The Witcher 3 - Priscilla's Song - The Wolven Storm [French LANGUAGE]

  Рет қаралды 114,191

InTheGame

InTheGame

Күн бұрын

Пікірлер: 77
@ИгорьЛавриков-д2ц
@ИгорьЛавриков-д2ц 3 жыл бұрын
Не знаю как вы, но сдержать слезы, слушая эту песню, попросту невозможно. Французская версия - одна из самых лучших
@1up964
@1up964 3 жыл бұрын
Oui
@Martasaka83
@Martasaka83 6 жыл бұрын
Oh shit, I didn't expect this version of the song to be that beautiful 0.0
@aserta
@aserta 4 жыл бұрын
French is already a sung language, so it's double the song effect.
@sergioplazat3995
@sergioplazat3995 4 жыл бұрын
Yo debato sobre idioma Pero en esto.... No hay nada que debatir😅👍😢
@TerraDoctor
@TerraDoctor 2 жыл бұрын
I speak French and I cringed at this version.
@polsthbaynoon4975
@polsthbaynoon4975 6 жыл бұрын
0:58 C'est que dans la version fr que les barbes sont assez vigoureuses pour pousser à cette vitesse, moi j'vous l'dit !
@DoTheAstralPlane
@DoTheAstralPlane 5 жыл бұрын
It's amazing that they recorded this for each localization.
@Akirabxl
@Akirabxl 7 жыл бұрын
La seule personne qui a dislike, c'est Triss
@bptdns22
@bptdns22 6 жыл бұрын
La jalouse ...
@jawojciechdrzymala
@jawojciechdrzymala 6 жыл бұрын
Je ne parle pas français, mais votre commentaire était compréhensible et m'a fait rire. :D Un beau language.
@shintatoz-5355
@shintatoz-5355 6 жыл бұрын
MDRRRR jsuis morteTriss Geralt otp
@iiarsenikvz5109
@iiarsenikvz5109 6 жыл бұрын
Bien penser mais techniquement nan , car cette chanson même si on pensent quelle ne parle que de yen parle aussi de triss 😜 mais tu ma bien fait rire 😁
@urbahn94studios66
@urbahn94studios66 5 жыл бұрын
I speak barely French bc i quited it after class 10, but I understand this comment and I agree
@TheRuneSaves
@TheRuneSaves 5 жыл бұрын
Il n'y a que moi qui remarque des coupures entre certains couplets ? C'est que dans la version Française que j'ai remarqué ça. Comme si la musique n'était pas prise en une seule fois. Dans les autres versions, on entend les chanteuses reprendre leur souffle. Bon c'est un détail mais ça m'a gêné perso
@nellastars21
@nellastars21 4 жыл бұрын
J'ai remarqué aussi
@Stormyzer
@Stormyzer Жыл бұрын
Question de synchronisation, je pense. (Mouvement, instrumentale, voix)
@Kabu37000
@Kabu37000 8 жыл бұрын
Je l'écoute en boucle =)
@deadmorose5144
@deadmorose5144 4 жыл бұрын
Прекрасно :)
@4w6nightcall66
@4w6nightcall66 4 жыл бұрын
Pareil
@dylan0358
@dylan0358 4 жыл бұрын
@@4w6nightcall66 mdr
@LordVelari
@LordVelari 4 жыл бұрын
The multiple editings that cut the four-beat short, such as at 2:08 are really terrible. The editors were probably cutting the soundtrack to fit the length of the English track, but it makes my heart sink everytime I heard it. 1 second's difference is huge.
@GeeVoo
@GeeVoo 6 жыл бұрын
amazing version
@sergioplazat3995
@sergioplazat3995 4 жыл бұрын
Sip
@tapczanek8133
@tapczanek8133 6 жыл бұрын
Delikatny język
@corgidancingu3736
@corgidancingu3736 6 жыл бұрын
I like the Polish version more! ^_^
@plotch3711
@plotch3711 6 жыл бұрын
3:00 "Heyyyyy !"
@sergioplazat3995
@sergioplazat3995 4 жыл бұрын
Jeje quien habrá dicho eso😅😢
@richardj.kimblee363
@richardj.kimblee363 8 жыл бұрын
Utsukushiiii
@sound-of-peace4024
@sound-of-peace4024 5 жыл бұрын
美しい!!! Exactly... I didn't expect the French version to be such a beautiful song...
@sauronmordor7494
@sauronmordor7494 4 жыл бұрын
::)
@datsomegoodshiit6296
@datsomegoodshiit6296 4 жыл бұрын
;)
@petetrc9671
@petetrc9671 6 жыл бұрын
bard of beauclair
@norf9552
@norf9552 8 жыл бұрын
Au moins Geralt ne ressemble pas à n'importe quoi!! :) Merci
@gsterlicco2528
@gsterlicco2528 6 жыл бұрын
Probably best version alongside the english one
@xaviersavage8570
@xaviersavage8570 6 жыл бұрын
Oh là là, je viens de remarquer que ce n'est pas la même version Française que sur Itunes! à 2:21, dans la version d'Itunes, ça dit "Ou si nos seuls liens sont l'oeuvre du Djiin, Quand j'ai fais mon voeu, au milieux des ruines". Pourquoi est-ce qu'il y a deux version Francaise différentes?
@queenthoria7483
@queenthoria7483 6 жыл бұрын
Xavier Savage peut être y'a une version canadienne française? C'est la seule raison qui m'fais du sens.
@mathiasmirguet4035
@mathiasmirguet4035 6 жыл бұрын
Je ne sais pas, mais je l'ai remarqué aussi et je préfère l'autre version. ( pas celle ci )
@jamesprost508
@jamesprost508 5 жыл бұрын
je suis le seul a avoir remarquer la gueule que tire Geralt quand il capte que la musique est basée sur sa relation avec Yen' ?
@lordgothys6066
@lordgothys6066 5 жыл бұрын
Tu as joué au jeu ? Priscilla n'est encore qu'une inconnue à ce moment là, et donc oui, quand une inconnue se met à parler de ta vie dans sa musique, ça doit être perturbant.
@dylan0358
@dylan0358 4 жыл бұрын
J'ai jamais compris que ça parlait d'elle XD.
@FierockScouadada
@FierockScouadada 3 жыл бұрын
@@dylan0358 Yeux violets, boucles noires, parfum de groseille et lilas, il n'y a pas de doute
@dylan0358
@dylan0358 3 жыл бұрын
@@FierockScouadada Je suis pas aussi intelligent 😂
@FierockScouadada
@FierockScouadada 3 жыл бұрын
@@dylan0358 C'est pas une question d'intelligence x) Faut que je comprenne que tout le monde n'est pas un fan hardcore comme moi xD
@cindybiguet2979
@cindybiguet2979 3 жыл бұрын
Depuis que j’ai fais TW3, j’écoute cette musique en boucle et les autres aussi... Magnifique doublage Français 😍
@FandeJay
@FandeJay 8 жыл бұрын
Ok, d'habitude, je HAIS les doublages français (en France, en dehors de Roger Carel, on n'a pas beaucoup de bon doubleurs) mais je suis EXTREMEMENT agréablement surpris par cette version.
@croquemacarotte2484
@croquemacarotte2484 7 жыл бұрын
FandeJay le pire ces les vfq
@bigbess_1049
@bigbess_1049 6 жыл бұрын
Sérieux? Perso je trouve que pour The Witcher la langue française est franchement bien choisie. Le vocabulaire moyen-ageux est top pour ce jeu. Enfin ça n'est que mon avis
@jamsch5692
@jamsch5692 6 жыл бұрын
Le doublage français de The Witcher 3 est franchement superbe. Et puis arrêtez toute cette haine envers les VFs, nous avons plein de très bons doubleurs.
@lucienlachance1265
@lucienlachance1265 5 жыл бұрын
Comment ça ? Ont à plein de doubleurs de talents
@lordgothys6066
@lordgothys6066 5 жыл бұрын
Vous détestez les VF et préférez les VO uniquement car la VO n'est pas votre langue natale. La VO n'est pas meilleure que la VF, mais vous ne vous en rendez pas compte car vous parlez et écoutez du Français absolument partout et quotidiennement, ce qui n'est pas le cas pour les autres langues (et même ceux qui savent parler l'anglais, ce n'est que leur second langage, donc c'est différent). Les autres pays aiment beaucoup les VF en général, le français étant considéré comme une très belle langue.
@sergioplazat3995
@sergioplazat3995 4 жыл бұрын
...... Aunque solo juegue la parte 3 Me sorprendió que estuviera inspirado en la historia de geralt con el último deseo Y también dio pena
@lilouchou6272
@lilouchou6272 4 жыл бұрын
Magnifique ❤
@cyprous9200
@cyprous9200 6 жыл бұрын
a melhor versão. the best version.
@DiscopunkParis
@DiscopunkParis 4 жыл бұрын
Best Beauclaire version
@quantif1edlasagna36
@quantif1edlasagna36 4 жыл бұрын
it's kinda strange, my native language is a romance language too, but i can't understand anything said in this music
@tangchan6221
@tangchan6221 4 жыл бұрын
quantif1edlasagna French is a bit more than just a Romance language, it’s normal if you speak Spanish or Italian and you cannot understand French from just from hearing :)
@jeremypintsize7606
@jeremypintsize7606 4 жыл бұрын
@@tangchan6221 French is a Romance langage with some germanic influence - the franks where a germanic tribe-
@YvannVincent
@YvannVincent 3 жыл бұрын
Est-ce que je suis le seul à ne pas trop aimer cette version ? Je parle aussi couramment le russe et l'anglais, et pour le coup j'ai la sensation que la traduction française est un peu bancale. Les idées sont là, mais les paroles me donnent un peu l'impression d'être une traduction littérale de la version anglaise. A mon avis ça fait perdre un peu de son charme à la chanson. Je trouve qu'on perd un peu la poésie de la version originale au profite d'une traduction très littérale dans la version française, alors que la version russe a mieux sorti son épingle du jeu. La chanson reste magnifique malgré tout, comme quoi !
@TerraDoctor
@TerraDoctor 2 жыл бұрын
Ah oui! Exactement! Moi j'ai trouvé cette version horrible, honnêtement! Ils ont forcé les paroles à se contraindre au rythme musical, et en plus la traduction elle-même est très moche! Comme j'dis plus haut, c'est très amateur comment ils ont flip-floppé des phrases pour "matcher" la cadence. C'est une version sans âme, je dis.
@audreyn.9394
@audreyn.9394 5 жыл бұрын
Avis marginal mais...extrêmement plat, en comparaison à la version originale.
@balzacbeaver2967
@balzacbeaver2967 4 жыл бұрын
C'est ce plat qui rend la chose poétique et non comme une simple chanson.
@ryangrosseligne2577
@ryangrosseligne2577 4 жыл бұрын
L'interprétation live de la costumière française Corneline est magnifique ☺️
@TerraDoctor
@TerraDoctor 2 жыл бұрын
​@@balzacbeaver2967 Pas d'accord; cette version est très clairement une traduction litérale des paroles, qu'ils ont ensuite essayé d'enfermer dans le cadre mécanique de la mélodie. Perso je trouve que c'est la pire version, d'un point de vue tout ausi émotionnel que musical.
@doguhansahinvearkadaslarko2791
@doguhansahinvearkadaslarko2791 5 жыл бұрын
Ehvenişers ekibi?
@azazelakcan8725
@azazelakcan8725 4 жыл бұрын
efendim canım
@doguhansahinvearkadaslarko2791
@doguhansahinvearkadaslarko2791 4 жыл бұрын
@@azazelakcan8725 adamsınnnnnn
@azazelakcan8725
@azazelakcan8725 4 жыл бұрын
Kanka bunun polish versiyonu da iyi tavsiye ederim
@guillaumefavier9640
@guillaumefavier9640 4 жыл бұрын
Tellement plus belle en français qu'en anglais ! Pour une fois.
@Henry-rx5dr
@Henry-rx5dr 5 жыл бұрын
Geil.
@TerraDoctor
@TerraDoctor 2 жыл бұрын
Oh bon sang! Jai l'impression que c'est la pire version de toutes celles que j'ai entendues jusqu'à date! (japonais, anglais..) Les paroles traduites ne vont pas en harmonie du tout avec le rythme! (J'admets toutefois que je ne peux émettre un jugement exact sur les versions des langues slaves que j'ai entendues, ne les parlant pas, alors peut-être que de pires versions m'ont échappé. Qui saît!)
@TerraDoctor
@TerraDoctor 2 жыл бұрын
Surtout le renversement des phrases utilisé à multiples reprises, c'est tellement amateur comme écriture! Par exemple: "De mes songes [pause] tu t'enfuis à l'aube." Ewww! Ça aurait pu être simplement "Tu t'enfuis [pause] de mes songes à l'aube." Introduire le fait que la personne s'enfuit avant la pause rend la phrase plus poignante; "de mes songes" en tant que tel n'a aucune valeur émotionelle pour qu'une emphase y soit placée. Bleurk!
Beat Ronaldo, Win $1,000,000
22:45
MrBeast
Рет қаралды 71 МЛН
Thank you Santa
00:13
Nadir Show
Рет қаралды 51 МЛН
Noodles Eating Challenge, So Magical! So Much Fun#Funnyfamily #Partygames #Funny
00:33
5 Худших Выборов в Ведьмак 3 | The Witcher 3
13:52
The Witcher 3: Wild Hunt - Lullaby of Woe (special single)
2:45
The Witcher
Рет қаралды 747 М.
The Witcher 3: Wild Hunt - The Wolven Storm - Priscilla's Song lyrics
3:43
The Witcher 3 Soundtrack - The Wolven Storm (Priscilla's song)
3:21
Movie Edition Games
Рет қаралды 10 МЛН
Witcher 3 Wild Hunt - All Voice Versions Localizations
17:20
GRZ NGT
Рет қаралды 702 М.
Wolven Storm Cover
3:37
Aoife McMahon
Рет қаралды 148 М.
The Wolven Storm (Italian Vocal Version) - The Witcher 3
4:11
MilaRevan
Рет қаралды 103 М.