I never knew my country. My parents fled El Salvador during the civil war and had me here. Thanks for this. I longed to find more out about my people
@germ1873 жыл бұрын
Travel to El Salvador, experience your country. Learn where you came from and be proud of our culture. Our people are more than just pupusas!
@knightcrawlrrr78323 жыл бұрын
We HAVE to keep this language alive.
@juliohernandez93723 жыл бұрын
As a Salvadoran American with a degree in linguistics, I thank you 👏🏾
@alexkkx2 жыл бұрын
i’m half nicaraguan and this language was also spoken by some of the indegenous peoples on the pacific coast of nicaragua. in fact in the 19th century the vernacular common language was a mix between nahuatl(nawat) and spanish. a very culturally symbolic performance called el güegüense was originally performed and told in this mixed language. güegüense actually comes from the word huehue which meant “old or wise man”. not to mention of our national dishes the nacatamal comes from this langaue, “nakatamal”, and many words from nawat (nahuatl) and other languages of the nicaraguan pacific coast have influenced nicaraguan spanish.
@clubb27243 жыл бұрын
Nice to see that you upload videos about extinct and endangered langauges to draw everyone's attention to them and make more people aware of such gems.
@chele57863 жыл бұрын
Viva El Salvador Locos !!!! 🇸🇻 🇸🇻 🇸🇻
@germ1873 жыл бұрын
This is so funny, my great grandma would always call the possums TACUASINES, I never knew it came from our native tongue! Que descanse en paz Mamá Fina 🙏
@EddyOver90003 жыл бұрын
Similar to “Tacuache”, “Tlacuache”, or “Tlacuatzin” in Nahuatl from Mexico. It seems to be that Mexico and El Salvador have ancestors of the same or similar origin
@knightcrawlrrr78323 жыл бұрын
@@EddyOver9000 i heard that the Pipil broke away from the Aztec and settled in Cuzcatlan becoming the Pipil
@gustavovillegas59093 жыл бұрын
As a learner of Huasteca Nahuatl it's interesting to see the similarities and differences between the two languages :)
@dtorres6913 жыл бұрын
So happy to come across this, as a native Salvadoran, I’d love to learn as much of the language of my ancestors as I can 💙
@qeo89463 жыл бұрын
Thank you for this I am El Salvadorian, and am sad to see our native language getting lost. I want to learn!
@yy0k13 жыл бұрын
thank you! my parents are from el salvador and i decided to look into el salvadors history a bit :)
@welvezsh13 жыл бұрын
Thank you ANCESTORS 🪶🦉🙏🏼🌷💮
@juniorgomez71873 жыл бұрын
Omg!!! Thank you for posting my people’s language!! ❤️ Padiux! Ne Nawat Shuchikisa!
@tompoxkosi3 жыл бұрын
Studying Classical Nahuatl and learning about Proto-Nahuan, I hadn't really given a look to Nawat, and it's funny to try and find where the lexical/grammatical splits occured and from which PN roots/words (especially, to me, "yek" ("good, right, well") being used here as a standalone adverb when "yēc" is incorporated to the verbstem in Classical, and "takamayat" ("bear") equivalent to CN "tlācamāyeh", "who has (-eh) human (tlāca-) hands (mā(y)-)", showing that that final -h in CN might come from a PN -t and isn't just an apocope of the common PN verb ending -ha like I read sometimes, except if Nawat is the one who went h>t)
@roninjolin76872 жыл бұрын
Yo y mi hermano somos los unicos en la familia quien quieren aprender... A mi mama y mi abuela no les gusta recordarse que somos Nawat Pipiles. Mejor estoy aprendieno Chino, pero quiero aprender Nawat. Estoy casi solo en este deseo
@秋诗篇篇3 жыл бұрын
Wow, it's so cool to me, sounds clear and beautiful, like stream water and breeze😊I would like to learn it💓
@CarlosMartinez-ou9gt3 жыл бұрын
I am a proud english and spanish speaker, I hope to be able to somewhat speak and write pipil one day! I remember my aunts and uncles telling us stories of the old ways and languages.
@Jfalfa08 Жыл бұрын
Excellent video. I love languages. I will start learning Nahuat and try it once I get back to El Salvador next year. Thanks!
@parmaxolotl3 жыл бұрын
Aztec languages really look way less intimidating without all the hu's and x's.
@valkeakirahvi3 жыл бұрын
And most notably no tl!
@imrukiitoaoffire19083 жыл бұрын
I half agree, the x's for sh are fine, hu for w on the other hand...
@gustavovillegas59093 жыл бұрын
@@imrukiitoaoffire1908 I was about to say the same!
@connormurphy6833 жыл бұрын
@@imrukiitoaoffire1908 I think the modern nahuatl orthography looks cool. Where you put just u instead of hu, and j for h. For example se tlajcuiloli tlej campa niitztoc
@bertie79833 жыл бұрын
Ahhhh thank you so much for doing this ! I’ve been waiting for nawat to be done for so long !
@alejrrap18163 жыл бұрын
Woooooooooowww!!!! I was thinking that this video was missing. It is a very endangered language of my country El Salvador. But it sounds really good!!! Thanks for taking it into account
@meztlyabrego31953 жыл бұрын
Can you make a video interviewing the native speaker? I think there's a lot of us out here who would love to see more. Thank you incredibly much
@FranSalas2693 жыл бұрын
Naja niyulpaki ika nikita ne tutajtaketzalis shuchikisa ❤️
@444le4f2 жыл бұрын
appreciate this as someone who’s reconnecting ❤️🔥
@qriofficial17693 жыл бұрын
i can hear the influence on mesoamerican spanish
@sourl.hearts2 жыл бұрын
So, in the description says that as of 2015, there was about 500 native speakers, and before finding this video i found that there is about 200 speakers, as of 2022....
@giovannipazsalazar38213 жыл бұрын
Can you do the garifuna language of Honduras, Nicaragua. And miskito too
@LuisRamirez-vv4dk3 жыл бұрын
Garifuna is also spoken in Guatemala and Belize.
@Alex7BR3 жыл бұрын
🇸🇻🇸🇻🇸🇻❤️
@carloslandaverry44133 жыл бұрын
Im Honduran I´d like to help providin some of the Ch'orti' language of my region! I´d be glad to provide stuff!
@ilovelanguages01243 жыл бұрын
Please help me with it! Here are the things we need from you: Text and Audio for the following: The native name of the language/ dialect Numbers 1 to 10 Greetings & Phrases Vocabulary Any story / Sample text Images for: Flag & Emblem Traditional Costumes Art/ Patterns Suggestion for Background music :D Kindly send it to my email otipeps24@gmail.com Looking forward! :D
@carloslandaverry44133 жыл бұрын
@@ilovelanguages0124 Awesome I'll send you an email just for you to have me on your email list, cheers! I'll be thrilled to help!
@atakatpiltzinmarinator77723 жыл бұрын
¡genial video! Timumachtikan nawat pal te miki
@Michaelfinch-r1y5 ай бұрын
Glad i been practicing nahuatl span too thanks
@neto92047 ай бұрын
Exelente video. Me parece bastante completo con mucha información en poco tiempo, . Yo hablo un poco el nahuat y es una maravilla les invito a que traten de aprenderlo.
@sugansinghrajpurohit16503 жыл бұрын
Good content video 👍👍👍 While sending email it should be in words like numbers,greetings, etc . And in which form should be sent in pdf or ppt form .
@chisaba15203 жыл бұрын
Por favor Alguien que sea de Salvador (Náhuahablante o no) Y que esté mirando este video ¿Puede recomendarme escritores en idioma Náhuat?
@jxell9282 жыл бұрын
Thank you 🙏
@elliehernandez90693 жыл бұрын
Nahua pipil this is so cool
@whydoiexist44303 жыл бұрын
Hey kinia the word for banana kinda sounds like Gineo in Spanish. (I'm Salvadorian). I guess that's where the word came from.
@carovancrates3 жыл бұрын
Going back to my roots through language. Thank you for this beautiful presentation. Does any one know how you would say 'my family' in Pipil Nawat? I know in the other variation of Nahuatl, it would be nocenyeliz. Would appreciate any help or sources. 😊
@jnunez70373 жыл бұрын
numiakawan, nuishmekayu, nukuyu
@carovancrates3 жыл бұрын
@@jnunez7037 Thank you for your helpful response!
@usaball62272 жыл бұрын
My family is from El Salvador and we never spoke this language the department we live in is ahuachapan but I never spoken that language just español/Spanish what department talks like that ??
@OmetochtliQuetzaltepetl3 жыл бұрын
Wow I've been subscribed to you for a very long time & you never cease to impress me. I'm not a person that is easily impressed but this week has been on a roll... maybe I'll try the lotto lol thank you for this video!!!
@lewiss.37862 жыл бұрын
Inang sounds like Tagalog ina which also means mom!
@carloscornejo87963 жыл бұрын
Great info! I would like to ask you for help with a translation. I would like to translate the word “love” to Náhuatl. Could you please help me out?
@vpd5202 жыл бұрын
💖🇸🇻
@wendyrivera31313 жыл бұрын
Omg that my cousin specking
@wifilte99153 жыл бұрын
Is it dialect of Nahuatli?
@shekharaakula62333 жыл бұрын
it's a Uto-Aztecan language closely related to Nahuatl
@Davi-lx6gj3 жыл бұрын
no, is a Nahuan language, a language in the same branch than Nahuatl that's why so similar.
@sangreazulyblanca38103 жыл бұрын
No its a seperate language
@joeldiaz74163 жыл бұрын
The numbers 1-10 were almost the same. And some the vocabulary was the same. Like kal, which is house in this dialect. And calli which is house in nahuatl.
@valkeakirahvi3 жыл бұрын
Yes, a dialect or a close relative.
@carovancrates3 жыл бұрын
Does anyone know how you would say, 'hummingbird' in the Nawat language?
@edmetzti38363 жыл бұрын
witzitzil - hummingbird.
@bfatdog2 жыл бұрын
Pipil from Santa tecla.
@unknowperson31003 жыл бұрын
Is there a nawat word for fox🦊?
@ronconovoa75662 жыл бұрын
nahuat
@willcornejo23955 ай бұрын
this is diferent from mexico .. i m learning from mexico and it's totally different the pipils
@andrewfreiji46473 жыл бұрын
Has some similarities with arabic but is quite different still. It's like if you mixed arabic with hawaiian
@Quday_bergen3 жыл бұрын
3: yey
@saisaipech3 жыл бұрын
is this mutually intelligible with nahuatl?
@edmetzti38363 жыл бұрын
no, but closely related to the Nahuatl spoken in Veracruz and Tabasco, more distantly to the varieties spoken in Central Mexico.
@James04083 жыл бұрын
In El Salvador speaking the People Spanish or Not?
@alejrrap18163 жыл бұрын
Of course!! It is our first language. Unfortunately nawat is an endangered language nowadays.
@aliluv78163 жыл бұрын
what does sg and pl mean at the beginning? great video btw!
@brighton11383 жыл бұрын
singular/plural
@aliluv78163 жыл бұрын
@@brighton1138 thank youu
@valkeakirahvi3 жыл бұрын
And exactly speaking, -kan is a plural ending that you need to attach to commands to command many people.
@mikemoal20602 жыл бұрын
How do you pronounce Pipil
@smetti88532 жыл бұрын
The language of Pillar men from Jjba
@BeyondMagical3 жыл бұрын
pls do sindhi language
@wendyrivera31313 жыл бұрын
Omg
@cipburgo79493 жыл бұрын
G r a c i a s
@Soggycrabbypaddiesasmr3 жыл бұрын
What does “yek tayua muci mahemet” mean ?
@edmetzti38363 жыл бұрын
maybe "yek tayua muchi anmehemet" which means good night all of you (pl.)
@peterg.j.macpherson24513 жыл бұрын
Could you maybe do the Tetelcingo dialect of Nahuatl? en.wikipedia.org/wiki/Tetelcingo_Nahuatl
@jairose-l9b3 жыл бұрын
Yahuastik pk,?
@ruthcastro3904 Жыл бұрын
Porf en es pañol tambien
@beefboy67343 жыл бұрын
Ahh
@anndreh_zteffan3 жыл бұрын
1:35 - if you would only know what, "pula", means in romanian... oh, dear dark lord! 😂
@leonardoschiavelli64782 жыл бұрын
Japanese and Tagalog having a child.
@ЕвгенийШачнев-ж3г3 жыл бұрын
No o and r sounds
@jnunez70373 жыл бұрын
O’s happen now and then. See kojtik and kojtan
@kelvinsitoarriola98933 жыл бұрын
No buuuuuuu no nawat nek
@julianalbertoguillenlopez3 жыл бұрын
Muy parecido a su raíz mexicana: el náhuatl.
@Alex7BR3 жыл бұрын
No es su raíz. Son un mismo idioma pero con distintas variantes y ésta es una de ellas.
@jnunez70373 жыл бұрын
Las dos son diferentes raíces.
@ernestocarranza25983 жыл бұрын
Numero uno se llamaba Tenochtitlan! Número dos todo lo que era Tenochtitlan guatemala y kushkatan y Honduras y Nicaragua eramos todos mayas, no havia esta chingadera de que yo soy mexicano y yo salvadoreño shit. Cuando los españoles violadores llegaron a Tenochtitlan los aztecas recibieron a los españoles como si fueran dioses y eso fue porque quetzalcoatl prometio regresar asi como jesus les prometio a Jerusalem que un dia regresara! So cuando los españoles llegaron ellos pensaron que era quetzalcoatl, pero después de la conquista de mexico y guatemala llegaron a el salvador en el año 1524 pero los nahuat pipiles no recibieron a los españoles como dioses pero como invadores y les rompieron la madre dos veces hasta que los españoles mandaron mas refuerzo. Y aparte de eso los españoles tenian gente indígenas de México con ellos para seguir la conquista.. es bueno leer y saber de la cultura para que asi nadie les baje los guevos o los quiera aguevar..