@@user-et4tn8ty4p2️⃣和3️⃣的動詞種類不太一樣。 2️⃣的瞬間動詞(跌倒fall/失去lose),用現在完成式表示這個動作結束後的狀態而不是這個動作本身; 3️⃣的動詞是持續性動詞(住live/穿wear),用現在完成式表示直到現在都還在進行中的動作/狀態。(另外,如果想更強調進行中,會用現在完成進行式have been pp.)
@zziiran70804 ай бұрын
能做出像你這部影片還挺不容易😆
@user-oq6yr8yf5d4 ай бұрын
❤!
@PCHUANG-yk9pw4 ай бұрын
簡單的說一下吧。I have eaten,說得是現在的狀態,食物現在已經進了肚子裏;I ate. 說的是過去某個時間的狀態,在過去某時間,食物進到肚子裏,至於還在不在,不是說話人想涉及的。 再舉一例:I have lost my car key. 說的是現在的狀態,車的鈅匙仍然處於丟失狀態。I lost my car keys yesterday. 說的是昨天發生了這件事,至於現在的狀態如何,不是說話人想涉及的。 因此,一個是現在完成時,另一個是過去時。只要記住,你想表達目前說話時的狀態,用前者;如果只想表達過去曾發生的事,與現在關係不大,用後者。
其實瞬間動詞也可以有完成式,表示這件事已經發生了(哥倫布影片中完成式的第一種含義) 例如:He has died. 他已經死了 可是如果你後面又接了「for+一段時間」或是「since+過去時間點/過去式句子」,那麼你會把你的瞬間動詞拉長,變成持續,這樣就不行(哥倫布影片裡完成式的第三種含義) 例如:He has died for four years.(X) 表示他過去四年來一直到現在為止都一直在重複死亡這個動作,很顯然是不對的。 He has died since 2020.(X) 這句話也一樣,表示自從2020年以來到現在,他一直在不斷重複死亡這個動作。 不過,動作[動詞]雖然不能持續,可是狀態[形容詞]可以。所以你也可以寫成:He has been dead for four years. 或是 He has been dead since 2020. 表示他死亡的狀態持續到現在。
@dadachiang14 ай бұрын
那I have been living 跟 I have lived 又怎樣區分呢?
@dawsonsdream3 ай бұрын
英文自認還不錯 但這個影片還是有幫助
@joycehung4042 ай бұрын
Thx for Columbus. And can I understand: I have been here for 4 yrs. I lived here 4 yrs ago.
@leonas18544 ай бұрын
I think the last sentence should say like that I had lived in Taipei for 4 years.
@TheLittleColumbus What about this? -I lived in Taipei for four years. -I had lived in Taipei for four years. The second is consistent with the rightmost illustration at around 6:00
@creatbear5 ай бұрын
I have lived in Taipei for 4 years. I have been living in Taipei for 4 years. 有什么不一样?
@haotinglien4 ай бұрын
I have lived in Taipei for 4 years. 明天可能搬走了. I have been living in Taipei for 4 years. 明天會繼續住下去
@user-kg5pu4nn6x4 ай бұрын
I have been living in Taipei for 4 years. 這4年間, 我一直住在台北, 並沒有遷到别的地方 (强調動作無間斷地持續著) I have lived in Taipei for 4 years. 我曾在台北住了4年, 可能是在台北住了3年後遷到别的地方, 再回到台北再住一年, 合共住了4年. 另一例子: I have been working for 8 hours. 我不斷地工作了8小時. I have worked 8 hours (or I have worked for 8 hours). 我一共工作了8小時. 若然工作是没有中斷過, 两句可互通. 若曾中斷過, 只可説I have worked 8 hours.
@yxchen60804 ай бұрын
5:17 we’ve lost control 和 we’re losing control 差別又在哪呢?
@yentioe37614 ай бұрын
We've lost control 表示“已经”失控了 We're losing control 表示“要”失控了 希望此说法对你有帮助
I have been living in Taipei for 4 years. 這4年間, 我一直住在台北, 並沒有遷到别的地方 (强調動作無間斷地持續著) I have lived in Taipei for 4 years. 我曾在台北住了4年, 可能是在台北住了3年後遷到别的地方, 再回到台北再住一年, 合共住了4年. 另一例子: I have been working for 8 hours. 我不斷地工作了8小時. I have worked 8 hours (or I have worked for 8 hours). 我一共工作了8小時. 若然工作是没有中斷過, 两句可互通. 若曾中斷過, 只可説I have worked 8 hours.
@user-qe6zm6os5h4 ай бұрын
我不是專業的,不過之前曾經認真去查過,have been ing是強調一直持續做某事,跟一般的have Ed其實意思上沒有真的不同,但比較強調一直
@@user-qe6zm6os5h spot on! have been +ing是強調沒有間斷地持續做某事. The action is "uninterrupted".
@zhangjie86163 ай бұрын
表示吃过了是不是也可以用过去式?比如 I already had lunch
@kellylee65033 ай бұрын
赞,👍
@zxcv780920005 ай бұрын
想問一下 I have been going to the hospital. 跟 I have gone to hospital. 要表達現在完成式持續經驗 兩句都可以嗎?
@user-kg5pu4nn6x4 ай бұрын
"I have been going to the hospital"表示我去醫院是on a regular basis (定期地去). 而"I have gone to the hospital"只表示有 "去醫院"的經驗.
@yentioe37614 ай бұрын
簡單來說 have been + v-ing 表示“一直要/在...” I have been going to hospital for medical checkup. 我一直要去醫院做體查。 I have been waiting for you for an hour. 我一直在等你等了一個小時。 have + pp 表示“已經...了” I have gone to hospital. 我已經去了醫院。
@user-xm2lf2eo6j4 ай бұрын
請問他去日本出差,該用完成式,還是過去式
@generalequilibrium2 ай бұрын
I want to ask the last example. “I lived in Taipei for 4 years”. You mentioned that this is an event that happens sometime ago, and at the that time, you have lived in Taipei for 4 years. I wonder, won’t pit be more appropriate to say “I had lived in Taipei for 4 years”? Thanks