913 7 жыл бұрын
I speak American English and German, and could understand about 80% of this on first hearing. It feels about the same as when I listen to Yiddish, which is close to German. Quite fascinating!
@arvinrajmathur378
@arvinrajmathur378 2 жыл бұрын
I also speak American English and German (also learning Danish) and I could understand almost everything
@mandypandy111ify
@mandypandy111ify 9 жыл бұрын
Wow...I never knew that language that was so similar to English existed. It's weird how I understood MOST of it, but some parts I couldn't. It sounds like English with rolled Rs and random, short unintelligible blips.
@satibel
@satibel 9 жыл бұрын
+Vriska Serket that's the opposite of for example, German or French where you get a few bits but that's cooler because we're not exposed to that a lot. But if you lived in some parts of Africa or China, you would get this often, so you probably wouldn't pay a lot of attention if you weren't interested in the subject.
@mandypandy111ify
@mandypandy111ify 9 жыл бұрын
manaquri That is true. A lot of languages are mutually intelligable, such as Spanish and Italian, German and Dutch, or Finnish and Estonian. If my Native language was one of those, I'd be more used to it. But it isn't. Scots is the only language that's like that with English, and it's not very well-known. So English speakers like me often find it cool to hear a language that's so similar.
@mandypandy111ify
@mandypandy111ify 9 жыл бұрын
manaquri Also, the second closest language to English is German, and they're definitely not mutually intelligable. Although I will say that I can figure out some words in German since it has so many cognates with English.
@IanMonroe
@IanMonroe 9 жыл бұрын
+Vriska Serket I think Frisian is probably the second closest. Even Dutch is closer than German likely. I mean if you look at a map it makes sense. :)
@mandypandy111ify
@mandypandy111ify 9 жыл бұрын
Ian Monroe I guess it does. And I've never actually heard Frisian being spoken or read it, so I'm not sure what it's like. But you're probably right.
@VidsMCandMarkus
@VidsMCandMarkus 5 жыл бұрын
This reminds me of videos like "what English sounds like to foreigners"
@janetrizvi6019
@janetrizvi6019 8 жыл бұрын
Fit wye is a' the comments in English? Is there nae Scots spikker tae spik up fur oor ain spik? Och I dinna think there's mony spik sich an academic Scotch spik as oor friend the doctor, but mebbe we need mair like him tae gie's back oor pride in oor ancient wyes.
@ieatcheese9950
@ieatcheese9950 8 жыл бұрын
I agree with you. I'm wondering why there aren't alot of Scot speaking people here too. I am still wondering how I understood you seeing as I can only understand English. Our languages really are similar then.
@k___1604
@k___1604 6 жыл бұрын
I could read that o.0 ^^
@buzhidao5065
@buzhidao5065 5 жыл бұрын
was that doric?
@the1exnay
@the1exnay 5 жыл бұрын
Are there many native scots speakers in Scotland? Or is it basically dead?
@the1exnay
@the1exnay 5 жыл бұрын
Please Save me Interesting. That's more than i expected, but less than i suspect is necessary for it to survive naturally. But maybe Scottish pride will keep it alive
@Smittel
@Smittel 8 жыл бұрын
This sounds like a weird mix of German English and Dutch
@alexismoon3070
@alexismoon3070 8 жыл бұрын
you are very right.
@ThreeRoundBurstMusic
@ThreeRoundBurstMusic 8 жыл бұрын
Der Retro I could be very wrong, but I believe it branched off from English during its Middle English days, and took a LOT more Dutch and German than Latin, for example. Therefore, it is essentially a more Germanic English (similar to the beginning of English).
@zanderrose
@zanderrose 8 жыл бұрын
Its closest relative other than English is Frisian. Those three (English, Scots, and Frisian) form the Anglo-Frisian branch of the West Germanic languages. While English was influenced by Norse, French, and Latin throughout the middle ages, Scots was influenced only a little bit by Norse and barely at all influenced by french and latin. Frisian was influenced by none of these. Scots keeps more original West Germanic words than English but not as many as Frisian. That is why an English speaker can understand maybe 60-70% of Scots and maybe 10-15% of Frisian.
@b.walters1888
@b.walters1888 8 жыл бұрын
It's Scots.
@docbrown68
@docbrown68 8 жыл бұрын
Soonds lk hame tae me! :)
@TampaZeke
@TampaZeke 5 жыл бұрын
The way he says "seven" and "seventy" it sounds like a New Zealander or a South African.
@brerbunny
@brerbunny 9 жыл бұрын
I found this very interesting. I'm from South England but I ken what he's saying. I love these separate languages, it's what makes visiting different countries and regions so fascinating. Long may these old languages live on!
@ObeyBunny
@ObeyBunny 8 жыл бұрын
Holy shit, this was awesome! I desperately want a graph on how English and Scots words diverge from the same root language. You don't understand how Earth-shakingly useful this is if you're a writer trying to create a family of languages or if you want to do a time-travel subplot justice. Thank you, Doctor Dauvit Horsbroc and Xidnaf! Thank you so much!
@abacussssss
@abacussssss 8 жыл бұрын
They actually diverged from Old English, which is not that long ago.
@derglotzer167
@derglotzer167 8 жыл бұрын
+Oliver Daugherty-Long Middle English around the late 14th century.
@derglotzer167
@derglotzer167 8 жыл бұрын
t diverged from Middle English as a state language but remained pretty similar to the dialects across Northern England, ie ot remained English but was never the same as the Mercian that replaced the original Saxon dialects of the South East, ie Scots is just the English language as spoken and developed in Scotland.
@Mr.Nichan
@Mr.Nichan 5 жыл бұрын
One thing to consider is interaction. Languages aren't monolithic units, every language is a continuum of dialect; in fact, every individual speaks a little differently. Lects (languages/dialects) borrow from each other more or less depending on how much and what kind of interaction there is between them. What we think of as "languages" can evolve together because changes (in pronunciation, vocabulary, grammar, etc.) spread comparitively quickly throughout a population that is like a single speech community. The spread of changes tends to be slower between groups of people who interact less and especially between groups whose languages have lower mutual intelligibility. Old English was a continuum of dialects, which all interacted with Each other. During the Old English period there was some divergence between the Northern and Southern parts of the dialect continuum*. They stayed separate throughout the Middle English period and up to the modern day, but there was always significan interaction and intelligibility between the groups, and changes could spread between them. I believe this meant that it stayed mostly parallel to the other dialects of English thoughout most of the Old English and Middle English periods, but then really started to diverge in the late Middle English period. I'm not really sure why, but it is notable that they were separated by an international border at the time, and had a long history of different foreign influence affecting Northumbrian dialects than Southern dialects. For example, French was losing prestige much earlier in Scotland, about the same time Scots was starting to converge with itself and diverge with southern English. *The word "dialect continuum" usually implies that two or more parts of the continuum are not mutually intelligible; I don't intend any such meaning.
@ct_fox3001
@ct_fox3001 3 жыл бұрын
The way he pronounces daughter is exactly the same in the german bavarian dialect. This is so fascinating. When some north Germans speak exclusively in their dialect, I cannot understand a single word and with me speaking Bavarian, communication is absolutely impossible. But the scots and bavarian pronounciation of daughter is the same lol
@aswfabt
@aswfabt 3 жыл бұрын
Wow that’s weird.
@kokofan50
@kokofan50 8 жыл бұрын
There times when I feel I understand German better than I do this.
@Mr.Nichan
@Mr.Nichan 5 жыл бұрын
Haben Sie Deutsch studiert?
@MarcHarder
@MarcHarder 4 жыл бұрын
Ek ha nigh, oba ek kaun fäl festone
@purestress2597
@purestress2597 8 жыл бұрын
Up until 0:30 I was just thinking. Okay. I understand all this stuff. Then.... It's was all different, and I just thought.... WHAT THE HECK WAS I THINKING. I don't know this at all.
@philinator71
@philinator71 8 жыл бұрын
+Ryan Moore I know, I was thinking " pshh this would easy! I just have to concentrate" then he suddenly changed to indecipherable words and found myself completely lost for a few seconds till 0:49 . Even then I had to really think what he was saying in order to understand.
@mandypandy111ify
@mandypandy111ify 8 жыл бұрын
+philinator71 He was speaking Scots the whole time, ya know.
@purestress2597
@purestress2597 8 жыл бұрын
Yeah.
@timcrouch2415
@timcrouch2415 8 жыл бұрын
Yep I was with him for a few minutes. Then he dropped the bomb.
@Thedarkbunnyrabbit
@Thedarkbunnyrabbit 8 жыл бұрын
It's not too terrible. He throws a lot of proper names out and whatnot, but if I filter those out I can follow along pretty well.
@UhtredOfBamburgh
@UhtredOfBamburgh 3 жыл бұрын
Its weird that I understood everything as a native English speaker but it really was at the very precipice of crossing the threshold into incomprehension the entire time.
@persomnus
@persomnus 5 жыл бұрын
listening to Scotts makes my brain fuzz out I can understand enough to feel like I should understand it all but enough is different that I'm totally lost
@kaitlyn__L
@kaitlyn__L 3 жыл бұрын
Thankfully the mutual intelligibility makes it one of the easiest to learn by immersion as an English speaker.
@SupremeLordEnki
@SupremeLordEnki 7 жыл бұрын
Is it just me who finds his accent or the accent in general so fucking calm that you can just lay and relax and release all the stress tension thats been shitting you all week?
@roseyega3296
@roseyega3296 5 жыл бұрын
I’m from Scotland and find this easier to follow as he mostly talks about places and why the language was influenced from these places and also where it’s spoken.
@ayem4425
@ayem4425 10 жыл бұрын
This is a wonderful video! I'm going to show part of it to my language students here in New York. It's so amazing to hear clearly modern English words interspersed with what sounds like Icelandic or Old English. Also beautifully delivered by the lecturer.
@Ma1nspr1ng
@Ma1nspr1ng 4 жыл бұрын
Gosh it does sound like icelandic
@richlisola1
@richlisola1 7 ай бұрын
Scots is its own language, it came from Middle English-It was in that time period when the languages split from one another.
@Piper_____
@Piper_____ 5 жыл бұрын
I know I’m a native speaker, but I feel like I forgot to study vocab for a few weeks, and now I can’t understand what we’re doing in English class
@rafael.a.aponte
@rafael.a.aponte 3 жыл бұрын
I agree with what one commenter said about processing Dr. Horsbroch's words through our "English recognition engine." With a lot of his words that processing helps us, but with others it must lead to misunderstandings, simply because they're phonetically similar to words we know, albeit with different meanings. I wish this video had Scots subtitles so I could look up some of the vocabulary. Anne Donovan's novels in Scots are a pleasure to read for several reasons, one of them being that you can isolate unfamiliar words and phrases in them and then have a nice 'Aha!' moment when you find their meaning.
@fluffywarhampster
@fluffywarhampster 2 жыл бұрын
To a native speaker of english who has had any exposure to scottish or irish english speakers this is going to be almost 100 percent mutually inteligible. Its mainly picking up on the accent and small phonemic difference and than you can pretty easily identify words based on their root and piece together meaning. Very cool to hear spoken and i am glad people are making and effort to maintain this language.
@nordlandskaka
@nordlandskaka 2 жыл бұрын
As a Norwegian - and more specifically a western Norwegian - fluent in English (C2/native level), I feel like I'm in a particularly well-suited spot to understand Scots. Just from watching a minute and a half, there's a few words that are very different from their English counterparts but so near what I gather from the context are their Norwegian counterparts that it's understandable.
@lkjkorn19
@lkjkorn19 11 жыл бұрын
I love this! I love how Scots still uses the velar fricative, it sounds so wicked!
@TheAtlantaVideos
@TheAtlantaVideos 3 жыл бұрын
“Velar fricative” - just what I was thinking
@wtc5198
@wtc5198 3 жыл бұрын
I think it has both the voiced, voiceless and the labiovelar voiceless one. And [w], of course.
@wtc5198
@wtc5198 2 жыл бұрын
@@TheAtlantaVideos it's a kind of sound used in languages (Scots, Scottish Gælic, Russian, Polish, High German, Arabic, Spanish, Mandarin and many more.)
@DavidFraser007
@DavidFraser007 2 жыл бұрын
Ha ha, I had to google that. But it's normal in Scots (my language), 3 spellings ch, gh and quh. Here in Czech Republic they have words that start with a ch, we don't do that in Scotland.
@MountMonty
@MountMonty 11 жыл бұрын
I thought he was speaking English with a strange accent for the first minute of this vid.
@johnrichards7179
@johnrichards7179 9 жыл бұрын
Monty Well, some people would say he was. It's a matter of opinion.
@keetrandling4530
@keetrandling4530 8 жыл бұрын
A transcript of this would be helpful.
@QUINTUSMAXIMUS
@QUINTUSMAXIMUS 6 жыл бұрын
Well, I have spent 14 minutes listening to this. As time went by, I was able to pick up somehow how the pronunciation is different. For example, whereas in English the word much sounds like muck in Scots, it appears. That's one example. Also, in Middle English, the "gh" in night had a guttural sound. Scots seems to have retained that whereas English has lost that. I think if a person can understand the changes in pronunciation, then they would be able to decipher much of this. It is different enough to call it a separate language, kind of like how Italian and Spanish are separate languages that branched off from Latin. If you spend some time studying the differences, you would pick this up somewhat quickly, but Italian and Spanish are closer to each other when it comes to pronunciation.
@spcxplrr
@spcxplrr 2 жыл бұрын
yeah [x] (said guttural sound) was an allophone (variant) for [h] (the h sound) after a vowel, which became silent gh in modern english.
@break1146
@break1146 2 жыл бұрын
I was able to pick up on that sound rather quickly, as there is almost no sentence in Dutch we don't use it. Pronounce night with the gutteral sound and it almost becomes nacht. Lots of words are just easily referenced with Dutch, so that was quite interesting. Speaking another Germanic languages gives you a larger comparison pool.
@goobertsnoobert9015
@goobertsnoobert9015 5 жыл бұрын
4:50 “with the dope end of the 15th century”
@weepinghomonculus4887
@weepinghomonculus4887 3 жыл бұрын
lmao
@Mancastle
@Mancastle 13 жыл бұрын
i'm from scotland, and i understand this perfectly :)
@Phobero
@Phobero 8 жыл бұрын
"Understond". Love that. Reminds me of my stay in Edinburgh: went there to study English, came home with a thick Scottish accent :D
@athulfgeirsson
@athulfgeirsson 5 жыл бұрын
Unnerstaun.
@drrd4127
@drrd4127 3 жыл бұрын
Thick accent in Edinburgh??🤣🤷🧐 Huh,What? 🤔 I always mistake people from Edinburgh for being English because their accent is so soft. Most people from Glasgow will say "un'nerstaun" that is definitely thicker than understond
@ominusomega7803
@ominusomega7803 2 жыл бұрын
Its absolutely fascinating, how the longer you watch the video, the more you slowly understand....
@Leviwosc
@Leviwosc 5 жыл бұрын
I speak Dutch (native), English, West-Frisian, Afrikaans and German. Thus the big West-Germanic languages and I understand almost everything without a problem.
@anitameie
@anitameie 12 жыл бұрын
Hahaha! Thank you! It was an extraordinary experience. At the beginning it was a little hard to understand them, but then I got used to it and could translate quite well. Leaving aside some lapsus in which I spoke to them in Spanish and to the Argentinians in English, hehe! It was a lot to fun! Plus, they were really cooperative and friendly. Thank you for the support. And yes, I looved Braveheart. When I attended English Culture at university I fell in love with Scotland's history. You rule!
@elkhananeli
@elkhananeli 9 жыл бұрын
What a wonderful intro to Scots language! Well done Dr. Horsbruch!
@NovaPrima
@NovaPrima 8 жыл бұрын
This explains a hell of a lot about the New Zealand accent.
@43timespersec
@43timespersec 3 жыл бұрын
You can hear pieces of many different modern English accents in Scots: "seven" like New Zealand, "about" like some Canadians, "ing" sounding like "in" like the Southern and Midwestern US.
@kaitlyn__L
@kaitlyn__L 3 жыл бұрын
@@43timespersec aboot in Scots is not rly the same as when ppl write Canadians saying it. Canadians it’s more like ou/ow that then elides into -oo at the end. In Scots it’s just full on oo, bc ou is also said oo in Scots - very much like French ou in oral posture, while English speaking Canadians “aboot” has a much further back oral posture. Like listen to a Scot telling someone to get OOT and then compare to a Canadian saying that.
@43timespersec
@43timespersec 3 жыл бұрын
@@kaitlyn__L Most Canadians do not say "aboot" fully like ou in French, I agree, but there are some that do and some that say about like "a boat".
@kaitlyn__L
@kaitlyn__L 3 жыл бұрын
@@43timespersec that’s fair, and yeah I’ve met a few who do “aboat”. Guess I was thinking more Ontario city than just “Canadian”. You’re right I could’ve worded that better
@marti-nz
@marti-nz 2 жыл бұрын
As a kiwi myself I can actually understand this without too much difficulty.
@Bellg
@Bellg 6 жыл бұрын
As a dutch (flemish) speaker I understand this almost entirely
@nerysghemor5781
@nerysghemor5781 10 жыл бұрын
Overall very interesting to listen to, and I learned quite a bit too--a good deal, considering that my UK/European history is rather shakier than it should be. On mutual intelligibility I am not going to comment, since I have had exposure to the written language for quite some time and likely have an unfair advantage compared to some Americans. Even a couple of years of German before ever seeing Scots is helpful IMO...just as it is with, say Chaucer, for providing some background on the Germanic languages as whole, and a look at some of the words that seem to have disappeared out of English but still are in current use in other languages in the same family. I can't really know what would and would not be understandable to someone without that prior language background. And as someone from the Southern US, the term "Southron" particularly gets my attention: this is something seen fairly often around the Civil War time frame in the US. We seem to have buried most of it here, but the small traces of Scots left behind in the South are really fascinating. :-)
@AltoonaYourPiano
@AltoonaYourPiano 6 жыл бұрын
It's so similar to English that for me it's perfect mutual intelligibility almost to the point of natural intelligibility but just different enough that I miss some things if I'm not actively paying attention. I wonder if this is comparable to Swedish and Norwegian or Spanish and Portuguese, or if they're more like English and Frisian are to each other.
@kourii
@kourii 3 жыл бұрын
Obviously no precise, objective metric for measuring it, but I'd say this is more comparable to Swedish and Danish (specifically a Danish speaker hearing Swedish); Spanish and Portuguese would be more like English and Frisian, and Swedish and Norwegian would be in between (but, again, it's not easily quantifiable)
@foreverandever5548
@foreverandever5548 5 жыл бұрын
Scots is ma mither tongue. It's awfu guid tae see thuir's mair videos oan here aboot the leid itsel. When a go abreed maist fowk dinna ken wit am bletherin aboot sae that's wan hing whaur a hiv tae tae stairt speaking Inglis. Scots is my mother tongue. It's awfully good to see there's more videos on here about the language itself. When I go abroad most people don't know what I'm "talking" (closest translation in English) about so that's one thing where I have to start speaking English.
@kaitlyn__L
@kaitlyn__L 3 жыл бұрын
I had to re-read this about half a dozen times going “why write it out twice?” before I realised the second one was actually a translation, haha
@j_mie6
@j_mie6 3 жыл бұрын
I'd say the correct translation of "bletherin" is "blathering", but perhaps that's more "speaking nonsense" than it is "talking"? (disclaimer, I'm a native English speaker)
@foreverandever5548
@foreverandever5548 3 жыл бұрын
@@j_mie6 Disputable considering people say a “wee blether” which means talking to someone for a short while after meeting them. I wouldn’t consider every use to be “blather”.
@j_mie6
@j_mie6 3 жыл бұрын
@@foreverandever5548 fair enough!
@kacywatson6314
@kacywatson6314 6 жыл бұрын
It refreshing to hear Scots on KZbin. I actually understand him better than modern English English or American. A thumbs up tai a fellow Perth man 👍🏻
@CheesyHotDogPuff
@CheesyHotDogPuff 8 жыл бұрын
Scots is to English what Afrikaans is to Dutch
@connermiller7982
@connermiller7982 7 жыл бұрын
CheesyHotDogPuff Scots is to Old English as Modern English is to Old English*
@dimmacommunication
@dimmacommunication 7 жыл бұрын
Conner Miller Sorry as a foreigner i don't understand lok
@vnixned2
@vnixned2 7 жыл бұрын
afrikaans is easy to follow, scots isnt
@carloseduardoaguiar8712
@carloseduardoaguiar8712 7 жыл бұрын
and Galician is to the Portuguese
@MartyMusic777
@MartyMusic777 7 жыл бұрын
Conner Miller Hah...no. English is my main language, and I've devoted quite some time to its study; were I to listen to Old English spoken, I would barely be able to understand a word. Listening to Scots, I can understand 90% of it, and most of the outlying words just become normalized as I listen further. A better comparison would be between Middle English and Modern English. Mutually intelligible to a degree, but confusing as Hell sometimes.
@pappagamingpoo9766
@pappagamingpoo9766 4 жыл бұрын
Weird thing happened to me with this video. I watched this video like year ago. I could understand like 50% what he was saying but when I started to learning Spanish I watched this again and I could somehow understand about everything. I think this happened because I started watching Spanish videos and was used to really focus hard on the listening.
@maogu1999
@maogu1999 7 жыл бұрын
Spearings, leed, echteen, briddhvyugfjfsah... Wow... This is fascinating
@perthrockskinda2946
@perthrockskinda2946 3 жыл бұрын
to Spier = to Ask, Enquire (Spiering = Asking) Leid = Language Eichteen = Eighteen briddhvyugfjfsah = must be Dutch.
@tibetan.music.universe
@tibetan.music.universe 7 жыл бұрын
I listened to this when i was nearly blacked out drunk and thought it sounded identical to norwegian
@horseenthusiast9903
@horseenthusiast9903 8 жыл бұрын
I think I know motherfucking Elvish and Hylian a little better than parts of this. And I'm a native English speaker. Scots really interests me now; I love how it simultaneously sounds like a different language and a modern Scottish dialect.
@Halrax_38
@Halrax_38 2 жыл бұрын
I know this is 5 years late, but Sindarin or Quenyan? Elvish is a language family, not a language.
@BFDT-4
@BFDT-4 9 жыл бұрын
Likewise, xidnaf sent me here. One of the things I had always wondered about with the different dialects of English is what are the "ends" of mutual intelligibility. It seemed to me that Scottish English and something in Mississippi would be at the very end. Well, now I see a better example of one of those ends, Scots. Also, perhaps Frisian (although I regard that as closer to Dutch or German) or a daughter dialect of British English such as Indian English, Singapore English or perhaps Belize English. This is very interesting. I hope that Scots has more media than this. I will look. And now, yes, I found a good start: sco.wikipedia.org/wiki/Main_Page Thanks!
@IkkezzUsedEmber
@IkkezzUsedEmber 2 жыл бұрын
Frisian used to be more of an inbetween language of dutch and english, but due to hundreds of years of cultural mingling frisian (west frisian, i should say) has become more and more dutch, basically using 1 to 1 dutch grammar, with just pronounciation and words being different. It's without a doubt more mutually intelligible to dutch than scots is to english, but it's still not completely mutually intelligible
@DaLong88
@DaLong88 11 жыл бұрын
Sounds so familiar. I'm studying in Scotland at the moment and sometimes Scots sounds a little like a funny German or Scandinavian accent to me. Definitely a nice language! :)
@kathywolf4558
@kathywolf4558 8 жыл бұрын
I found this video by accident. I have not heard the Scot's since I was a child and both my grandfathers would use the Scot's. Thank you! Moran taing!
@ConvincingPeople
@ConvincingPeople 10 жыл бұрын
Scots, insofar as I am concerned, is both a separate language from Standard English and a dialect of the English language at large - or, more accurately, it is a continuum of dialects ranging from near-identical to English proper to utterly mutually unintelligible. In some cases, I do think that these differences are highly politicised, as in Northern Ireland, to the point that divergence is valued over accuracy to actual speech, but that does not make the assertion of difference overall any less valid. It's a little like the differences between Low German, Alsatian and Swiss: All are strictly speaking German, but all are essentially different languages, distinct in flavour and vocabulary to the point of being quite alien to one another.
@charlotterushforth918
@charlotterushforth918 11 жыл бұрын
As a Linguistics scholar I can tell you Scots is its own separate language. It has nothing to do with politics, and it's not a dialect of Northumbrian language. It is not a "dialect" because Scots speakers consider themselves to be culturally separate (not politically separate necessarily) from Northumbrian English speakers. Also, they are not necessarily mutually intelligible? Though I don't know enough about Northumbrian English to say 100% they are or aren't mutually unintelligible
@jimosaurus42
@jimosaurus42 10 жыл бұрын
I am able to understand the vast majority of this video but do not claim to speak the Scots language. I would say Scots and English are indeed mutually intelligible. I speak three English language dialects fluently; Yorkshire english, Canadian English, and received pronunciation. I've never heard a linguistics professor ever definitively claim to know exactly where the border between a dialect and a language is. It is clearly a cultural and in many cases political issue. The line between the concept of dialect and language is indeed blurry and so far (at least as I understand it) not concrete.
@charlotterushforth918
@charlotterushforth918 7 жыл бұрын
"The only thing that can save an attempt to impose a formal definition on the terms “language” and “dialect” now is perhaps to be found in popular usage, which suggests that languages are written and standardized and have a literature, while dialects are oral, without codified rules, and have no literature. " from www.theatlantic.com/international/archive/2016/01/difference-between-language-dialect/424704/ Therefore Scots is a language; it has a literature and is written, well distributed actually thanks to Rabbie Burns
@Honeydew7396
@Honeydew7396 12 жыл бұрын
Even though I can't understand him a lot of the time, I really enjoy listening to this language. It just sounds so cool! :)
@anitameie
@anitameie 12 жыл бұрын
Thank you very much for the support! It was a great experience and they were really nice. We had no problems understanding each other :)
@yougoslavia
@yougoslavia Жыл бұрын
As a British person, this was really easy to understand.
@crazwizardlizard
@crazwizardlizard 7 жыл бұрын
I memorized a Robert burns poem in scots a while ago and I didn't know that's what it was in! That's so cool.
@thezonx354
@thezonx354 4 жыл бұрын
To talk “aboot” Ah, I see what you did there 🇨🇦
@just_some_guy_innit
@just_some_guy_innit 3 жыл бұрын
you can thank us scots for you lot saying "aboot" 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿🇨🇦 we are yer proud aulder brers and we're always here for yous
@kaitlyn__L
@kaitlyn__L 3 жыл бұрын
@@just_some_guy_innit yeah, a lot of Canadian terminology (which didn’t come from French) has ties to Scots, and so do some southern US dialects (for instance in another linguistics video I’ve seen ppl from Louisiana and neighbours being like “wtf I can understand this fine” about Scots)
@nozrep
@nozrep 3 жыл бұрын
there’s a lot of brer rabbit, brer frog type of sentences in 1800’s and early 1900’s childrens’ stories of the American south too.
@drrd4127
@drrd4127 3 жыл бұрын
Scots say "Aboot" Some Canadians say "Aboat" Two completely different pronunciation.
@TimLimDimSims
@TimLimDimSims 6 ай бұрын
The Scots and the English speakers really deserve to have this as a classified language that is learnable and annotated in its own right. So many speakers of English don't have the experience of having a language so closely related to theirs because English tends to consume wherever it goes.
@mister_betechkin
@mister_betechkin 3 жыл бұрын
It's funny how my patchwork high school German is helping me understand a couple of words here and there - words that I wouldn't have understood otherwise - like referring to the scottish language as a lied (song in german, but I got it through context clues). Now that I've said that, it'd be really funny if I've got that totally wrong lol
@servantofaeie1569
@servantofaeie1569 3 жыл бұрын
Yea, i think those are actually cognates
@briangrimm538
@briangrimm538 2 жыл бұрын
Native English speaker from the Pacific Northwest and listening very carefully I could understand about 90% of it.
@kevinchen9341
@kevinchen9341 9 жыл бұрын
Its kind of like the Galician vs Portuguese argument? Galician is to Portuguese as Scots is to English, but on Google translate, it is listed as a language.
@JaleelBeig
@JaleelBeig 8 жыл бұрын
more or less yeah
@henriquebraga5266
@henriquebraga5266 4 жыл бұрын
Not really, Galician and Portuguese are almost completely intelligible and the way words are pronounced in the two is not as far-off as Scots with respect to English.
@jimmydickson8854
@jimmydickson8854 Жыл бұрын
Watching you from Western Australia ,x fifer ,old jimmy ,heard some words iv never used for years ,Well said sir
@the1exnay
@the1exnay 5 жыл бұрын
It's so interesting listening to a language like this, where it's so similar but at times unintelligible. Is this the only example of a language similar enough to English that it's possible to understand a significant amount?
@foreverandever5548
@foreverandever5548 5 жыл бұрын
Scots is the closest language to English, another would be the Frisian language. You're able to understand some of it as it's down to mutual intelligibility.
@Lebst
@Lebst 8 жыл бұрын
I think what people are forgetting about this video is that this is a careful reading/speech that would be way slower than conversational Scots and there are still parts that are hard to understand! I reckon it would be hard to understand it in a conversation. I wish there were more resources for learning about this wonderful language.
@Emslaender_Jung
@Emslaender_Jung Жыл бұрын
As a german native speaker i can understand a lot of it if i listen carefully. My second language is north west low saxon. Thats a lot closer to dutch, danish and english.
@Luic1987
@Luic1987 12 жыл бұрын
I speak native english, fluent german and a little dutch. Where the root is not recogniseable to an anglophone, i found I often could use the root of the verb or noun from german and knew what he was saying. Two examples from the 1st 40 seconds among many are "sprung" (originate - as in ursprünglich) and "ken" (kennen - to know) but there's dozens throughout.
@JordanSullivanadventures
@JordanSullivanadventures 6 жыл бұрын
This is the trippiest thing I've seen
@anubis1ra1
@anubis1ra1 Жыл бұрын
With the exception of some vocabulary (e.g. muckle), it was surprisingly easy to understand. I'd bet I'd struggle more to understand this all written out, though. This was a really cool experience!
@jeffmorse645
@jeffmorse645 9 жыл бұрын
I read something about Scots a while back. It said its of the same Germanic branch as Frisian and English.
@derglotzer167
@derglotzer167 8 жыл бұрын
+Jeff Morse It was an English language. Today its a series of English dialects that have been influenced to varying degrees by modern English. In other words its a richt bourach!
@NoRygBu
@NoRygBu 10 ай бұрын
This is THE BEST Video speech about Scots and mutual intelligibility of all times!! 🤓😎
@Ken-kl2jo
@Ken-kl2jo 7 жыл бұрын
I can understand 80% of this
@Vazlist
@Vazlist 8 жыл бұрын
Excellent lecture. Thanks for this!
@casperado666
@casperado666 8 жыл бұрын
"i would like to speak aboot..." i love this
@ecrivonlunyx
@ecrivonlunyx 8 жыл бұрын
Just as I read this he said it!
@raizin4908
@raizin4908 8 жыл бұрын
+supermaletperson That's actually what the gh in "eight" was originally there for. :)
@Mercure250
@Mercure250 8 жыл бұрын
+Raizin Quite close to german "acht" =P
@raizin4908
@raizin4908 8 жыл бұрын
Mercure250 In fact, the word for eight is acht in all West Germanic languages that are not from the British Isles. :) German, Dutch, Afrikaans, Frisian, Yiddish, Low German/Low Saxon... It's spelled a bit differently in two or three languages (agt, אַכט,) but it seems it's all pronounced pretty much the same.
@khanarash8857
@khanarash8857 3 жыл бұрын
I heard this language for the first time and I feel that I can speak scots easily.. Respect from Kashmir
@aswfabt
@aswfabt 3 жыл бұрын
The hardest part is probably the accent. Scots is easier to write than English. English and Scots sound similar but are written differently.
@khanarash8857
@khanarash8857 3 жыл бұрын
@@aswfabt I am talking in regards of pronounciation and accent as well. I can easily speak it. Thankyou so much for information bro...I really appreciate it ❤️
@CrypticWizard9
@CrypticWizard9 10 жыл бұрын
I understood this quite easily, but that is probably because I live in a part of Canada with a very Scottish and Irish influenced dialect.
@FreedomPoint
@FreedomPoint 10 жыл бұрын
That's very interesting. Which part of Canada is that?
@CrypticWizard9
@CrypticWizard9 10 жыл бұрын
FreedomPoint The Maritime Dialects of Canada. You can especially hear in the Newfoundland accents but it is still present in the rest of the Atlantic provinces. We are the only other people in the English world besides the Scots to use the "Gaelic Gasp" where we enhale whilst saying 'Yes' or 'No'.
@FreedomPoint
@FreedomPoint 10 жыл бұрын
CrypticWizard9 The "Gaelic Gasp" is rather interesting. I hadn't heard of it before reading your reply and doing a little searching. I can't say that I've ever heard a Scot do it before, so perhaps it's only used in certain areas and dialects.
@CrypticWizard9
@CrypticWizard9 10 жыл бұрын
FreedomPoint Yeah, over here the gasp is dying too. I wish it wasn't but everybody tries to speak more urban dialects nowadays. Another oddity is how we use 'right' in place of rather. e.g. "Oh, it 'twas right cold out yesterday".
@FreedomPoint
@FreedomPoint 10 жыл бұрын
CrypticWizard9 Using "right" instead of "rather" is still very common (right common, haha) in the UK. In Northern England we often pronounce it as "reet", e.g. "T' film was reet good, eh?" Sounds like your dialect of English still retains a lot of British influence, which is intriguing.
@uwuthuismydaddy5192
@uwuthuismydaddy5192 8 жыл бұрын
I'm very conflicted, should I learn scots or just continue to be amazed by this beautiful example of a dialect continuum.
@jetison333
@jetison333 8 жыл бұрын
well if you sit and be amazed for too long you'll eventually learn it.
@Mothman156
@Mothman156 9 жыл бұрын
This was really cool, I pretty much understood most of it, yet it's really different.
@AndyKordo
@AndyKordo 11 жыл бұрын
I remember reading an article about the Scots language, but this is the first time I hear it. It's so similar to English! It sounds like a dialect of English. I understood most of it.
@LeeReed1002
@LeeReed1002 2 жыл бұрын
Ironic how in terms of purity and influence from other languages such as French, Scots is more like original English than modern English as it preserves the old Germanic infections and pronounciations.
@joecao9910
@joecao9910 6 жыл бұрын
I can understand about 50% of what he is saying. A beautiful language.
@ijsmale
@ijsmale 8 жыл бұрын
As I gaed ower the brig, the toun nock chappit hauf twa, and thir lassies spiert gin I haed been lowsit shuiner nor I ettled. That's pure Ayrshire Scots. Translation - As I went over the bridge, the town clock struck half past two, and these girls asked if I had been let off earlier than I expected. There is no one here that can tell me this is just English with an accent or a dialect of English. Aabodie needs tae read "Scots, the Mither Tongue" by Billy Kay.
@drrd4127
@drrd4127 3 жыл бұрын
Interesting how in Ayrshire you say "I" instead of "A". I moved overseas and it is the part of my tongue that I can't seem to drop. A'm instead of I am. A've instead of I've.
@martinfrostnas6610
@martinfrostnas6610 2 жыл бұрын
It's about as divergent from Standard English as Swiss-German from Standard German. So it could be argued to be a distinct English dialect group, but the line is difficult to draw.
@DavidFraser007
@DavidFraser007 2 жыл бұрын
As someone who was brought up speaking Scots at home and mostly English at school the only thing I noticed was the accent and a few pronunciations which are different from the East of Scotland (Angus).
@Envy_me94
@Envy_me94 11 жыл бұрын
Honestly who cares if its a different language or dialect. Im a New Zealand born Australian with full British blood and could have a full conversation with this man only misunderstanding a couple of words. He pronounces several words exactly like a New Zealander.
@Faliat
@Faliat 10 жыл бұрын
You could say the same thing about Danish and Norwegian or both languages with Swedish, though. So why can't English and Scots be like that? It's called "mutual intelligibility". When two or more related languages can be mostly or partially understood by each other despite them being separate.
@jimosaurus42
@jimosaurus42 10 жыл бұрын
Faliat you raise a great point. I've often read that the difference between a language and a dialect is an army. I am not convinced Scots is any more a distinct language from English then say Norwegian is from Danish. Like so many topics the intelligent mind should accept complexity and not try to boil down an issue to merely black and white.
@CosmicDoom47
@CosmicDoom47 10 жыл бұрын
It's because the word "dialect" has no scientific definition. It's a political one. Mandarin and Cantonese are "dialects" of Chinese, but are closer than French and Spanish, which are separate "languages"?
@Faliat
@Faliat 10 жыл бұрын
Aashil Desai What about Galician and Portuguese?
@CosmicDoom47
@CosmicDoom47 10 жыл бұрын
I don't know a lot about those. If the speakers of Portuguese and Galician insist that they're different languages, then they are. The language/dialect distinction is whatever you want it to be because linguists don't distinguish the two.
@ollysundeiy
@ollysundeiy 3 жыл бұрын
As a native English speaker, I find that I can understand the writing much better than I can the speech. I’d be interested in seeing his script or closed captions
@Honeydew7396
@Honeydew7396 11 жыл бұрын
Yes, I am an American, and I've only spoken to a few Scottish people in my life. I don't know a whole lot about Scotland, but it seems like a cool place. I'm sure European people are used to being exposed to a variety of languages. I find languages fascinating (I'm studying Latin and Japanese), but we don't have much linguistic diversity over here.
@nozrep
@nozrep 3 жыл бұрын
fascinating. barely understand as an American English speaker. But I understand more the more I listen. Fascinating!
@servantofaeie1569
@servantofaeie1569 3 жыл бұрын
Im also American and can understand 95%
@playbackz2440
@playbackz2440 Жыл бұрын
@@servantofaeie1569 same
@playbackz2440
@playbackz2440 Жыл бұрын
I’m from New England, that might help
Britain's Celtic languages explained
21:45
RobWords
Рет қаралды 649 М.
How To Choose Mac N Cheese Date Night.. 🧀
00:58
Jojo Sim
Рет қаралды 84 МЛН
Миллионер | 3 - серия
36:09
Million Show
Рет қаралды 1,7 МЛН
Who Are The Scots?
32:51
Fortress of Lugh
Рет қаралды 1 МЛН
The Scots language - by an English polyglot
25:49
Dave Huxtable
Рет қаралды 170 М.
The Pictish Problem - Genetics of Scotland
36:04
Study of Antiquity and the Middle Ages
Рет қаралды 1,3 МЛН
History Scotland Lecture 1: Who were the Jacobites and what did they want for Scotland?
1:30:56
A SCOTSMAN Explains The SCOTTISH Accent(s) to a LONDONER
20:28
LetThemTalkTV
Рет қаралды 1,5 МЛН
Dutch & German dialogue that sounds like English
20:38
King Ming Lam
Рет қаралды 814 М.
Scottish accent vs Irish accent (funny)
3:55
Lifey
Рет қаралды 12 МЛН
The Scots Language (or Dialect?!)
16:34
Langfocus
Рет қаралды 1,5 МЛН
North-East Scots (Doric): The History, Present & Future (Complete Video)
32:03
University of Aberdeen
Рет қаралды 84 М.