I grew up in Nz and I had a lot of Maori and Pacific Island friends in Uni... so when I moved to Australia people were surprised how heavy my Maori accent is 😂
@陳思穎-p8d7 ай бұрын
哈哈哈 Q滴還有繪畫天份
@ashlin71047 ай бұрын
Dairy shop 在紐西蘭其實指的更像是街口的convenience store 的感覺
@BrockMak7 ай бұрын
Next levels: Maori English vs. Samoan vs. Fijian English. You pretty much have to do that in either East Auckland, Hamilton or in Rotorua
3:38 The "Penny/Peenny" argument is exactly why I base my accent on English RP instead of New Zealand accent, even though I've been living in Auckland for more than half my life.
The high vowel e is usually higher and wider than American English
@shellyy7 ай бұрын
happy birthday Ray, can't believe you met someone who shared your birthday too!
@bobdu40417 ай бұрын
By the way 這次的業配也超有趣😂 我喜歡
@vincentliu77856 ай бұрын
I think dairy in nz means corner shop, same as milk bar in australia
@v_vanessa7 ай бұрын
哇!阿滴也會畫畫?畫的很美耶😍
@林揚智-l9f7 ай бұрын
英文:Happy Dragon Boat Festival to Xing Rui Du in 2024!(可能有錯誤) 日文:都省瑞(とせいすい)さん、子供(こども)の日(ひ)おめでとうございます、2024(にせんにじゅうよ)年(ねん)!(可能有錯誤) (非以臺灣文化祝賀,是以語言所屬國家的文化祝賀)
個人覺得蘇格蘭跟印度口音的英文個人最有難度🫢曾經搭便車被一對蘇格蘭夫婦載,哈哈哈聊天的時候一度覺得自己耳包。(曾在澳洲走跳兩年,目前在紐居住快十年) p.s Tosh was talking about the kiwi beer Speight’s instead of spuds🥔 He said “ A bottle of Speight’s” 😉
@TheJosephjeffy7 ай бұрын
Glaswegian and Scottish accent 地獄級 澳洲的也很特別 -英國生活有感