Thank you for sharing. This is why the Emperor does not show his swords.-- しかし大正天皇の時代になると変わります。 明治天皇がそれだけ刀を好きであられた事から天皇の息がかかっている御道具であるという事で、大正天皇の時代から神聖視され、明治天皇御在世の時とは逆で、一般の好者に見せて良い悪いというような批評の対象にすべきでないという考えが宮内庁内に起きたからか、御物の刀剣は御剣係以外には絶対に見せないという建前になったようです。(本間薫山氏は実は御所で拝見したこともあるらしいですが、内緒の事であったため、本などを書く時に御物を引き合いに出せば一目瞭然と解決つく話も見なかったものとして書かなければならないので苦労された様子「薫山刀話より」) その為今日御物を見れる機会があればそれはとても凄い事なのです。
@世界平和-k4b4 жыл бұрын
尾崎豊さん大好き
@NOBORUHOSHINO4 жыл бұрын
None of the successive emperors have seen the three sacred treasures(treasures handed down from God) that do not have real photographs or illustrations. One of them, Kusanagi no Tsurugi, is said to be enshrined as the deity of Atsuta Jingu in Japanese mythology. However, during the Battle of Dan-no-Ura in 1185, the three sacred treasures sank into the sea, and mirrors and balls were picked up, but no sword was found. A treasure sword with many mysteries. ξ科 ω・ξ ξ ❤︎❤︎❤︎