Спасибо,что не забываете о нас даже при блокировке ютуба
@drivehard4582Күн бұрын
Формат супер Особенно с главными "Боссами" в конце))
@EnglexSchoolКүн бұрын
Мы рады, что вам понравился формат видео!
@andrewddt4649Күн бұрын
Также можно употреблять другие глаголы в этой конструкции: There exists another way to solve the problem.
@Urbitius1510Күн бұрын
There has been.... Вот такая конструкция многих озадачивает.
@lubovsilneestrahailinetКүн бұрын
Разве мы так говорим "На столе телефон"? Как-то коряво звучит. Удобнее сказать "Телефон на столе".
@Pravoslavny_MuftiyКүн бұрын
Что корявого в том, чтобы сказать: "В комнате кошка!"? Можно, естественно, с азать и "Кошка в комнате!" Но чувствуется разный акцент (акцент не как местный говор, а как выделение смысла): если мы вошли в комнату и внезапно увидели там неизвестную нам кошку, то мы скажем "В комнате кошка!", непроизвольно давая понять, что мы не ожидали, что в комнате будет какая-то кошка. Если же мы ищем кошку, заходим в комнату, видим эту кошку, то мы сообщаем (кому-либо): "Кошка в комнате!", имея ввиду, что кошка именно здесь, в этой конкретной комнате, а не где-либо ещё. То же и с телефоном. Если вас спросят: "Что вы видете (что там есть) на столе?", то логично ответить: "На столе телефон (и возможно что-то ещё, карандаш, например, яблоко...). Если же вас спросят: "Где телефон?", то вы ответите: "Телефон на столе." Верно?
@elmiraibrahimova1056Күн бұрын
Наличие кого то чего то где то.Телефон на столе,это указывает место телефона а there is a phone on the table, это указывает на личие телефона на столе.Where is the phone?ответ:it is on the table.What is there on the table? Ответ :there's a phone.
@АлёнаЛьвовна-п3ыКүн бұрын
Тут уже дело в артиклях. Если мы хотим указать что именно на столе телефон, то перед столом ставим артикль THE, а перед телефоном А. Если же мы хотим сказать, что именно телефон на столе, то наоборот.
@azizzh12518 сағат бұрын
Все таки русский более странный😂
@user-74-s9uКүн бұрын
ЛЮДИ ЧТОБЫ ПОНЯТЬ НУЖНО УЧИТЬ ГРАММАТИКУ , ДАЖЕ САМЫЕ ПРОСТЫЕ ВЕЩИ ИЗ ГРАММАТИКИ ВЫ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ , ЕСЛИ ВЫ НА ПРОТЕЖЕНИИ НЕСКОЛЬКИХ ЛЕТ НЕ УЧИЛИ АНГЛИЙСКИЙ , ВОЗМОЖНО ВЫ РАСТЕРЯЛИСЬ КАК ЕГО ВЫУЧИТЬ , С ЧЕГО НАЧАТЬ , И В ЭТОМ СЛУЧАЕ НУЖНО НАЙТИ ХОРОШЕГО РЕПЕТИТОРА КОТОРЫЙ МОЖЕТ ДОНЕСТИ ТЕМУ
@ЯрославКривич-ч4эКүн бұрын
Тебя что ли?
@АлександрЕрмачев-м6нКүн бұрын
Вообще не понятно. Для чего вообще этот оборот? Можно просто сказать много людей в парке. Many people in the park
@EnglexSchoolКүн бұрын
Здравствуйте! Конструкция there is/there are используется в английском языке для указания на наличие или существование чего-либо в определённом месте. Она вводит в предложение новую информацию, подчёркивая сам факт существования или наличия. Рассмотрим на примерах: • Чтобы сообщить о существовании чего-либо. There is a book on the table. - На столе есть книга. • Чтобы акцентировать внимание на том, что что-то где-то находится. There are many birds in the sky. - В небе много птиц. Чем отличаются предложения с there is/there are и без этого оборота: • There are a lot of people in the park. Подчёркивается наличие людей в парке. Фокус на том, что «в парке есть люди». Используется для указания на факт их присутствия. • A lot of people are in the park. Фокус переносится на самих людей, а не на их наличие. Это утверждение о том, где находятся эти «многие люди». Уточняется местоположение людей.