Lyrics: Pallavi: Ninnukori Yunnara Nenarunchi Nannelukora Anupallavi: Pannagashayanudou Sri Parthasaradhi Deva Charanam: Soonacharuni baari Korvalera
Пікірлер: 13
@meenakrishnan146810 күн бұрын
Good for practice
@rsrswamy29163 жыл бұрын
Shankar Rajasekaran channel is a treasure house of Carnatic music concerts. I have been sharing his wonderful uplosds with Carnatic music community for quite a few months. --especially for Smt.M.S.Subbulakshmi renditions. There are no distracting advertisements. That is a great plus point. Best Regards
@LakshmiMani-o7e4 ай бұрын
Excellent super
@drbalajiraman3936 Жыл бұрын
Stupendous. Ecstatic to listen. Divinity personified, 🙏🙏
@veenavnair83566 ай бұрын
Thankyou for uploading 🙏
@caranatic-trio201210 ай бұрын
Cool
@sidharthsuresh3337 ай бұрын
0:15 🙏
@rsrsam8703 жыл бұрын
Sir, You are doing wonderful service. Thank you. Kindly correct the ragam name.-- an oversight evidently.
@tmi6543213 жыл бұрын
Hello dear RSR Sam. Thanks a lot for your patronage. Surely the song is in "Vasantha" Ragam. I can't find mention of Todi in details. if it is visible for you, it is most likely placed by any big record companies. You may be pleased to note this channel is not monetizing its videos and only reason for running the channel is to share the love of Carnatic Music with patrons like you. Again a big thanks for taking time to pen down your thoughts.
@vasudhakota9724 ай бұрын
Ragam: Vasantha Talam: Adi Composer: Tacchur Singaaraachari Arohanam: S G3 M1 D2N2S Avarohanam: SN2D2M1G2R1S Meaning: *Pallavi:* I am longing (“kori yunnanu ra”) for you (“ninnu”). I beseech you to uphold your affection for me (“nenaru unchi”) and heed me (“nannelu kora”). *Anupallavi:* O deva! You recline (“sayanudou”) on the mighty serpent (“pannaga”). You have steered the chariot of Arjuna (“parthasaradhi”) through all the adversities. *Charanam:* I cannot endure (“oravalera”) the suffering (“baari”) caused by the cupid who does not have any body, hence can travel through oblivion (“soona chaaruni”). *Pallavi:* Ninnukori Yunnara Nenarunchi Nannelukora I am longing (“kori yunnanu ra”) for you (“ninnu”). R S N D , N S R S N S G M D D N Ne na run chi Na S G R S N D S N D M G D M G R S Nne lu ko ra *Anupallavi:* Pannagashayanudou Sri Parthasarathi Deva O deva! You recline (“sayanudou”) on the mighty serpent (“pannaga”). D , , D M D N N D D M G M G R S Pa nna ga sha M G M S , R S M G M D N S , , , ya nu dou sri You have steered the chariot of Arjuna (“parthasaradhi”) through all the adversities. S G M G R S N S G R S N D M D N Pa rtha sa S N R S , N D M N D , G M G R S Ra dhi de va *Mukthayi Swaram:* R S N D N S M D N S R N S G G M S R S M G M - D M G - N D - S N D M G M G R S , D M G R - N D M G S N R S , N D M - N D , M G D M , G R S *Charanam:* Soonacharuni baari Korvalera I cannot endure (“oravalera”) the suffering (“baari”) caused by the cupid who does not have any body, hence can travel through oblivion (“soona chaaruni”). S , , R S N D N D D M G M G G R Soo - - na - - - sa - ru - - ni - - - - S , , , , ,- S N D D M G M D D N ba - - - - - ri - ko - - rva - le - ra *Chittai Swaras:* (1) S , , N , , D , M , , G , , R , S , , N , , D , N S , G M D D N (Soo) (2) S , N D M G - D , M G R S ,- N D N S R S G , M D , M G N D ,- M D N (Soo) (3) D , , N , S - D N S - D N D - M G M N D , , M , - G M D M - G M G R R S N D , , N , S - D N S R S N - S G G M D , ,- M , G - N D M - S N D M D D N (Soo) (4) S , , , , ,- N S R - N , D M G , R S , , , , ,- G R S N , D M D , N S N , D M G , M D M , G R S , N D N , S R N , S M G , M D , , , S R S M G M - D M G - N D - G M D D N M G M D , M - G M D D - N N D M G R M G R S G M D M G M D N S G M G R S , N D N D M , G R S G M D N (Soo)
@JikkiJingula Жыл бұрын
What's the Sruthi of this
@tejaswishashidhar26585 ай бұрын
F#
@rsrsam8703 жыл бұрын
your title says 'vasantha' ragam. but the info in .more' says 'todi'.