ЧТО ЗНАЧИТ LET ME в Английском языке

  Рет қаралды 17,098

KIRILL'S ENGLISH

KIRILL'S ENGLISH

Күн бұрын

В этом видео вы узнаете, как англофоны говорят ‘щас я + глагол действия’ как комментарий к тому, что сейчас произойдет. Важно не путать примеры в видео с распространенным переводом let me как «девай-ка». Помним, что речь про вежливый стиль, а не фамильярный!
Мой Инстаграм: / kirills_english
Мой Телеграм: t.me/kirills_e...

Пікірлер: 230
@МарияТ-щ9ф
@МарияТ-щ9ф 9 ай бұрын
Спасибо, Кирилл, Вас обожают все училки! Такой скурпулезный подход к каждому слову
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
✌️Всем коллегам - салют!
@Марго-2
@Марго-2 9 ай бұрын
ЕДИНСТВЕННАЯ УЧИЛКА ПО ИНГЛИШУ, КОТОРУЮ Я ОБОЖАЮ И БОГОТВОРЮ!😄👏😘🥰😍🤩🎉☺️
@alexpishvanov736
@alexpishvanov736 9 ай бұрын
Я тоже лет 40 говорил сКУРПулезный, пока мне кто-то не рассказал, что правильно говорить сКРУПУлезный. Let me be that кто-то для вас сейчас :)
@ea_kravtsov
@ea_kravtsov 9 ай бұрын
@@alexpishvanov736 Вот ничего себе, если бы писал точно бы ошибку сделал. Редкостное слово.
@DylanBr.
@DylanBr. 9 ай бұрын
СКРУПУЛЁЗНЫЙ...
@ЕленаЦысс-х7и
@ЕленаЦысс-х7и 9 ай бұрын
Моя любимая "училка" 😅 best uchilcka on KZbin
@schneider895
@schneider895 8 ай бұрын
KAZAПКА))
@ssteechesw6491
@ssteechesw6491 8 ай бұрын
Спасибо за видео. Я тут подумала, что вот это "Let me.." в русском вполне можно перевести как "давай": Давай я тебе перезвоню, давай, напишу, давай посмотрим. По-моему, по смыслу близко
@MrMontyBanks
@MrMontyBanks 8 ай бұрын
можно еще -ка добавить для смягчения "дай-ка я..." или "давай-ка я..."
@Sneg31467
@Sneg31467 8 ай бұрын
Все видео в одной фразе
@eduardtsuranov712
@eduardtsuranov712 4 ай бұрын
Так же подумал!
@АлександерЧеркасов-я9д
@АлександерЧеркасов-я9д 7 ай бұрын
Полностью поддерживаю мнение слушателей - коллег, что Вы преподаватель от Б- га!!! Ваши уроки и методы это блеск!!! Спасибо!
@user-xf2dy9fs1u
@user-xf2dy9fs1u 9 ай бұрын
Спасибо , Кирилл! Ещё один маркер будущего времени, очень интересно. Let me...= I' m gonna..
@laurahyte
@laurahyte 8 ай бұрын
Люда hi 👋 ❤
@gratiaplena286
@gratiaplena286 9 ай бұрын
Кирилл, то, что Вы супер педагог, не буду повторять. Но хочу сказать, что Вы - замечательный человек, умный, интеллигентный, корректный и с тонким чувством юмора! Спасибо за Вашу идеальную работу!
@SvitlanaMuromtseva
@SvitlanaMuromtseva 5 ай бұрын
Спасибо большое за вашу информацию, желаю вам удачи и процветания вашему каналу!
@tatianatorbina305
@tatianatorbina305 9 ай бұрын
Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи. Берегите себя ❤
@nataliaj0144
@nataliaj0144 9 ай бұрын
Очень важная короткая информация, для меня точно! И огромное спасибо за юмор!
@викторияадаева-я2с
@викторияадаева-я2с 9 ай бұрын
Спасибо огромное, Кирилл, прояснилось все в голове
@леонидВарвашенко
@леонидВарвашенко 8 ай бұрын
Познавательно, интересно,великолепно как всегда!!!
@БорисСподынюк
@БорисСподынюк 8 ай бұрын
Спасибо большое Кирилл. Всего самого наилучшего ❤
@evanescent80
@evanescent80 9 ай бұрын
Let me - Давай я ... (Я так перевожу всегда)
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
Согласно языковому корпусу, в речи чаще народ говорит ‘щас / сейчас я’ (действие направлено не на собеседника, как в вашем примере, что тоже имеет место, но видео не об этом значении было. Из часто путают.)
@vit777vit
@vit777vit 9 ай бұрын
Лучше - «позвольте мне» 😅
@germynord-ug6201
@germynord-ug6201 9 ай бұрын
​@@KirillsEnglish Для обозначения переноса действия на немного вперёд, иногда и прямой перевод " а тогда я" , или:" а давай-ка я" вполне отображает нужную эмоцию, сопровождающую произошедшее событие и реакцию на неё.
@N-a-t-a-l-i-a
@N-a-t-a-l-i-a 8 ай бұрын
@@vit777vit это если вы на условном ресепшне сидите ,где есть определенный уровень официоза )) а в быту "позволения" обычно не спрашивают (если вы не потомок Рюриковичей 😁)
@MetalConfederation
@MetalConfederation 8 ай бұрын
После этого урока сразу же вспомнил Виталия Мутко с его: " Let me speak from my heart " )))
@9SinGuLaRitY
@9SinGuLaRitY 8 ай бұрын
Спасибо большое, всегда интересно и полезно вас смотреть!
@Act1oN1
@Act1oN1 9 ай бұрын
Подписан на одного американского блогера, который пародирует разные поколения в разных ситуациях на работе, так вот у него часто это let me звучит в контексте когда что-то делает за компом и бурчит под нос, типа "let me check my email"
@JannaDj-hi9it
@JannaDj-hi9it 8 ай бұрын
Супер "училка". И с чувством юмора все в порядке 😅👍👏🔥💯
@iren963
@iren963 8 ай бұрын
Привет Училка! Спасибо Кирилл! Ваши видео бесценны, дают самое зерно и весьма полезное!
@violettachernishova
@violettachernishova 8 ай бұрын
Спасибо за урок! Отличная подборка!❤
@MrDen-lv5uj
@MrDen-lv5uj 9 ай бұрын
Лично мне это "let me" больше напоминает "ну-ка, давайте". Let me help you - Давайте я вам помогу. Let me write a letter - Напишу-ка я письмо. Кроме того, let me, по сути, больше заменяет "will", чем "going to", ведь речь часто идет именно о каких-то спонтанных или сиюминутных действиях или решениях, а не о чем-то планируемом, и тем более заранее, до момента речи. Okay, let me help you = Okay, I'll help you.
@germynord-ug6201
@germynord-ug6201 9 ай бұрын
Хорошо подметили. Я тоже не зависимо от вас предлагаю русскую форму реакции на внезапную ситуацию: "а тогда давайте так, а давайте-ка и т.п." Есть условие: внезапное событие. Есть реакция: раз так, то. Язык живой постоянно меняет эмоциональные оттенки, которые вне языковой среды трудно понять.
@awgoodman
@awgoodman 8 ай бұрын
Спасибо училке за связь с чистым космосом! 😁😁😁
@ЕленаРынкова-ц8б
@ЕленаРынкова-ц8б 7 ай бұрын
Спасибо, очень крутое видео🎉🎉🎉
@AlexLunyov
@AlexLunyov 2 ай бұрын
Кирилл, спасибо за урок, было очень полезно! Подскажи, пожалуйста, по различию. Не нашел в словаре фр. глагол get back at smb с этим значением (есть значение Наказать, но не перезвонить). Есть get back to smb. Это тоже используется?
@vlad232pr
@vlad232pr 9 ай бұрын
Thanks for the video 👍
@oppen_gamer
@oppen_gamer 8 ай бұрын
Очень полезно. Спасибо, Кирилл! К слову, у меня в ФБ есть англоязычная подруга, и она предпочитает общаться сообщениями, нежели телефонными звонками. О чём и говорит в своих постах. И действительно, при этом она использует слово "text". Никогда "wright". Всё в точности, как вы и сказали в этом видео.
@MrCter
@MrCter 8 ай бұрын
let you know - держу в курсе 😊
@alekxstadnichyk1959
@alekxstadnichyk1959 8 ай бұрын
Добрый день. Недавно в комментах на Ютюбе на одном из каналов (не посвященном изучению английского языка) я прочитал один коммент на английском, думаю от носителя, где был использован модальный глагол "will" в прошедшем времени в виде "willed". Прошу сделать небольшое прямнение, можно ли так?
@antman7301
@antman7301 8 ай бұрын
-'Let me show you something'😂 u remember, Fire Marshall Bill? Brilliant
@fghdrs
@fghdrs 8 ай бұрын
Замечательный Человек
@ababush
@ababush 8 ай бұрын
Спасибо за классный контент! Если не затруднит подскажите пожалуйста есть ли какой-нибудь аналог для слова return в контексте "вернуть товар" или "возврат заявления" (например если заявление не прошло проверку и его вернули на доработку). Нашел слово refund, но как понял refund используется в контексте "возврата денежных средств"
@ludmilakrylova195
@ludmilakrylova195 8 ай бұрын
Спасибо!
@user-xf2dy9fs1u
@user-xf2dy9fs1u 9 ай бұрын
Почитав комментарии и пересмотрев еще раз видео, как мне представляется, LET ME в таком контексте можно передать такую мысль: Let me call you back = Щас я перезвоню( пересоединюсь) Let me see if I can find another seat = Щас я посмотрю, смогу ли я найти другое место Let me read the instructions fist Щас я сначала инструкцию прочту. То есть, по сути это разговор с самим собой про свои дальнейшие действия, а не просьба о разрешении что то сделать. В этом контексте.
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Именно так! Это видео про ЩАС! (Что часто путают с Давайка). Ура!
@kathiel4508
@kathiel4508 8 ай бұрын
​@@KirillsEnglish ЩАС Спою😅
@egordzhan8075
@egordzhan8075 9 ай бұрын
С голубем зачёт)))😂
@laurahyte
@laurahyte 8 ай бұрын
Кирилл, ты мой Училкин ❤ Моя свекровь очень часто говорит let me... Я уже начала догадываться почему так, а ты только подтвердил 😊 Спасибо, Профессор ❤
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Привет, Флорядинки и Флоридяне. Ваши комментарии - это наглядный пример и доказательство того, как изучение языка на высоком уровне очень сильно зависит от самого изучающего и зиждется на замечании нюансов и индуктивном изучении. Лаешься свекровь в изучении английского 💪!
@damiro1989
@damiro1989 8 ай бұрын
Кирилл спасибо тебе за уроки:)🎉🎉🎉🎉 Вопрос. Как сказать такое - Я боюсь как бы не...произошло что нибудь. Есть такое слово lest, здесь можно его использовать и вообще нэйтивы используют ли это новое слово для меня😊
@andreirublev8118
@andreirublev8118 8 ай бұрын
To my knowledge, it's hardly ever used in spoken English. You can call it a formal, literary word. "For all those born beneath an angry star Lest we forget how fragile we are." Sting It will almost certainly sound "strange" or out of place if you use it. So don't. Say "I fear (I'm afraid) something might happen..."
@damiro1989
@damiro1989 8 ай бұрын
@@sabel7to9gb1k so we shouldn't use this word at all, right?
@helenaxxx2621
@helenaxxx2621 8 ай бұрын
Отличный урок, спасибо! Уже самое начало даёт подсказку на понимание этой фразы , этот разговор с самим собой: " О чём это я? Щас вспомню. Let me get in touch with space.👍👏👏👏👌
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Ура! Один человек понял смысл вступления!
@margaritapetrova8712
@margaritapetrova8712 9 ай бұрын
Нравится ваше, "Что я хотел сказать"? И у мня бывает такое. А вообще приятные видео. Так держать. Ехала в автобусе, и была 2 раза в такой ситуации, мало того , что люди были гораздо больше места , которое они занимали так и еще запах был, ну вы сами знаете какой. Я прекрасно понимаю что некоторые потеют экстремпльно сильно, но для окружающих это испытание, которое трудно выдержать, особенно есди это длится несколько часов. Сидела я только на половине своего места, а человеки явно не переживали, что мне неудобно, да и не парились по поводу своего запаха. Фраза полезная. Пользуйтесь. Иначе будете задыхаться много часов.
@ДмитрийКлименко-ъ1х
@ДмитрийКлименко-ъ1х 7 ай бұрын
В русском разговорном аналог "давай(те) я сделаю это"
@olesjanazarevych
@olesjanazarevych 8 ай бұрын
Díky!
@zmey9000
@zmey9000 4 ай бұрын
let me - по аглицки "позвольте мне", по-русски " дайте мне/дай мне" что-то сделать. у них так - по вежливому, у нас этак - не по вежливому , а по панибратски по дружбански - вот и вся разница. пример: Let us play/let's play по-аглицки: "позволим нам играть/поиграть" по- русски: "давай поиграем/ давай играть"
@olegkote
@olegkote 9 ай бұрын
Кирилл, о важных тонкостях рассказываете. Спасибо. Там у Вас вкралась ошибочка (или может быть просто опечатка): to get back AT somebody vs to get back TO somebody. To get back at somebody - это значит "отомстить"
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
Я ответил на подобный вопрос ниже в комментарии.
@olenaadams4797
@olenaadams4797 9 ай бұрын
@@KirillsEnglish Вы ошиблись. Нужно учить правильному английскому.
@liliyashelestova1885
@liliyashelestova1885 8 ай бұрын
Revenge..😂
@marinacherkezishvili899
@marinacherkezishvili899 8 ай бұрын
Let me thank you Kirill🤗
@flagman9710
@flagman9710 8 ай бұрын
Kirill, can you translate sentences into Russian when you explain?
@vborrow7949
@vborrow7949 8 ай бұрын
Не могу сдержаться на комментарий. Это эквивалент слову давай. Long story short. Давай я посмотрю, дайте я вам помогу, и тд и тп.
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Right. But is the context of my examples the same or is it different?
@sergeysav6236
@sergeysav6236 8 ай бұрын
Let me see you stripped Down to the bone - а в данной фразе ?
@andreirublev8118
@andreirublev8118 8 ай бұрын
I've always thought that "to get back AT someone" means "to get revenge on someone": "I'll find a way of getting back AT him"; "to get back TO someone" means to speak or write to someone again later, usually to give a reply: "Let me find out and get back TO you.
@olenaadams4797
@olenaadams4797 8 ай бұрын
Вы правильно думали. Кирилл ошибся.
@wadymczarny763
@wadymczarny763 8 ай бұрын
@@olenaadams4797 that is exactly what I double-checked right away
@olenaadams4797
@olenaadams4797 8 ай бұрын
@@sabel7to9gb1kесли считаете, что get back at и get back to не имеет разницы, , то не советую говорить с англоязычными, поговорите с Кириллом или с собой, без разницы.
@olenaadams4797
@olenaadams4797 8 ай бұрын
@@sabel7to9gb1k если вы не знаете разницу между get back at you и get back to you, то лучше не говорите с англоязычными. Поговорите с Кириллом или с собой, без разницы.
@ЛеонидСвечкин
@ЛеонидСвечкин 8 ай бұрын
@@sabel7to9gb1kИзвините, но мне кажется, что Олена - украинская разновидность имени Елена, как и Олександр - имени Александр...
@nadezhdamits3338
@nadezhdamits3338 9 ай бұрын
Спасибо, Кирилл, не знала. Я недавно на вашем канале. Скажите, пожалуйста, кому вы преподаёте. Кто ваши ученики?
@lotta7289
@lotta7289 9 ай бұрын
Я! ✋
@4444-m2b
@4444-m2b 9 ай бұрын
Очень познавательно, благодарю! Я использую l will в 99% случае, например: I'll do it, I'll call you back и.т.д
@proconsuls8458
@proconsuls8458 8 ай бұрын
I'm a little busy at the moment. Let me call you back in a few.
@sabel7to9gb1k
@sabel7to9gb1k 9 ай бұрын
Спасибо, Кирилл!! А "lemme" тоже употребимо, когда ,I am texting,!?
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
Not really. let me is easier to swipe-type then lemme and both have the same number of letters.
@sabel7to9gb1k
@sabel7to9gb1k 9 ай бұрын
​@@KirillsEnglishTnx, it's clear.
@maximmashkin341
@maximmashkin341 8 ай бұрын
Вспомнилось: лет ми спик фром май хёрт ;)
@Immigration_to_the_USA
@Immigration_to_the_USA 8 ай бұрын
По-русски будет звучать наверное - Дай-ка я проверю. Или - Дай-ка я посмотрю, что можно сделать. Привет из Сакраменто 👍👋😃
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Особенно в суде перед судьей или прокурором.
@olenaadams4797
@olenaadams4797 8 ай бұрын
@@KirillsEnglishбудет звучать также как и let me get back at you перед судьей или прокурором.
@Immigration_to_the_USA
@Immigration_to_the_USA 8 ай бұрын
@@KirillsEnglish Перед судьей или прокурором мы скажем по-русски - Позвольте мне проверить
@olenaadams4797
@olenaadams4797 8 ай бұрын
@@KirillsEnglish человек каждый день общается с судьями и прокурорами по вашей стремной логике. Глупый вы человек.
@denys11
@denys11 9 ай бұрын
Сразу Мутко вспоминается и его легендарное Лет ми спик форм май харт 😁👌
@liliyashelestova1885
@liliyashelestova1885 8 ай бұрын
👍Super video clip!
@cnTrueLight
@cnTrueLight 8 ай бұрын
Стандартный ответ на первое обращение клиента в саппорте: let me check / let me look into it.
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Работал в нем 5 лет. По этикету сначала извиняются и параллельно ищут информацию. Только в крайнем случае ставят на холд, чтобы проверить что-то.
@RabbitFreeMan
@RabbitFreeMan 8 ай бұрын
Как соотносятся let me и shall I ?
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Они не соотносятся
@oksanaa3904
@oksanaa3904 9 ай бұрын
Hm, let me see... All right, let's do it. It looks tasty, let me try.
@МаргаритаШтрой
@МаргаритаШтрой 9 ай бұрын
Мне пришел в голову такой перевод - давайте я покажу вам, как это работает, давайте я сделаю шрифт крупнее
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
Это если вы предлагаете помощь кому-то. А в ситуациях, когда вы сами на своем компьютере что-то настраиваете , например, это обычное комментирование предстоящего действия, направленное на себя, а не на собеседника.
@GrafMKristo
@GrafMKristo 8 ай бұрын
Здравствуй, Кирилл! Скажи, пожалуйста, а как задать вопрос "Существует ли такой объект, который удовлетворял бы следующим условиям?"
@andreirublev8118
@andreirublev8118 8 ай бұрын
When talking to a software engineer: "Is there an object that would meet the following requirements?" To a high-brow intellectual: "Is there an entity that would satisfy the following criteria? To anybody else: "Is there such a thing that would fulfill...." Well, you got the idea.😊
@ЛеонидСвечкин
@ЛеонидСвечкин 8 ай бұрын
Думаю, что для облегчения и упрощения обучения есть смысл использовать максимально знакомые нам слова русского языка иностранного происхождения. Например: "объект" - "object", "удовлетворять" - "satisfy" (вспомните старинное: "Я требую сатисфакции" - сиречь, вызов на дуэль), " условия" - "criteria" (критерии)... Таких много! Уверен, что Вас поймут, а Вам будет легче высказываться.
@IgorBobyrev
@IgorBobyrev 9 ай бұрын
Так вот оказывается, что значит "лет ми спик фром май харт" 🤣🤣
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
К сожалению, это не оно.
@IgorBobyrev
@IgorBobyrev 9 ай бұрын
@@KirillsEnglish почему? Я думал, он сказал "Давайте, я буду говорить от своего сердца"
@walterwhite4407
@walterwhite4407 9 ай бұрын
KIRILL'S,you lost youre train of thought ?))🤠
@alexezhov360
@alexezhov360 9 ай бұрын
have let me - часто ли встречаются в реальной жизни? Можно живые примеры?
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
What do you mean by “have let me”?
@xuxu1055
@xuxu1055 8 ай бұрын
Кирилл, сделайте пожалуйста видео про разницу will и be going to. В учебниках написано, что will используется для spontaneous decision, но вы в видео упоминали, что be going to тоже используется для этого
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Здравствуйте. У меня уже было видео по этой теме
@xuxu1055
@xuxu1055 8 ай бұрын
@@KirillsEnglishне нашла, к сожалению. зато посмотрела про going to и progressive)
@N-a-t-a-l-i-a
@N-a-t-a-l-i-a 8 ай бұрын
Нас на ESL учили, что will - это более определенные намерения: я пойду, я сделаю, я нарисую... А going to примерно равно нашему "собираюсь": собираюсь поехать, собираюсь быть там...
@olgasestakova5729
@olgasestakova5729 9 ай бұрын
Я бы перевела это как "дай посмотрю", или дай-ка сделаю
@АлександрКайгородцев-н4р
@АлександрКайгородцев-н4р 8 ай бұрын
Раньше русские тоже говорили вежливо. "Мадам, я очень вам обязан, сняв пальто" (ВертинскиЙ).
@ewtewt3653
@ewtewt3653 9 ай бұрын
Я обычно пепеводил "let..." "давайте..."
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
let не имеет такого перевода. Какой источник вы используете? В видео речь про ‘let me’. You can’t break the two words apart without altering the intended meaning.
@lotta7289
@lotta7289 9 ай бұрын
Я тоже!😢
@olivia9066
@olivia9066 8 ай бұрын
👍🙏
@larakroft1530
@larakroft1530 8 ай бұрын
В русском также ведь можно сказать "дайте мне сначала прочитать"
@ИринаОрлова-в6я
@ИринаОрлова-в6я 9 ай бұрын
Немного другой пример, с you. Когда я говорю, , что уже поздно и мне уже пора идти спать ( общаемся по Скайпу) мой друг из Англии говорит I'll let you go
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
That’s a different meaning of Let
@AlexDia
@AlexDia 9 ай бұрын
Какое ​@@KirillsEnglish
@proconsuls8458
@proconsuls8458 9 ай бұрын
​​@@AlexDiaя позволю/разрешу тебе идти (спать)
@matselik
@matselik 9 ай бұрын
Let us watch the movie. Давайте(-ка) посмотрим кино.
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
That’s not what the video is about though
@matselik
@matselik 9 ай бұрын
@@KirillsEnglish Let me watch the movie. Дай-ка я посмотрю кино.
@alexandrkalaur3893
@alexandrkalaur3893 8 ай бұрын
Списабо!!!
@dmitridudko3351
@dmitridudko3351 8 ай бұрын
👌
@karlstolz
@karlstolz 9 ай бұрын
Let me cook!
@АлександрМамзиков-х1у
@АлександрМамзиков-х1у 10 күн бұрын
Давайте я пересяду? Давай я почитаю инструкцию? Давай я приму душ и позвоню тебе. Что-то типа того получается.
@ermakoventer
@ermakoventer 9 ай бұрын
Бывает be about to, но очень редко вижу эту конструкцию
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Это не совсем то. Ваш пример про не начавшееся действие, в отличие от темы видео.
@ИринаОрлова-в6я
@ИринаОрлова-в6я 9 ай бұрын
Let me check my messages
@maxdresher
@maxdresher 8 ай бұрын
Don't let me down это что значит?
@marinakogan5808
@marinakogan5808 8 ай бұрын
Гугл в помощь!😂
@sirserkovsirserkov5114
@sirserkovsirserkov5114 9 ай бұрын
Спасибо, шикарное объяснение! Thanks! 💙💛
@-igor-
@-igor- 9 ай бұрын
Спасибо! А как лучше перевести "let me see"? Интуитивно понятно, но сформулировать не могу.
@lotta7289
@lotta7289 9 ай бұрын
Сейчас посмотрю… а дальше действие от первого лица. Я так понимаю это видео. 🤜🤛
@Nina-f4n7y
@Nina-f4n7y 8 ай бұрын
Что - то вроде ' надо подумать '​@@lotta7289
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Без контекста нельзя перевести, так как фраза эта может иметь прямое и переносное значение. В контексте данного видео (как сказать Щас Я ….) русская озвучка в фильмах переводит слово ТАК.
@-igor-
@-igor- 8 ай бұрын
@@KirillsEnglish Спасибо!
@MrSvinkoyaschMrSvinkoyasch
@MrSvinkoyaschMrSvinkoyasch 9 ай бұрын
В английском вообще чудесным образом отсутствует будущее время per se! Все эти формы, включая will являются попыткой передать будущее через настоящее. Очень интересно! Достаточно кармический подход
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
per se у них нет future tense. Понятие будущего времени (future time), как во многих языках, у них есть. Про это у меня было несколько видео.
@MrSvinkoyaschMrSvinkoyasch
@MrSvinkoyaschMrSvinkoyasch 9 ай бұрын
@@KirillsEnglish да, именно так. У каждого языка своя философия. Знаешь два языка -- живёшь две жизни!
@АллаЗима-ч7й
@АллаЗима-ч7й 8 ай бұрын
Let me know
@schneider895
@schneider895 8 ай бұрын
LET ME SEE YOUR BODY ROCK есть такая песня
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Есть. А как вы понимаете этот заголовок? Разве он относится к теме видео?
@schneider895
@schneider895 8 ай бұрын
@@KirillsEnglish "позволь мне увидеть твоё накаченное тело" вот так я понял, думаю относится рас речь идёт о LET ME
@Nina-f4n7y
@Nina-f4n7y 8 ай бұрын
Let me know when you get home - сообщи , когда доберешься
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Досл. Дай знать как
@Nina-f4n7y
@Nina-f4n7y 8 ай бұрын
@@KirillsEnglish sure
@English_raccoon
@English_raccoon 8 ай бұрын
❤❤❤
@lorablack4835
@lorablack4835 8 ай бұрын
Дай мне прочитать инструкцию Давай пойдем гулять Давай посмотрим
@egordzhan8075
@egordzhan8075 9 ай бұрын
Let me send a dove with written text)))
@ЛеонидСвечкин
@ЛеонидСвечкин 8 ай бұрын
Я так понял из Ваших примеров, что "Let me..." - это заменитель слова "Давай (те)" или "Дай (те) мне..." Например: "Давайте, я вам продемонстрирую, как это работает", или " Давай, сначала прочтём инструкцию по сборке" или же "Дай мне (время) разобраться в..."
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Скорее всего вы имели ввиду, в подобных примерах на своем родном языке вы говорите так.
@ЛеонидСвечкин
@ЛеонидСвечкин 8 ай бұрын
@@KirillsEnglishСпасибо, что откликнулись! Да, именно, так, обычно, и говорят в аналогичных ситуациях.
@ScarSerpent
@ScarSerpent 8 ай бұрын
Всё-таки мне видится, что в словах let me содержится некоторый оттенок вопроса. Ну то есть здесь присутствует некое ожидание одобрения со стороны собеседника, не чисто ваше намерение. И в этих словах явно читаются хорошие манеры и воспитанность того, кто их произносит.
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Вопроса здесь нет. Unless you say it with a rising intonation, let me is always a statement
@stellapetrosyants4673
@stellapetrosyants4673 8 ай бұрын
Иногда люди говорят так.подожди,я другое место найду
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Говорят. Но здесь «подожди» не равно let me.
@olenaadams4797
@olenaadams4797 9 ай бұрын
А разве не Let me get back TO you? Насколько я знаю, to get back at someone means to take revenge.
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
both get back TO and get back AT you are used in everyday conversation. The latter is just more casual/informal.
@olenaadams4797
@olenaadams4797 9 ай бұрын
@@KirillsEnglish А может Вы ошиблись? В США так не говорят, даже informal...
@awambangwono1570
@awambangwono1570 8 ай бұрын
Почему? Можно спокойно переводить лэт ми шоу ю как давай я тебе покажу. То же побуждение.
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 8 ай бұрын
Это дело личное.
@vit777vit
@vit777vit 9 ай бұрын
Let me put a like 😅
@lp9919
@lp9919 9 ай бұрын
Let me double check
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
triple
@МаринаВ-ы8к
@МаринаВ-ы8к 9 ай бұрын
Let me put it
@ЕвгенийЛузгин.Логикаграмматика
@ЕвгенийЛузгин.Логикаграмматика 9 ай бұрын
Это аналог русского "дай ка я",дайка мне"," давайте ка я".
@Nina-f4n7y
@Nina-f4n7y 8 ай бұрын
Не в этом случае
@ЕвгенийЛузгин.Логикаграмматика
@ЕвгенийЛузгин.Логикаграмматика 8 ай бұрын
@@Nina-f4n7y А в каком?
@Nina-f4n7y
@Nina-f4n7y 8 ай бұрын
@@ЕвгенийЛузгин.Логикаграмматика послушайте урок
@victorcool3447
@victorcool3447 9 ай бұрын
Let me.. Давайте я ...,
@АнжелаПаршина-и4н
@АнжелаПаршина-и4н 9 ай бұрын
У меня одной ассоциация в переводе - надо бы?
@MrCter
@MrCter 8 ай бұрын
handtexting 😅
@MrDimulka73
@MrDimulka73 9 ай бұрын
Слишком много слов. Let me - это "позвольте мне". Вот и всё.😊
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
Let me be the judge of that.
@galperindmitry3021
@galperindmitry3021 9 ай бұрын
Икеа? Кирилл явно не в России живёт
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
Would you please stop!
@АлександрСарий
@АлександрСарий 9 ай бұрын
Дбрый день. Я бы перевел как: давай ка.
@KirillsEnglish
@KirillsEnglish 9 ай бұрын
Это противоречит правилу вежливой речи. В вежливом стиле не может быть фамильярности «давай-ка»
@СергейКомаров-с4б
@СергейКомаров-с4б 9 ай бұрын
-позвольте. -не позволю.
@olenaadams4797
@olenaadams4797 9 ай бұрын
@@KirillsEnglish а get back at you не противоречит вежливой речи?😂
КАК СКАЗАТЬ ‘ПОБЛАЖКИ’ по-английски
11:10
When mom gets home, but you're in rollerblades.
00:40
Daniel LaBelle
Рет қаралды 148 МЛН
ЛУЧШИЙ ФОКУС + секрет! #shorts
00:12
Роман Magic
Рет қаралды 31 МЛН
КАК ПРАВИЛЬНО ЗАГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ
10:34
ЧТО ЗНАЧИТ be like в английском языке
12:07
KIRILL'S ENGLISH
Рет қаралды 28 М.
ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ I guess НЕПРАВИЛЬНО (probably)
13:18
КАК УЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ В 2025 году
17:53
KIRILL'S ENGLISH
Рет қаралды 6 М.
КАК СКАЗАТЬ ‘ХОТЯ БЫ’ по-английски
8:29
KIRILL'S ENGLISH
Рет қаралды 21 М.
When mom gets home, but you're in rollerblades.
00:40
Daniel LaBelle
Рет қаралды 148 МЛН