Engels is niet mijn moerstaal. Lezen gaat goed, maar luisteren gaat wat moeizamer. Maar het Engels wordt, om commerciële redenen, steeds vaker gebruikt in de wereld van de architectuuropleidingen. Dat zet mij, Nederlandse stedenbouwkundige van de oude stempel, op een achterstand in het volgen van deze betogen en discussie. Het kost me gewoon meer tijd om te volgen en te begrijpen wat er wordt gezegd. Na tien minuten inspanning haak ik af. Terwijl ik vermoed dat ieder van de deelnemers ook het Nederland/Vlaams machtig is, en het onderwerp Antwerpen is (een Vlaamse stad in het Nederlandstalige deel van België). Sterker nog, ik vermoed dat sommigen onder de deelnemers vloeiender zouden kunnen spreken in het Vlaams/Nederlands. Waarom kiezen voor of vasthouden aan de voertaal Engels?
@ArchitectureFoundation3 жыл бұрын
Hi Frank, the Architecture Foundation is based in London - however we are beginning to do lectures in the architect's native language and then add English subtitles. For example, you can see Peter Markli's lecture in German here kzbin.info/www/bejne/jZfYoImkbtNoick However, you could also use the automatically created subtitles from KZbin, to translate the lecture into Dutch. Hallo Frank, de Architecture Foundation is gevestigd in Londen, maar we beginnen lezingen te geven in de moedertaal van de architect en voegen dan Engelse ondertitels toe. U kunt bijvoorbeeld de lezing van Peter Markli in het Duits hier bekijken kzbin.info/www/bejne/jZfYoImkbtNoick U kunt echter ook de automatisch aangemaakte ondertitels van KZbin gebruiken om de lezing naar het Nederlands te vertalen.