My favourite sale of Ciri is the one where she watches it happen on an Apple computer lmao 17:36
@joaocarlospaesjr23243 ай бұрын
One of the only ones who had the courage to do this was him, not even I, who finished the game 12 times + the DLCs and got 100% in the achievements, I never had the courage to do this.
@AlexanderofRedwood3 ай бұрын
@@joaocarlospaesjr2324I’ve sold Ciri off before and still refuse to fuck up enough to get the dead Ciri ending.
@HEKVT3 ай бұрын
2 weeks ago: Last video. Welcome back Letalis.
@emirbahajbajewicz31723 ай бұрын
Whispess (polish Szeptucha) also means a woman who, heal people by traditional methods like herbs, and also by spiritual healing. As far as I know, you can still meet them in many slavic countries. So this theory may be possible 50/50.
@metalchemik3 ай бұрын
True. And all Crone names looks like a nicknames after a very common things people are doing in everyday life. So i.e. I wouldn't make any connections with every single chiefmaster in the game just because he/she is brewing something in big pot ;) Yes, it really seems to have some connections here with Whispess, but at the same time it doesn't. So to me it is 50/50 until devs give us some more details to find :P
@shivanSpS3 ай бұрын
Yes but everything in this game is connected to everything so, if it mentions by name it is intended to be a direct reference.
@rafal.qwerty3 ай бұрын
@@shivanSpS Honestly, if we want to get closer to the answer whether the name used was intentional or not. We should check the description of this cave in the Polish language version of the game. The Witcher 3 was written in Polish and then translated to other languages. So if the Polish version uses the name "Szepciucha" we know that it is about the Crone, but if "Szeptucha" or some other name is used we can be sure that it is about a different character. Unfortunatelly I don't have Witcher 3 installed and I can't find polish description online :/ Edit: I managed to get hold of someone who checked this description for me and in the Polish version of the game the word "Szeptucha" was used. So it's a folk name for a village witch and healer, not the crone.
@thrustvectoring81203 ай бұрын
@@rafal.qwerty I just wonder why in polish version it is Szeptucha and Szepciucha and in english they didn't use Whispess and Whisperess...
@rafal.qwerty3 ай бұрын
@@thrustvectoring8120 I think that just no one paid special attention when translating the description to some waypoint, a piece of text that most of players will ignore. The difference between the two words is so small that someone could not even notice and simply translate it the same way.
@ShayD973 ай бұрын
NEON KNIGHT MENTIONED LETS GOOOOOOOO
@MrCoolAttitude3 ай бұрын
And we're back.
@kiritoxyronie28413 ай бұрын
On a different version of reality, Iris got fed up by Olgierd's shenenigans and went rogue, bringing the Shovel😂
@xLetalis3 ай бұрын
@Tomcat_Centauri3 ай бұрын
As a French-speaking Belgian (French is a national language here, and my mother tongue) i will do my best to answer your questions 😄 1 - I can safely confirm that if you need to put the stress somewhere it's on the second part of Toussaint, but ideally, you don't stress any part of the Name. The most appropriate pronunciation wouldn't end with a half-silent "N". The way you pronounced it when you wrote "Toosah" is near perfect, honestly. 2 - The last "A" sounds neither like an individual "A" or "O" because of the other letters following it, changing the way it's pronounced into a more "nasal" sound. The way you say it at 18:56 is the way it's supposed to be said, the rest of the pronunciations are essentially approximations of a French accent, but incorrect. 3 - Despite finishing with an "N" and a "T", those two letters are essentially silent and both contribute to the sound "aint" (or "hein") that is rather specific to the French language and doesn't really exist in the English language. 4 - French is obnoxiously complicated, has a lot of exceptions and rules that change the pronunciations of other letters. In short, why is it stupid and complicated ? Because it's French. Hope it helps ! 😂 PS : Personally i'm not overly fond of CDPR putting Gaunter O'Dimm behind the Usurper. Ultimately it doesn't change a thing to the whole story of his coup and assassination of Emperor Fergus. I thought it was more interesting when it happened organically, as coups tend to happen in powerful Nations when some ambitious man thinks he can do better than the current Ruler. What did O'Dimm seek to achieve ? Because ultimately Emhyr comes back and reclaims the Throne that is rightfully his, restoring the normal order of things. I'd hate the whole idea behind it to be Gaunter O'Dimm nudging events around and being indirectly responsible for Ciri's birth and thus basically the whole Witcher story, books and games.
@pierrepelletier47913 ай бұрын
Why worcestershire ? Because it's English ;) Old languages with many influences.
@xLetalis3 ай бұрын
Hey thanks for the clarification
@alexjet853 ай бұрын
Also french here, and yeah, we don't put stress on most words with a few exception, to me the one that sounded the most accurate was at 19:05 just without the stress. And if youare ever interested in subtilities : "ain", "aint", "in", "im" and "un" are basically the same sound but with different uses depending on what letters follow the syllable : for exemple, "ain" and "aint" are usually at the end of a word, "im" is either used before a "p" or a "b" while most other cases will use "in". "un" is an outsider as it see very few uses aside from the number (one=un in french). hope those few explanation for the french syntaxe rules might help you if you are ever interested.
3 ай бұрын
I'm German I learned to pronounce french words similar as you, I would put the stress somewhere in the middle. I never really learned french thou, just got a feeling for the pronounciation.
@TomssP6423 ай бұрын
Very cool, thanks from a French learner (from years back) - wouldnt Toussaint, as long as we assume it's closely releated to the actual French-based word, mean something like All Saints? An all-saint town, city of all saints etc?
@bosmaior1143 ай бұрын
As Daphne's fate is clearly based on that of the water nymph Daphne in Greek mythology, I think we should consider the ways in which CDPR has adapted and changed the original tale. In all the versions that I am aware of, Daphne is transformed into a laurel tree by her father, the river god Ladon. This is not a curse, but a blessing or 'gift' of sorts: before she is transformed, Daphne is pursued by the god Apollo. Since she cannot outrun him, she asks her father for help. He then changes his daughter into a tree in order to prevent Apollo from forcing himself on her. Daphne's story in Blood and Wine is essentially an inversion of the original tale, at least in terms of its motivation: Daphne here does not wish to run away but - as you point out - to wait as, unlike the Daphne of the Greek myth, she loves the person who has professed his love for her. Being a tree allows her to do so for an exceptionally long time. Not really a 'blessing' as it also causes her to suffer for a very long time, but not a true curse, either.
@xLetalis3 ай бұрын
Interesting, thanks for that insight, I didn't know
@bosmaior1142 ай бұрын
@@xLetalis You're most welcome! And thanks for all your Witcher content. :-)
@xLetalis3 ай бұрын
So, the new version of my editing software has this automatic subtitle generation tool, which is what produced the embedded subtitles in this video, and I was wondering how you guys feel about it? Is this something you would like to see in the future or is it needless/annoying to you? It takes a bit of work to fix all the small errors and the occasional weird formatting, but if you like it, I could use it more often. And do let me know how you feel about the main topic of the video too :)
@leandroguzman43843 ай бұрын
hey xletalis
@xLetalis3 ай бұрын
hey, good feedback ;]
@YoBf3 ай бұрын
@@xLetalisthe subtitles are alright its not too invasive to the video so imo its fine
@boglarkatoth82373 ай бұрын
It's fine for me since I usually munch on some crisps when watching a video and this way I do not have to max the volume😂
@markozerdin97843 ай бұрын
It is fine
@nusstorteblitz94183 ай бұрын
In french, you generally (always) put the stress on the last syllable (except if it's silent, obviously). so tousSAINT. Also, Toussaint (in french) literally means "All Saints" and there's a national holiday attached to the rememberance day of All The Saints, and it's called "jour de la Toussaint". No audible N or T. "Why" is the most common question asked while learning french, and as a french person, i cannot say (historically it's because of contractions and there used to be letters in between and yadda yadda yadda) So "toussaint" (like google translate would say it) is "french-approved" version, but as it is a fictional place, it should be pronounced however the author intended it to, and i don't know how the Polish would say it. P.S. Chuchote Cave is literally "whisper cave" in french (whisper as the imperative verb form)
@neversarium3 ай бұрын
You ruined such a good language
@jakub_paints67753 ай бұрын
So just TuSa?
@Tybonhomme3 ай бұрын
@jakub_paints6775 xLetalis pronounced it correctly when he wrote "Toossah". Even if "aint" / ain / ein / un / in / im is almost impossible to pronounce for non native speaker (and I know it, my name is Quentin and I lived abroad for a long time), and it's same sound as Toussaint. Just different writing.
@Tybonhomme3 ай бұрын
Since Toussaint is a French word, religious event, and also a town in France I suggest that there is way a pronouncing it ... otherwise they would've just change the name of it...
@TrykusMykus3 ай бұрын
@@jakub_paints6775 We in Polish have two weird vowels: "ą" and "ę". Those are represented in French as well, for example in "on" = "ą", "en" = "ę". French have a third weirdo vowel sound which is kind of like if you tried to say "ą", but starting with "a" instead of "o" (like when saying "ą"). This vowel is used in "Toussaint", so it's not just TuSa, but TuSaą. You can try hearing it in google translate, if you know it's there, maybe you can hear the difference.
@Hugytra3 ай бұрын
The fact that I love is there is a game designer / narrative designer somewhere that know all the plots / complete story line of all the characters and he.she is probably watching all your videos
@PrawdziwyPatryiota3 ай бұрын
What was I expecting there will never be a definitive last details you missed in witcher 3
@alantezoni98133 ай бұрын
I appreciate the subtitles. Not because of your accent, you speak pretty clearly, but because sometimes I'm not in the mood of wearing my headphones.
@edi98923 ай бұрын
You convinced me that there were two whispesses. Also, I find it worth a video to talk about how summoning doesn't require being a mage and even peasants can accidentally curse someone. It's such a huge concept within the lore.
@aviadleibovich3 ай бұрын
I have to say that when you announced no more details missed I thought it will be the end of Witcher 3 videos from you , but seeing you making more Witcher content has made me so happy 😊
@AdmiralBonetoPick3 ай бұрын
I appreciate the visual puns you do in the videos: "root", "hand", etc.
@xLetalis3 ай бұрын
@MrPrideHyde3 ай бұрын
Also the "bear" in this video and "but" while entering Tomira's house in some older videos 😅
@chunseye3 ай бұрын
For quite a while now, every time I see one of these vids, I keep thinking "not only is xLetalis awesome for finding all this stuff", but also "damn this game is DEEP, how many hours did the game devs spend putting in this many intricacies?"...
@Luke-xi9zz3 ай бұрын
The man, the myth, the legend returns with more witcher videos
@emilborecki85993 ай бұрын
i dont know if that is by mistake, but in polish, Whispess as a crone is called "Szepciucha", whereas in that description of a cave, it says "Szeptucha" - similar but not the same
@metalchemik3 ай бұрын
I've checked in game and yes, thery are really written differently, as You said. One may say they are two different ways to say the same nickname. But since "szeptucha" was a common name for healer woman who "wispers the illnesses out of the body" it seems it can be just a coincidence with similar name but different characters.
@xLetalis3 ай бұрын
Interesting, thank you!
@rafal.qwerty3 ай бұрын
@@xLetalis The dialogues and descriptions in Witcher 3 were written in Polish and then translated into other languages. So since the cave description states that "Szeptucha" (a folk witch and healer) lived there, and not "Szepciucha" (the crone). We can be sure that the coincidence of names in the English version is a translation error, not a intentional action.
@KFLY0073 ай бұрын
He couldn’t handle two weeks without witcher content 😂 Glad to have you back 😊
@makenaiyomi10833 ай бұрын
I once contacted you on Twitter regarding the Crones/Vivienne theory and you told me the time line doesn't really match up so I knew you bring this up here. This really convinced me but its also a weird concidence with the puppet and the feather. Though I like for some mysteries to stay hidden. Maybe they also wrote it like that for people to spin their theories about it.
@muig39313 ай бұрын
French guy here, about Toussaint you can pronounce it like this : 'too ss un'. The 'un' sound at the end sounds like number one (1) in french (check google translate). I do not recall any similar sound in english. In french, Toussaint is the translation of All Saints' Day. Then about the stress, in french it supposed to be on the last syllable of any word, though, in French french we don't really do it. I believe Swiss French put more emphasis on the stress, perhaps Belgian or Quebec french also ? Not sure about these two.
@leszek90373 ай бұрын
Ok, so about vivienne story. One Polish youtuber, sway play, was talking about this one. She searched through the files connected to this quest and found a model character, pointing to this nymph, that changed vivienne into monster. The surprising thing is, it had same model as the lady of the lake. Maybe you should dig through that? Idk if they wanted to put this nymph in the game and the lady of the lake was just a placeholder, or maybe it was her's fault?
@RubenKelevra3 ай бұрын
Lady of the Lake doesn't really fit here, as she owns a different lake. Sure, may have been a different creature of the same kind, but I suspect as it was never used it's more likely just a copy and paste and was supposed to be replaced by a more individualized version later on. That's common practice, and would leave such an artefact
@xLetalis3 ай бұрын
Hmm curious indeed! The Lady is quite helpful and sort of embodies virtue and what not, the way she is presented currently, so I wouldn't normally associate her with such a curse, but who knows. It may indeed be a placeholder similar to how Whispess simply has a low res version of Weavess' face
@glassfish7773 ай бұрын
That was just a case of a model getting recycled. I think Philipp Weber mentioned it in an interview.
@tuldorelow96873 ай бұрын
@@xLetalis She is helpful... but turned Goliath to monster :) Yet here I see it only as coincidence, it's look like creature who cursed viviene is on the same "race" as Lady of the Lake and.. that's all. Geralt also tell that this small lake on Viviene's glade have very strong magical power and is probably above some magical intersection... so who know? Maybe they planned "Lady of the other lake"? :)
@Faikitty3 ай бұрын
I'm always interested in hearing theories. Even if they don't have a lot of evidence and/or the evidence doesn't definitively point to one specific answer, it doesn't matter, because I just enjoy hearing the different thoughts floating around out there. It sort of takes me back to literature classes when we used to pick apart stories, which I always loved. I have to admit it never occurred to me that Daphne could have cursed herself. (I'm a bit embarrassed to say that honestly, because the book in Ciri's room at Crow's Perch about how it's possible to create a curse without ever meaning to is something I frequently reference in discussions of Witcher content.) It's now my favorite theory. Also, thank you for asking about Toussaint's pronunciation. I'm curious to know what folks say, as someone who's terrible with French pronunciation and therefore just tries my best to mimic however I've most recently heard it pronounced.
@misamokuzelpizu3 ай бұрын
love your detailed explanations and the self critique. shows how much thought, time and research you put in to it.
@jasondetilly56473 ай бұрын
Great video as always! Also, I'm Québécois so I can try to help with your questions. First, you don't say the "n" because it's part of a sound that can be written as wither "in, "ein" or "ain" (ignore the "t" at the end haha). It's more of a nasal sound, although we pronounce it slightly differently in Québec. You can Google the pronunciation of the word "Saint" in French and you'll be able to hear how it sounds. Second, we don't usually put stress in our words if there is no visible accent (é, è, etc.). Hope that helps! French is so complicated with exceptions to the exceptions and the non-pronunciation of so many letters, especially last consonants within words haha
@xLetalis3 ай бұрын
Hey there and thanks for the comments :) I had a surprisingly few Canadians answering the question!
@mikemma66953 ай бұрын
The only channel I actually instant click and like the moment I see a video drop
@MalReaver3 ай бұрын
Love that you are still doing videos! As a Canadian I pronounce Tousaint To-sawn
@Revan25403 ай бұрын
As a French man I can tell you we say "Tou Sain"
@fircflyy3 ай бұрын
you always make me feel better with your videos
@xLetalis3 ай бұрын
wholesome comment from a creepy profile pic but I'm happy to hear
@astrocat20083 ай бұрын
French speaker here 😄 About the pronunciation of "Toussaint", you can get the exact perfect pronunciation for that word if you go to Google translate and choose "French - to - whatever language" and write "Toussaint" under French and hit the "Listen" icon. This is exactly how any french person would pronounce it (except if that person is from a local place that has a specific heavy accent - and there are a couple of them in France 😅). No real stress on any syllable, and litterally pronounced as "Tout" (everything, in French) and "Saint" (a saint, in french); final "T" are silent. "Toussaint" is literally "All Saints Day" (that is commemorated every first of November). And, regarding your question "why does this word have three silent letters in succession?" : well, it does not! In french, the combination of vowels, and vowels + consonants produce new different sounds. The final "T" is silent, when the word is in it's masculine form. in feminine form, it takes a final "E" and then you pronounce it. About the three letters before that, "A" by itself is kinda pronounced as the A in "Pat", the "I", by itself, is pronounced like the "E" in "Me". When these two (A+I) are together then you pronounce them like the E in "pest". But when you add an "N" to A+I, it then roughly produces the sound as the final [an't] in the word "can't". Very nasal and also how we pronounce the word "Un" which means "One", in french"… Easy, right? ☺RIGHT? The french language has enormously evolved in the more than 2000 years of it's existence. A lot of diphthongs occurred, and the language has been enriched by roman/italian words, but also celt, arabic, old english, etc. It is the European language that derives from roman (just like Spanish and Italian) that has mutated the most…
@rymmokhtari87783 ай бұрын
The name of the cave, "chuchote", means "whisper" in french. As for Toussaint, I suppose it's pronounced in French as well, it's the name of the "all saints" religious feast, 1st of november (which is generally related to the dead, visiting cemetaries, or halloween). There's not much stressing in french, but if there is, it would be tousSAINT, the T is silent, and the "ain" sound is like the french word "pain" (for bread) or "vin" (wine).
@batfoxy73 ай бұрын
About botchling - the one with we interact - was work from ladys of the Woods. Wife of red Baron wanted help to Lost a child And they did It this way.
@DeBroba3 ай бұрын
nice video, I liked the subtitles btw
@АлесяАпухтина-б4ш3 ай бұрын
About the timeline. The thing you seem to not have considered is that two Crones might have come to Velen first and Whispess joined them later. None of the conversations you showed here specify how many Crones there are. It neither proves nor disproves anything but I enjoy it so much when you consider even the slightest possibilities that the fact you didn't mention it kinda broke my heart a bit🥲 But damn man thank you soooooo for such profound content. After your previous video I appreciate it even more))
@xLetalis3 ай бұрын
Whispess is the oldest of the crones, as far as we know
@COKO0403 ай бұрын
Yaaay, you are back! Welcome!
@Ivanus592 ай бұрын
Am very glad to see you covered this topic in details. :D I remember commenting this exact thing on one of your previous videos (Idk which one or how long ago), saying that the Whispess from Toussant is most probably not the same one from Velen (and Polish commentators seem to confirm this). And I like this because it makes the world feel more interesting, like if I go to a different part of the continent I don't need to run into the same characters as I saw in Velen. =) And yeah if Whispess from Velen had some obvious burn marks I would then be inclined to believe she was in Toussant, but that's not the case...
@kinggrimlock7053 ай бұрын
Commenting just to say love the longer videos and interesting content. “Good luck on the path” as my favourite merchant would say
@TESMediaGroup3 ай бұрын
I think you should start making videos that deal in the book series too, not just TW3. Never stop TW3 videos obviously, but some kind of videos regarding the books would be welcome too
@bryceguillory61983 ай бұрын
yes please. so many people will never read the books but still watch these videos, it leads to lots of fans saying or thinking things that just aren't correct. and then book fans barely get a bone from xLetalis' videos, outside of references.
@WoPRobZombie3 ай бұрын
I finished the video now. I really hope, that you will continue to do these kind of videos, really interesting!
@CoolGuyJ843 ай бұрын
This was a good interesting watch. It's always a treat to watch xLetalis's Witcher video :)
@elenav47273 ай бұрын
I really like your ideea behind Daphne’s curse. You’re always the best Letalis ❤
@patrickdoane73 ай бұрын
My man is always on point I love this channel so much 🙂
@xLetalis2 ай бұрын
@WrottJackson3 ай бұрын
Also thank you for the subtitles! I normally understand you fine but subtitles are always welcome.🤗
@unnamedmad3 ай бұрын
Love your videos dude.
@mehmet_ivan3 ай бұрын
I would really like to see you meet up with the producers of Witcher 3 one day and discuss some of these theories
@Zlartec3 ай бұрын
I appreciate Ciri being sold in this video
@pedromiguelesparzagarcia26943 ай бұрын
Letalis: This is last Witcher 3 video. Letalis a few days later: New video. Keep up the good work man. Also, I still consider that The Witcher 1 and 2 details series are not a bad idea.
@martaf69502 ай бұрын
Could You please explore the theory that Toussaint is secretly governed by vampires? Some evidence falls into place: there is a katakan in Oxenfurt which likes to feed on the drunk people, the book that can be encountered in Toussaint about how to breed humans, but in a “gentle” way, many higher vampires settle there, there are signs connected to the highest vampire scattered around e.g. near the inn, which serves alcohol of course. So could there be that since they drink blood for fun, that they established a land, with wine yards to breed happy humans, who would not object to being taken advantage of?
@ubertrashcat3 ай бұрын
CDPR should hire xLetalis full time to track the consistency of the plot of Witcher 4 with the rest of the series.
@Syberz2 ай бұрын
French Canadian living in France here. FYI, Toussaint is the French version of All Saints, like the religious holiday. In Quebec we put the same amount of emphasis on both halves of that word. As for pronunciation, "Tous" would be like "Too" and "Saint" would be like the word "Sane" without the NE sound at the end (the T in Toussaint is silent), so Too-sa(ne).
@shadow_song3 ай бұрын
yoo, back again i see! the longer videos are a nice surprise :)
@mahmoudgamal1373 ай бұрын
Always a pleasant when @xLetalis upload keep it up bud
@WoPRobZombie3 ай бұрын
Thank god, you are still making witcher videos!
@mjrusvarvik34863 ай бұрын
Your pronounciation of Toussaint is actually quite good just after you asked if the A is pronounced like an A/O. And I'll add there are no stressed syllables in French unlike in English for example. It is kind of a non-tone language. However, depending on where you go, French speaking people can have very different accents and could stress more the first or the last syllable or even add phonemes. But basic French does not stress syllables. Furthermore, Toussaint is the French name for the All Saints' Day at the end of October, it literally means "All Saints" ;) Hope this will help !
@yardenl19983 ай бұрын
3:23 omg yes. I have waited for this
@Aalisrocklist3 ай бұрын
I can see why some folks might think that the voodoo doll with feathers is Vivienne's. It's Johnny's, though.
@marcel72703 ай бұрын
Hi, I'm French ! The word Toussaint is a common word in french meaning "all the saints". There is no "N" sound at the end in french. The "A" at the end is not pronounced as a "O". In french, "stress" in words are quite low but I would say it's in the beginning. Your pronounciation at 18:45 is quite good, it's the right one :)
@thatquartz35593 ай бұрын
I never get bored of videos of witcher of this guy.
@thehunter58963 ай бұрын
I couldn't hold my laugh at 22:11, that caught off guard
@xLetalis3 ай бұрын
@ao27392 ай бұрын
Thanks to god we have you xletalis Love your videos
@xLetalis2 ай бұрын
@MirceaBene3 ай бұрын
I will watch every The Witcher video posted on this channel forever.
@connor563473 ай бұрын
As a Canadian who speaks french as a second language the pronunciation at 18:45 is how I would pronounce it.
@serbobertross59483 ай бұрын
Also French Canadian, seconded
@Kallistiioeris3 ай бұрын
As a swiss who speak french I confirm aswell 🇨🇭 (yes french is spoken in a lot of countries). Stress would more likely be in the end.
@Kallistiioeris3 ай бұрын
Toussaint dosent have three silent letters, only one. -ain makes one sound and the -t is silent.
@benilinshingoseth20863 ай бұрын
19:00... As a french guy, fan of your work for so many years, I'm kinda happy you ask this question about pronunciation !! Stress can be in both position, as for the pronunciation, it's like "one" in french "un". Any online tranlsator can help you there ! As for the silent letters... welcome to the rench bizarre grammatical rules, in which such a common noun like "oiseaux" (birds) (yeah, I'm being picky, because it's probably the only one 🤭) doesn't even have a single letter pronounced the way it should normally be pronounced ! Thanks again for the video and keep up with the good work !
@una-mura3 ай бұрын
10:35 I'M SORRY??? WHERE DO I GET THIS CIRI
@xLetalis3 ай бұрын
Hmm I forgot what the name of the mod was, I Actually installed it cause I wanted to remove her winter neck gear for a thumbnail screenshot :)
@allen88473 ай бұрын
bro. It’s been years! You still updating? Legend.
@xLetalis3 ай бұрын
yeah...
@Aalisrocklist3 ай бұрын
Just googled and learned that chuchote means whispers in French and also when in doubt, it is all Gaunter's fault Lol
@Philipp29683 ай бұрын
Yes! Finally some lore and theory stuff!
@kaisawatson6 күн бұрын
French person here. It is close to the way you pronunced "Toosah" in the video. The last "t" is indeed silent, pretty much as always in french. There is no "n" sound either because the sound "ain" is it's own sound which does not exist in english. It is pronunced the same way as the word *"un"* in french, meaning one, if you want to check it out. As for the stress, in french the rule is that it is always on the final syllable.
@W._Langman3 ай бұрын
Thanks for sharing this. I have to say I never really thought much beyond what Vivienne's parents said and dismissed it as something that you'll just never learn. I think as gamers we always like everything resolved and explained, but life isn't like that. Especially the life of a witcher. You are always on the move and very rarely stay in one location long enough to see the conclusion to an event. I think there are a few instances in the game where Geralt asks people what became of something after he left. That is just something we all have to learn to live with and it gives you a subtle taste as to what it must feel like always being on the outside and just passing through. Personally I agree with your theory of things just happening whenever strong emotion is involved
@CLxJamesАй бұрын
13:15 - “It doesn’t sound like Whispess” Consider that maybe Whispess WAS good, and did want to truly help people. And that it wasn’t until she was unjustifiably burned to death by that knight, that she came to hate humanity
@Atomicjedi3 ай бұрын
I was hoping you'd found more stuff to talk about, Witcher-Love is neverending!
@QueenPersephone5203 ай бұрын
I wouldn’t have assumed Vivienne’s parents had any particular knowledge of the creature, I always assumed the description was more of a way to say that the nymph wasn’t one of many, but a unique creature. Whether our Whispess was ever in Toussaint or not, I have a hard time imagining that was a description of a creature they knew well, otherwise I imagine they would’ve named a creature from myth like one of the ones in the books
@Ophmar43 ай бұрын
French Canadian here! Toussaint is French for All Saints (specifically 'tous saint(e)'). The emphasis would be on 'saint' which sounds like it does in English without the 't' sound. Hope this helps!
@arthemis_vallado3 ай бұрын
I personally never associated Daphne’s case with Whispess, rather thought the Lynx witch was lying to Geralt that she had nothing to do with this matter. But I was curious about the Vivienne theory, and all your arguments are firmly presented enough to leave the Whispess story in Velen only, particularly considering the fact that B&W was released ofc later. I would also say that the Crones are not human creatures and do not care about/understand human emotions and relationships, let alone feeling some kind of jealousy just because some human woman is in love. They treat Velen inhabitants as inferior to them, or servants even, and want to have power over this land. Crones punish for disobedience (Anna Stenger), not from sheer hatred, as you said. PS Yayy I knew it wasn’t the end! So happy to watch this video, thank You so much ❤ Very well made material.
@xLetalis2 ай бұрын
Thank you :)
@CST19923 ай бұрын
0:18 "two unfortunate women" True indeed
@polo57603 ай бұрын
I love that thumbnail
@efaristi97373 ай бұрын
2:42 That point is a bit strange, as far as i know, Dryads, the nymphs of the woods, are born in the same way as humans or elves: with a father and a mother. Personnally, i think Vivienne curse is too recent to be the doing of Whispess but i can be wrong on that.
@xLetalis3 ай бұрын
it could be argued that converted dryads are "born without mother or father" but generally yes, I do mention it again, later in the video, wondering how exactly did the nymph's appearance make Vivivnne's mother think so
@efaristi97373 ай бұрын
@@xLetalis i would argue that even in that case, there was a human mother and father. the appearance of nymphes is not very clear beyond little beautiful women. The fact that they are green skinned is a addition of the game. So i guess any beautiful humanoids could be mistaken as a nymph.
@JotheezJO3 ай бұрын
didn't i tell you 2 weeks ago.... that you gonna upload another one in next few weeks 🤣🤣 here we are...😍
@99cents493 ай бұрын
I think it’s likely that Whispess was benevolent at some point, being burned alive and then resurrected by the Lady of the Woods twisted her into her current malevolence. “She Who Knows” claims that the Lady made her daughters of dirt and mud, but how different is that if you add a charred corpse or human ashes?
@weyrisa3 ай бұрын
Never say Toussaint with a hard “T” at the end
@PrincessZoyah2 ай бұрын
Previously, I had always considered the witch of lynx crag to be playing with semantics when she says she is not responsible for what happened to daphne. I thought that she did curse daphne (not gareth, he's just a cheater), but didn't necessarily prescribe this fate to her; that a combination of the curse and gareth being unfaithful is what landed her in the tree situation. But now I think I agree that the curse was a manifestation of daphne's inability to let go of gareth when he never showed. She held on too tightly and regardless of the witch of lynx crag's involvement, had the choice to move on with her life but didn't take it.
@xLetalis2 ай бұрын
that is a possibility as well
@Arionid3 ай бұрын
I mean people generally arent static and can go through drastic changes in their personality or behaviors out of sheer boredom if nothing else, and ancient deities do live a long time, its a bit of a pet peeve for me these days when people expect other sentient beings to just be one way forever, esp if they live for supposed eons 💀
@ludovickdaoust37173 ай бұрын
Also, good to note that the verb "chuchoté" in french means to whisper. So the name is the cave is litteraly the whisper cave
@marwo47263 ай бұрын
Pronunciation of Toussaint depends on how much wine have you drink. If you are sober is Toussaint, half bottle Tousant, whole bottle Tuson
@Bornella-893 ай бұрын
Siempre es bueno un video de The Witcher, muchas gracias
@Silversmith703 ай бұрын
Can we just start from the beginning again? Pretend its your first Witcher 3 video, I promise we will watch again =)
@xLetalis2 ай бұрын
@spookymedok3 ай бұрын
Thanks for videos xLetalis
@Aenorial3 ай бұрын
I've seen many people explaining fairly properly how French is pronounced, and I'd like to add on the subject of silent letters in some of our words. When int comes to Toussaint, the only truly silent letter is the T since "AIN" are making a single sound together. But overall, most of our silent letters, be it at the end or in the middle of words, are traces of ethymology. The French language has very strong latin and greek roots, and you can often find remnants of these roots
@uncommenteryculture76063 ай бұрын
0:21 yoooo where is the full details.
@luisemoralesfalcon47163 ай бұрын
Maybe it was Mother? The Crones strike me that they had a bigger area of domain than in the game.
@thehunter58963 ай бұрын
Could it be, I think the Crones choose Velen as their home but as they are insanely old beings (I don't know how canon it is, but in Gwent lore entries it is said that Mother was a very ancient being from even before the Conjunction) maybe they have wandered across the world for quite a long time, so I think it's plausible.
@luisemoralesfalcon47163 ай бұрын
@@thehunter5896 good point.
@thehunter58963 ай бұрын
@@luisemoralesfalcon4716of course it's just a theory, but in one of the entries it says that she "wandered the world" in search of all kinds of knowledge, so it's quite possible that her daughters could do the same and were not just tied to Velen (although I don't think Mother cursed Vivienne, because she was killed and her spirit imprisoned quite a long ago, like, it happened so much time before that it is even an ancient event for the Crones lol).
@luisemoralesfalcon47163 ай бұрын
@@thehunter5896 so true.
@luisemoralesfalcon47163 ай бұрын
@thehunter5896 true, I initially saw the Crones as a required evil in Witcher 3 but, f--- them.
@farmacerhaiden79793 ай бұрын
Hi friend ! I've been following your videos for quite some time even if i don't comment often, i love what you do. And I'm french and it will be my pleasure to answer your questions : personnaly i would put the stress in the beginning so TOUssaint, no the sound "n" is not to be heard in the end, it's just the sound "hein" and the sonority globaly speaking it's "touss hah" = your second pronounciation is the correct one to me so "Toussah". Let me add some informations "tous" means "all" in french, and "saint", well, same as in english. So it's the place of "all of the saints" and the place is clearly inspired from South of France, so the way they pronounce things there might differ a bit from mine since i am not exactly from the region which inspired this place. If this is inspired by the Duché de Provence (close to italian border) it is possible they put the stress at the end of the word. Please keep the good work, love your videos !
@mrd39023 ай бұрын
No more details, well... 😂😂😂 , it's always great to see new Witcher details
@cyberfrog_20003 ай бұрын
It could be that Whispess cursed Vivienne's parents from Velen. I have several reasons for this: 1. She has so many ears in Velen that there would be almost no inhabitants with ears left if they were to rot normally. I think they are somehow magically prepared and last forever. So she could still have a few ears in her old home and hear certain things. 2. We also see her speaking through Anna and she has control over ravens and the Fiend. Perhaps she still controls a being in Toussaint or simply makes herself appear in the reflection of the lake. That seems relatively easy, Triss does something similar in the fountain in Novigrad and Ermion has a bowl for it in his laboratory where the stuffed animals are. The Lady of the Lake is also a nymph and relatively well known in Toussaint, perhaps that is why she was mistaken for one. 3. The power of the Crones extends beyond Velen: In the settlement outside the city walls of Novigrad you can hear a conversation between two women. One of them says that at night she sometimes hears the laughter of old women coming from the direction of Velen, which scares her more than the cries of war. I also think your reasoning with the names is a bit weak. Names like Ove and Volker are certainly typical names in Skellige and the northern kingdoms. Many people are called that. Whispess is not a common name, she is called that because she overhears whispers.
@metalchemik3 ай бұрын
This ending! :O In polish version 'Toussaint' is being pronounced more or less in the same way: 'Tusą', with stress on 'są', where 'ą' is a nasal 'o' vowel. My guess is it's quite good approximation, at least for an untrained Slavic ear, but I won't bet it is correct. About all this theories. Or rather hypothesises one should say, since theory is a part of science knowlegde which has been already proven, and hypothesis is something that seems plausible but have not been proven yet. I personaly like to use scientific method in my life whenever I'm not sure what to do or what to think. In this case it means, I see any of those hypothesises as a possible as long as one find anything that proves it wrong without any doubt. This is called 'falsifiability' and this is the very base of scientific method in general. And this is in general very good way of dealing with any uncertains in life: to look for some contradiction rather for confirmation. It's because we, people, have tendency for "confirmation bias", which is the tendency to search for, interpret, favor, and recall information in a way that confirms or supports one's prior beliefs or values. So if one want to avoid this bias it's better to look for contradictions. And if there is no contradiction, I think it is save to leave the hypothesis as a possible yet not proven. That is until we find some strong evidence for confirmation.
@metalchemik3 ай бұрын
I forgot to mention before. As I remember, some years ago, before any game was released, probably about the time when a polish TV series had being prepared (around year 2002 after Conjunction) or earlier, Sapkowski was asked for making some officiall guidelines of how to pronounce names of people and places, the evlish language and other strange words he used in his books, because those things are difficult for Poles as well. He didn't like the idea, but after some time and pressure he finally did it and even have published. Or let others to publish. Problem is, I've never seen this guide, and now I cannot even find it anywere online :( So now I'm not even sure, if it really happened, or it's just my brain makes fun of me :/
@sujandhar66133 ай бұрын
As a student of "Modern European languages , Literature & Culture Studies" I can confirm that the pronunciation will much more be likely as in French (very much cause Toussaint is loosely reflective of French culture) . So we should say it like we pronounce end of croissant ... if there are consonants at end of a word they go silent so we should pronounce as TooSO with the stress being on the very last syllable .
@Anukii3 ай бұрын
YOU CANNOT LEAVE 💖
@margo_gin3 ай бұрын
0:22 cut threesome ending was left in the game files and was brought back to the game using mods, covered exclusively by xLetalis
@xLetalis3 ай бұрын
@ragde5153 ай бұрын
when your videos are far better story than netflix witcher
@jomama28583 ай бұрын
It doesn't really matter how you say Toussaint. Just like in America, for example, one state pronounces water "water" and others pronounce it like "warder". Me as someone who used to speak french(I stopped when I moved to America), I pronounce Toussaint like the knights, without the stress at the end.