@johnnieelement Τσαλιά κι αγκάθια πάτησα, ράντιλε Cáljá ki agáthja pátísza, rádile Τσαλιά κι αγκάθια πάτησα, ράντιλε Cáljá ki agáthja pátísza, rádile Ως που να σ΄αγαπήσω, ράντιλε Osz pu na sz'agapíszo, radile Ως που να σ΄αγαπήσω. Osz pu na sz'agapíszo Και τώρα που σ' αγάπησα ράντιλε Ke tóra pu sz'agapisza rádile Και τώρα που σ' αγάπησα ράντιλε Ke tóra pu sz'agapisza rádile Μου λένε να σ' αφήσω, ράντιλε Mu lene na sz'afíszo, radile Μου λένε να σ' αφήσω Mu lene na sz'arfiszo.
@johnnieelement15 жыл бұрын
πάρα πολύ ωραίο! ξέρει κανείς που μπορώ να βρω τους στίχους;;;
@Skabanis11 жыл бұрын
how about the fireplace lol
@JohnnyK1429 жыл бұрын
Γραψτε ΕΛΛΗΝΙΚΑ ρεεεε....................που θελετε να μας πειτε για το τραγουδι με....γκρικλις!!!!!!!!! ΕΛΛΗΝΙΚΑ και ας εχουν λαθη !!!! Μας σβηνουν απο το χαρτη δεν το βλεπετε???????????????????????????????????????
@DemetriosMPapadakes7 жыл бұрын
Γιαννης Κορδας βάλε και το ελληνικό ερωτηματικό όμως...
@Skabanis11 жыл бұрын
here is another they dont do testso from where this song come from...sorry meyalo and mikro monastiri is only villages maybe a little ak bounar!...
@Skabanis11 жыл бұрын
Oh stop your Muslim malakies...u have a agend Ali pasha...rado is a Bulgarian name these Greeks lived in Bulgaria...they spoke Bulgarian and Greek
@alipashaofjanina211 жыл бұрын
Megaliter malakia ap'afti p'poupes tora the ksan'aiksa. PALI, to tragoud einai afosiomeno se mia yineka pt'len Radile......ohi Anastasia, ohi Eleni, Ohi Hariklia alla Radile.
@alipashaofjanina212 жыл бұрын
Den einai alithia afto pou leei o kirios stin arhi yia to trayoudi. Radile einai mousoulmaniko onoma, oute tourkiko einai, oute elliniko. To trayoudi anaferetai stin Radile pou itan Mousoulmana tis periohis tis alla eihe mitriki glwssa tin elliniki. Ipirhan para polloi ellinofonoi mousoulmanoi ashetws pou then to dehetai simera i kini gnomi.