No video

你要懂的英國常用俚語!!亂打電話都可練習英文!! | Learning English Idioms And Practising Them With Strangers!

  Рет қаралды 277,752

Torres Pit托哥

Torres Pit托哥

Күн бұрын

今集跟大家分享幾個英文常用的俚語,發現英國人對陌生人的超強耐性!
努力每天上一課,3個月後掌握新語言&學費全數退回!!
參加Lingoda的Super Sprint喔 bit.ly/Sprint_T...
(10 euro Promo code : WIN6)
12月Sprint截止日期:28/12/2020
Lingoda's CASH BACK Language Sprint bit.ly/Torres_L...
(10 euro Promo code : WIN6)
Deadline for December Sprint: 28/12/2020

Пікірлер: 208
@hangchan9002
@hangchan9002 4 жыл бұрын
托哥的英文神了很多, 已經進化到完全的外國人了
@leeleesui
@leeleesui 4 жыл бұрын
後面打電話的地方快笑瘋了XDD 英式幽默好有趣
@limani5589
@limani5589 4 жыл бұрын
炒魷魚係因為魷魚一炒就卷起,就好似叫你卷起被舖包袱執嘢走咁既意思。
@longjai9276
@longjai9276 4 жыл бұрын
雞蛋裏挑骨頭其實不是代表做事嚴謹 正確意思是:比喻故意挑剔,找麻煩。 【例】他對這件事的批評毫無根據,簡直就是雞蛋裡挑骨頭!
@alessiii58
@alessiii58 4 жыл бұрын
对,就是这个意思,视频有错误。
@JACKEY194
@JACKEY194 4 жыл бұрын
I agree with you
@RichardZYHuang
@RichardZYHuang 4 жыл бұрын
Totally agree with you. I think it means "fastidious" rather than "careful". :)
@mrdarkmax9
@mrdarkmax9 4 жыл бұрын
Yes you are right
@richard7069
@richard7069 4 жыл бұрын
鱿鱼一炒就卷起来,寓意卷包袱走人。
@littlealol
@littlealol 4 жыл бұрын
O really
@cxhj4878
@cxhj4878 4 жыл бұрын
卷铺盖卷 走人
@JACKEY194
@JACKEY194 4 жыл бұрын
Yeah
@stanlyong
@stanlyong 4 жыл бұрын
Smart 如我
@MuXiuYT
@MuXiuYT 4 жыл бұрын
原來如此
@panchokov7752
@panchokov7752 4 жыл бұрын
videos with Rob are probably the most enjoyable, laughable, entertaining ones i have ever watched on youtube, i love it. I miss UK.
@GweiPoInHongKong
@GweiPoInHongKong 4 жыл бұрын
Omg. I love his videos. I love that he shows his life all over the place. The commitment to drink is also used in the states. Watching this is like seeing the difference between me and Michael (my Hong Konger husband) 😂 Torres and GG have inspired me and my Hong Konger to start our own KZbin channel.
@KennethKamguitar
@KennethKamguitar 4 жыл бұрын
I am amazed to see your inspiration! Maybe my girlfriend and I can start doing this too!
@GweiPoInHongKong
@GweiPoInHongKong 4 жыл бұрын
@@KennethKamguitar if you decide, I'll know. I'll subscribe to your channel. Can't wait to see your content
@ZhangBangsFury
@ZhangBangsFury 4 жыл бұрын
GuipoInHK that’s awesome there’s a hashtag called AMWF for couples like you guys, it may help you to attract views
@GweiPoInHongKong
@GweiPoInHongKong 4 жыл бұрын
@@ZhangBangsFury that's a good idea idea. Thanks for the tip ❤️
@arnoldhuang7441
@arnoldhuang7441 4 жыл бұрын
I literally laughed to tears like GG at the end of the video 😂😂😂
@cmphoenix
@cmphoenix 4 жыл бұрын
So happy to see Rob again Merry Christmas 🎄
@wallacekuizhou6011
@wallacekuizhou6011 4 жыл бұрын
OMG... British people are so nice and polite. I guess if someone from the U.S. receive a call like that, he/she would hang up immediately. Nice work Torres! Keep it up!
@Young3C
@Young3C 4 жыл бұрын
Fried Squid, when you fried the squid, the squid will be rolling, metaphors rolling the beds(packing the belongs), which means getting fired.
@rewy120
@rewy120 4 жыл бұрын
That’s really funny when Rob and Torres together, expecting more videos afterwards👍🏻
@kelvin8648
@kelvin8648 4 жыл бұрын
Play The Devil"s advocate 唱反調 Bite More than You can Chew 眼寛肚窄 Birds of A Feather Flock Together 物以類聚 Burn the Candle at Bath Ends 操勞過度
@user-jw8bg8wx1z
@user-jw8bg8wx1z 4 жыл бұрын
最后一句是 both ends哈
@lrrseb1785
@lrrseb1785 4 жыл бұрын
bite more than you can chew 在内地是可以用“没有金刚钻别揽瓷器活”来形容😂😂😂
@snooker9773
@snooker9773 4 жыл бұрын
"Play the devil's advocate"的意思與“唱反調”是有差別。前者是故意提出別的、自己也不相信的觀點,來引發討論,或反向印證原本的觀點,是正面的,而後者有真的不同意對方或搞破壞的味道,是負面的。
@Neiamenase
@Neiamenase 4 жыл бұрын
I suppose its 闊 instead of 寛 ?
@user-vp3ii7su7k
@user-vp3ii7su7k 4 жыл бұрын
Bite more than you can chew可否譯無咁大個頭唔好戴咁大頂帽
@kevinyoung2247
@kevinyoung2247 4 жыл бұрын
Once you go British, you can't go finished, and your friends' friends always follow you with a strange conversation in English 😂😂😂
@kennethwong2025
@kennethwong2025 4 жыл бұрын
bite off more than you can chew = simply 無咁大個頭唔好帶咁大頂帽
@wilsonlam4772
@wilsonlam4772 4 жыл бұрын
貪多嚼不爛吧?
@JACKEY194
@JACKEY194 4 жыл бұрын
666
@vickyho3988
@vickyho3988 4 жыл бұрын
@@wilsonlam4772 沒有這句成語或俚語吧?
@user-ku8ul4hn7s
@user-ku8ul4hn7s Жыл бұрын
That should be “shouldering the wok” 😂 Then Rob can guess it in a sensible way.
@mrdarkmax9
@mrdarkmax9 4 жыл бұрын
I think "picking bones from an egg" in China means somebody intentionally making someone be hard. As you know, everybody knows we impossibly find bones in an egg, but somebody still wants you to do it. It like somebody wants you to finish a mission impossible. it is a kind of bully.
@magy4878
@magy4878 4 жыл бұрын
3個月前睇到你一條lingoda推廣vídeo,聽日就係marathon最後一日西文課程,應該有得退翻全部學費。不過提提各位有興趣嘅人一定要睇清楚Lingoda個rules!要好小心謹慎!每日一堂好有用但同埋要預留時間同有恆心先堅持到連續3個月每日上一個鐘頭~加油💛
@carman7553
@carman7553 4 жыл бұрын
Mag Y 請問你覺得邊方面會有進步?
@magy4878
@magy4878 4 жыл бұрын
@@carman7553 Lingoda's learning materials basically cover all area like grammar listening speaking reading. of coz reading and speaking seems to be most effective and have an obvious result on a daily basis. However, I'd remind the fact that the rules seem pretty strict and unfriendly to us the participants. For example, if you accidentally book more than one class on a day/ lost connection during class / use the credit before the start of marathon * can't blame some of us don't know as it written on the term and condition* / not to mention leave early, be late etc, DQ from the refund list is a sure thing. Most of my Lingoda classmates failed eventually due to different silly reasons...! Therefore, if those people are simply joining for the refunds, I wouldn't recommend when they do not have an open routine or not being persevered enough to commit all the 90 classes every day, otherwise it'll be to stressful for those who only down for the free courses. Anyways, everything comes with a price, even free. Treat it as an great opportunity to learn more language, I'm sure it is a new window to see the world.
@heilamsvlogs6560
@heilamsvlogs6560 4 жыл бұрын
有無意文?咩程度都可以報?
@Claire-yz4hx
@Claire-yz4hx 4 жыл бұрын
lol, I like how Rob pushes himself away from you and shrugs your hand off his shoulder while saying it is very nice to have you here in london.
@peterxstudio2019
@peterxstudio2019 4 жыл бұрын
I really like the series of idioms exchanging challenge, you got me every time.
@flyinwind520
@flyinwind520 4 жыл бұрын
英國人講話好優雅喔❤
@franklau6345
@franklau6345 2 жыл бұрын
“Picking Bones From An Egg”, For example. Let's say Mike has done somethings so perfectly, but Alex still intentionally picking the error that can compelely be ignored from what Mike did, then we can say Alex are Picking Bones From An Egg. it's not mean someone is A detail oriented person, it more like saying someone are so excessive on something.
@jamespilot93
@jamespilot93 4 жыл бұрын
哈哈哈 後面跟陌生人的對話太有趣了~~
@ciw12win
@ciw12win 4 жыл бұрын
Torres竟然不知「蠟燭兩頭燒」?我以為亞洲人都會知道
@torychang3032
@torychang3032 4 жыл бұрын
或許是 Torres故意輸掉,讓這局平局~ 真的是很有風度的人呢😏
@elinaertai8587
@elinaertai8587 4 жыл бұрын
我不知道耶
@Michelle-tk7cj
@Michelle-tk7cj 4 жыл бұрын
我呀唔知
@zackzou1441
@zackzou1441 3 жыл бұрын
我唔知啦
@allisonleung9234
@allisonleung9234 Жыл бұрын
😂😂😂 you're crazy Torres 😂😂😂😂😂👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 you did it !!!
@woodywu7247
@woodywu7247 11 ай бұрын
這集最後面好好笑😂😂
@yuyan9443
@yuyan9443 4 жыл бұрын
好精彩的影片 没想到你真的call 了出去。 佩服你托哥。 我也笑到出眼泪了
@macmac9458
@macmac9458 4 жыл бұрын
英式幽默好正!
@shaniamarani
@shaniamarani 4 жыл бұрын
Hi Torres! I’m really glad I chanced upon your channel, you earned yourself 1 more subscriber :) Love your videos with Rob, more of him please in future videos :p Keep up the amazing content! Love from Singapore
@YJZ1997
@YJZ1997 4 жыл бұрын
12:57 開始打電話XDDD
@mugi6674
@mugi6674 4 жыл бұрын
So let me get it straight,the English idioms are relatively common and I think Torres maybe had known it but the idioms Torres said are actually Chinglish and maybe even coined offhand.
@user-ge6bv3ib6i
@user-ge6bv3ib6i 4 жыл бұрын
Bite off more than you can chew.这句俚语让我想起了三思而后行😂
@maggiema1151
@maggiema1151 4 жыл бұрын
Can you do more videos like this? calling to strangers using slangs?😂 So interesting and funny!
@Quinnah
@Quinnah 4 жыл бұрын
哩條片同上次果條一樣咁正,真係笑死 賣廣告都賣得咁唔討厭👍👍👍🤣
@emmama9414
@emmama9414 4 жыл бұрын
非常感谢Torres 的双字幕🌹
@claudiaho4806
@claudiaho4806 2 жыл бұрын
we love Rob's explanations.
@9inguncle
@9inguncle 2 жыл бұрын
令我諗起軟硬🤣 雖然我英文吾好,吾明再倒睇一下,你地既反應都好好笑😆🤩
@dchen2262
@dchen2262 4 жыл бұрын
Love this it can improve my English !🤙🏾
@apalamplm
@apalamplm 2 жыл бұрын
LOL, love this video. it's amazing, British's people are so nice to stranger.
@neo19830901
@neo19830901 4 жыл бұрын
這集太有趣了!
@annietsao1998
@annietsao1998 4 жыл бұрын
蠟燭兩頭燒 torres 居然不懂 可能這跟中文水平也有關係XD? 哈哈哈
@JACKEY194
@JACKEY194 4 жыл бұрын
中文也有这个想法
@vickyho3988
@vickyho3988 4 жыл бұрын
肯定是英文書院仔出身,中文都是比較差的。
@c65242007
@c65242007 4 жыл бұрын
蠟燭兩頭燒,一查來源真的是英國諺語
@ellie4358
@ellie4358 4 жыл бұрын
托哥太谦啦,今次噶phrase都好实用,托哥扮sweet可以打电话。 想学barnet多D哈哈哈哈
@Claire_0428
@Claire_0428 4 жыл бұрын
最後真的好好笑喔😂
@neillin8212
@neillin8212 4 жыл бұрын
i was like, ok. i give you 10 out of the 10 for the phone call. it's so freaking hilarious
@suqingye7741
@suqingye7741 4 жыл бұрын
Torres, love to watch your video, keep up💪
@gwot
@gwot 4 жыл бұрын
i'm surprised that you being such a fluent English speaker you don't know those phrases
@user-tz1km7bl6l
@user-tz1km7bl6l 4 жыл бұрын
Really like this kind of video!!!!!!
@chanchan3403
@chanchan3403 4 жыл бұрын
一鳥在手勝過二鳥在林 中文也有這個
@Justin.salmon
@Justin.salmon 4 жыл бұрын
koey chan thought it was 百鳥but okay
@michaelmttong257
@michaelmttong257 4 жыл бұрын
love this series with cutie pie
@user-nb6bj3fs2b
@user-nb6bj3fs2b Жыл бұрын
I laughed myself to tears!
@JXjohn
@JXjohn Жыл бұрын
哈哈哈,just became a fan of British people.
@kimzhong117
@kimzhong117 4 жыл бұрын
Thats a brilliant play!Torres is doing so great at the last 3 minutes 😂
@ASD20284
@ASD20284 4 жыл бұрын
我睇我地已經唔需要lingoda 因為睇torres都可以學到英文 lingoda: that why we need torres
@kevinliang3166
@kevinliang3166 4 жыл бұрын
Omg真的快被你們笑死 笑爆我 🤣😂🤣😂🤣
@YunSanChiang
@YunSanChiang 4 жыл бұрын
特喜欢看这样的影片
@chenyihhorng
@chenyihhorng 4 жыл бұрын
A bird in the hand......... bird,bush....... 我腦海裡出現了不好的畫面
@shih-yenchen6732
@shih-yenchen6732 4 жыл бұрын
😏
@user-lh2wt8pb5q
@user-lh2wt8pb5q 4 жыл бұрын
put my bird in your bush?
@irenesu4747
@irenesu4747 4 жыл бұрын
托哥 你怎么这么好看
@VIPVICT
@VIPVICT 4 жыл бұрын
In English your boss would say you're "fired", But in Cantonese, it would be you are "fried"
@stanleyccc7997
@stanleyccc7997 4 жыл бұрын
Bite off more than you can chew 可以用 too greedy來解釋嗎
@user-zj8yd1cb2u
@user-zj8yd1cb2u 2 жыл бұрын
我很喜欢打上中英文,也是一种学习的手段
@dus2094
@dus2094 4 жыл бұрын
课上看托哥片,笑出声😂
@s9923451
@s9923451 4 жыл бұрын
This video is so interesting and useful
@hsiuhsaio9253
@hsiuhsaio9253 4 жыл бұрын
不知為何聽英國人講話 就感覺氣質起來
@vickyho3988
@vickyho3988 4 жыл бұрын
正式的英國英文是比較有class的(貴族之間說的英語),美國的英文是愛爾蘭鄉下佬移民留下來的土音。
@JungKookOfficiaI
@JungKookOfficiaI 2 жыл бұрын
15:25 LMAO IM DYING
@hopemantube
@hopemantube 4 жыл бұрын
Toress 最後一題放水嗎?XD,不放水不能進行啊!可以接受 XD
@user-oi5yc3ed9z
@user-oi5yc3ed9z 4 жыл бұрын
Torres 一鸟在手胜过百鸟在林! xD
@vickyho3988
@vickyho3988 4 жыл бұрын
這句好。
@vaniakwan729
@vaniakwan729 4 жыл бұрын
Torres you are a really brave man!! im feeling the embarrassment XDD anyway, those are good phrases!
@tellyouture
@tellyouture 4 жыл бұрын
英國嘅俚語都幾好喎
@ken000491
@ken000491 4 жыл бұрын
托哥又話會出片講點識咁多外國人 man of your word 好喎~特別係Brits 呢啲passive aggressive type of guy .點識得?
@kusuma6125
@kusuma6125 4 жыл бұрын
You are courageous!
@Alilee4893
@Alilee4893 4 жыл бұрын
拖哥真的越来越帅
@linbinhu9043
@linbinhu9043 4 жыл бұрын
有一个错误(mistake):picking the bones from the egg -- Find quarrel in a straw
@user-yg4ud7ov6z
@user-yg4ud7ov6z 4 жыл бұрын
Rob is a charming guy
@albertsnow7111
@albertsnow7111 Жыл бұрын
我记得炒鱿鱼好像是外国的,我是英语阅读才知道这个词
@mingchan2594
@mingchan2594 4 жыл бұрын
Burn the candle at both ends ?廣東話都有一枝蠟燭兩頭燒嫁,意思同英文完全一樣🤔🤔🤔
@torrespit666
@torrespit666 4 жыл бұрын
真?未聽過有人講!
@woganchang
@woganchang 4 жыл бұрын
其實中文也會這樣說哈哈~至少臺灣人會這樣說😆蠟燭兩頭燒
@vickyho3988
@vickyho3988 4 жыл бұрын
@@torrespit666 番書仔。我一向都知道英文書院出來的,中文都係麻麻地。 (一 枝針冇兩頭利)
@catssherwood1254
@catssherwood1254 4 жыл бұрын
想請問下是否download Zoom app, 用手機就可上lingoda 的課了?
@neontsai
@neontsai 4 жыл бұрын
笑死 有夠好笑XD
@user-oz5lx6uk1m
@user-oz5lx6uk1m Жыл бұрын
True cutie pie😂
@user-we6rq8kc8h
@user-we6rq8kc8h 4 жыл бұрын
原來"蠟燭兩頭燒"跟"雙鳥在林不如一鳥在手"...都來自英文俚語??..還是根本是英語抄中文的?..知道答案的歡迎留言!哈! 但奇怪的是 這兩句托哥都不知道?是廣東話裡沒有這兩句嗎?
@waynehsintw6647
@waynehsintw6647 4 жыл бұрын
學起來,哪天被英國人弄了還在嘻嘻哈哈
@Sk-ym1uv
@Sk-ym1uv 3 жыл бұрын
Is lingoda good for someone already with somewhat advanced English but looking to get as fluent as a native?
@Szuszuchi
@Szuszuchi 4 жыл бұрын
蠟燭兩頭燒 中文很常用呢 托哥竟然猜錯!
@CloverT78
@CloverT78 4 жыл бұрын
szuchi huang 無聽過。。。。
@tsoishun1314c
@tsoishun1314c 4 жыл бұрын
Can we get a certificate after joining this plan
@jeremychen2482
@jeremychen2482 4 жыл бұрын
太好玩了 看不够啊
@cloud_cc9540
@cloud_cc9540 4 жыл бұрын
That's so funny 😂😂😂😂🤣🤣🤣
@applejai9281
@applejai9281 4 жыл бұрын
你description個Lingoda串錯左 lul
@shekjune765
@shekjune765 4 жыл бұрын
贪多嚼不烂哈哈哈哈哈哈😃这个中文里也有
@user-pr3nh8ey2u
@user-pr3nh8ey2u 3 жыл бұрын
炒魷魚我估係英文fire you直接格硬譯?
@NameNo-fu5te
@NameNo-fu5te 4 жыл бұрын
利害
@user-vp3ii7su7k
@user-vp3ii7su7k 4 жыл бұрын
因為豉椒炒魷,事頭辣招炒咗條友。
@zhoumaisie8349
@zhoumaisie8349 4 жыл бұрын
我笑死了救命
@brucemarshall5240
@brucemarshall5240 4 жыл бұрын
sorry ???? LMAO hahaha
@mibj8328
@mibj8328 4 жыл бұрын
6:27 Can someone please explain the irony? Please please pretty please?
@user-gn9wj5rv8e
@user-gn9wj5rv8e 4 жыл бұрын
rob said there is a little bit chicken in there egg is a kind of food in china mainland, a kind of halfcooked egg, which the chicken would be born, with high protein. but i dot like it, i would rather eat raw eggs
@Cary633
@Cary633 4 жыл бұрын
6:25 evocative?
@kennygao3279
@kennygao3279 4 жыл бұрын
可以开个组,互相学英语的吗?
@p.a.ch.3861
@p.a.ch.3861 2 жыл бұрын
it was fun
@520maruko
@520maruko 4 жыл бұрын
完成課程後真的退回所有學費?
@ZhangBangsFury
@ZhangBangsFury 4 жыл бұрын
Are you spending ur Christmas in Africa Torres
法國人vs中式法文 | French That Sounds Like Chinese!
16:35
Torres Pit托哥
Рет қаралды 132 М.
How I Did The SELF BENDING Spoon 😱🥄 #shorts
00:19
Wian
Рет қаралды 36 МЛН
Идеально повторил? Хотите вторую часть?
00:13
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 18 МЛН
The British class system isn't like this...
12:28
Susie Woo English 戴舒萱
Рет қаралды 162 М.
English that ONLY the British would know!!
13:32
Torres Pit托哥
Рет қаралды 232 М.
Dr Eko teaches you a British accent
10:15
Susie Woo English 戴舒萱
Рет қаралды 329 М.
(全英文) 我在倫敦街頭,學道地英式俚語
9:00
Chen Lily
Рет қаралды 58 М.
我和老公在台灣高鐵的爭執!| our fight in Taiwan
7:09
Georgia (南非GG日常)
Рет қаралды 288 М.
How I Did The SELF BENDING Spoon 😱🥄 #shorts
00:19
Wian
Рет қаралды 36 МЛН